MO-EL ECLIPSE 333L User guide

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
ECLIPSE
333L

2
14 cm
A
B
E
C
D
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

3
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene
importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e
la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al
nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alle direttive HACCP Analisi dei Rischi e
Controllo dei Punti Critici (CE 93/43-96/3-DL 155/97). Inoltre è fabbri-
cato in conformità alla Direttiva 2014/35/EU di bassa tensione e alla
Direttiva 2014/30/EU di compatibilità elettromagnetica.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per cui è stato cre-
ato, ovvero la cattura degli insetti volanti. Il Costruttore non potrà
essere considerato responsabile per qualsiasi danno causato da un
uso improprio.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti a per-
sone, cose o ambiente, come pure cattivo funzionamento dell’appa-
recchio causati da:
• Mancanza di una corretta manutenzione.
• Alterazione dell’aspetto o della struttura originale del dispositivo.
• Funzionamento o un uso non conforme a quanto riportato nel ma-
nuale.
AVVERTENZE GENERALI
1. Prima dell’uso rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali utilizzati
per l’imballaggio.
2. Allo scopo di evitare pericolo di soffocamento, tenere i materiali
d’imballaggio lontano da bambini e neonati.
3. Non usare l’apparecchio se è danneggiato.
4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza)
purché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i po-
tenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
IT USO E MANUTENZIONE

4
La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore
e non da bambini privi di sorveglianza.
5. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che
la tensione dell’impianto corrisponda a quella indicata nell’etichet-
ta dati targa posta sull’apparecchio stesso.
6. Non collegare l’apparecchio in presenza di materiali inammabili,
liquidi o gas.
7. Tenere il cavo elettrico lontano dal calore.
8. Staccare sempre l’alimentazione elettrica prima di ogni operazio-
ne di manutenzione.
9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone similmente
qualicate per evitare rischi.
10. Non spargere alcun tipo di liquido, gas o materiale inammabile
sull’apparecchio.
11. Questo apparecchio non è adatto per essere usato in stalle, scu-
derie e luoghi simili.
12. In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un Centro di
Assistenza tecnica autorizzato, richiedendo ricambi originali.
L’elettroinsetticida è destinato al solo uso interno.
INSTALLAZIONE
Se l’apparecchio viene collegato direttamente ad una linea di alimen-
tazione fissa, a monte della linea di alimentazione è necessario un
interruttore differenziale magnetotermico bipolare con distanza di
apertura dei contatti di almeno 3 mm. Prima di effettuare i collega-
menti assicurarsi che i contatti dell’interruttore siano aperti.
Per assicurare una protezione supplementare, si consiglia di instal-
lare nel circuito elettrico che alimenta l’apparecchio un dispositivo a
corrente differenziale la cui corrente differenziale di funzionamento
nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedere all’installatore un con-
siglio in merito.
Le speciali lampade UV-A sono collocate per attrarre gli insetti volanti
verso l’apparecchio. Quando gli insetti si avvicinano rimangono attac-
cati alla carta collante fornita come parte di ricambio. Questo sistema
permette di controllare ed eliminare gli insetti volanti nell’ambiente
circostante.

5
Posizionare l’elettroinsetticida preferibilmente ad un’altezza di circa 2
metri, collocandolo nella parte più buia della stanza, lontano da ne-
stre. Questo perché l’apparecchio deve eliminare gli insetti all’interno
dell’abitazione e deve evitare di attrarre quelli che si trovano all’ester-
no. Il muro dovrebbe essere privo di ostruzioni per permettere facil-
mente la rimozione della carta collante e le operazioni di pulizia. As-
sicurarsi che il muro sul quale si pensa di montare l’apparecchio sia
solido e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua.
1. Spingere la carrozzeria verso l’alto e rimuoverla (g. 1-2).
2. Utilizzando un trapano con punta di 5 mm, fare 2 fori nel muro e
inserire i tasselli (A)(g. 3).(non forniti)
3. Fissare il prodotto a muro introducendo le 2 viti (B) nelle asole (g. 3).
4. Inserire la carta collante (C): rimuovere la pellicola protettiva ed
inlarla nella carrozzeria facendo coincidere il foro sulla carta con
il bullone centrale (D) (g. 4).
5. Richiudere la carrozzeria frontale facendo coincidere i supporti
come in gura (E).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manuten-
zione dell’apparecchio, assicurarsi che i contatti dell’interrutto-
re bipolare siano aperti o che la spina sia disinserita.
Ogni volta che la carta collante viene sostituita è bene fare una pulizia
generale dell’apparecchio. Se nell’ambiente si producono cibi, usare
una sostanza pulente appropriata, che sia non volatile e non contami-
nante. Le operazioni di manutenzione devono essere fatte dopo aver
disconnesso l’apparecchio dalla rete elettrica.
La carta collante deve essere sostituita almeno una volta al mese, op-
pure più spesso in caso di ambienti pieni d’insetti o particolarmente
sporchi. Se la carta collante si attacca alla lampada, pulire quest’ul-
tima utilizzando un panno morbido imbevuto di un detergente non
corrosivo, evitando di grafare. La carta collante scartata o già utiliz-
zata deve essere smaltita in conformità alla normativa del luogo in cui
l’apparecchio è stato installato.

6
ASSISTENZATECNICA
Se si hanno domande riguardanti l’apparecchio, rivolgersi al proprio
Rivenditore. In caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere
l’apparecchio e farlo pervenire ad un Centro di Assistenza Tecnica.
Solo i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati che utilizzano parti di
ricambio originali possono eseguire le riparazioni.
DATI TECNICI 333L
Tensione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Consumo 8W
Lampade UV-A 8 x 1W (LED)
Materiale di produzione Alluminio
Copertura 10 ÷12 m
Peso 2,5 kg
Dimensioni Ø296 x 104 mm
Dimensioni carta collante Ø280 mm

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual carefully before use, as it contains important safety
information for the installation, use and maintenance of the product.
The manual must be stored carefully and handed over to the new
user in the event of the product being transferred to others.
The product is compliant with HACCP Hazard analysis and critical
control point directives (EC 93/43-96/3-Italian Legislative Decree
155/97). In addition, it is manufactured in compliance with the 2014/35/
EU low voltage directive and the 2014/30/EU electromagnetic
compatibility directive.
The product is intended solely for the use it was designed for, i.e.
trapping ying insects. The Manufacturer will not be responsible for
any damage caused by improper use.
The Manufacturer disclaims any liability for any injury to people or
damage to objects or the environment and for faulty operation of the
product resulting from:
• Lack of proper maintenance.
• Alteration to the original appearance or structure of the product.
• Operation or use other than as provided for in the manual.
GENERAL WARNINGS
1. Remove all the packaging material from the product prior to use.
2. To avoid danger of suffocation, keep the packaging materials
away from babies and children.
3. Do not use the product if damaged.
4. The product may be used by children over the age of eight (or
persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or without the required knowledge or experience) only under
supervision or once they have received appropriate training in the
safe use and potential hazards of the product. Children may not
play with the product. Cleaning and maintenance must only be
performed by the user and not by unsupervised children.
5. Before connecting the product to the power source, make sure
EN USE AND MAINTENANCE

8
the mains voltage matches the value on the data label afxed to
the product.
6. Do not connect the product if ammable materials are present,
be them in liquid or gas form.
7. Keep the power cable away from heat.
8. Always disconnect the power supply before every maintenance
operation.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
10. Do not spread any ammable liquid, gas or material on the product.
11. This product is not suitable for use in barns, stables or similar
places.
12. In the event of faults or malfunctions, contact an authorised
Technical Support Centre, and insist on the use of original spare
parts.
The electric insect killer is intended for indoor use only.
INSTALLATION
If the product is plugged directly to a fixed power line, a bipolar
differential circuit breaker with a contact opening distance of
at least 3 mm must be installed upstream of the supply line.
Before making the connections, make sure the contacts in the
breaker are open.
For added protection, we recommend installing a differential
current device - with rated operating differential current not
higher than 30 mA - on the electric circuit supplying the
product. Ask your installer advice on this topic.
The special UV-A lamps attract ying insects towards the product.
When the insects get close, they remain attached to the adhesive
paper. (Adhesive paper is supplied as a replacement part.) This
system makes it possible to control and eliminate ying insects in
the surrounding environment.
Place the electric insect killer preferably at a height of about 2
metres and in the darkest point of the room, far from windows. The
reason for this is that the product has to eliminate insects in the

9
interior space and avoid attracting those outside. The wall should not
present obstructions to removal of the adhesive paper and cleaning
operations. Make sure that the wall where you plan to install the
product is solid and that there are no electrical wires or water pipes
behind the wall.
1. Push the body up and remove it (g. 1-2).
2. Using a drill with a 5 mm bit, make 2 holes in the wall and insert
the anchors (A)(g. 3) (not supplied.)
3. Fix the product to the wall, introducing the 2 screws (B) in the
slots (g. 3).
4. Insert the adhesive paper (C): remove the protective lm and
insert it into the body making the hole on the paper coincide with
the central bolt (D) (g. 4).
5. Close the front bodywork making the supports coincide as shown
in the gure (E).
CLEANING AND CARE
Before cleaning or doing any maintenance on the product,
make sure that the contacts of the bipolar circuit breaker are
open or that the product is unplugged.
A general cleaning of the product is recommended every time the
adhesive paper is replaced. If food is produced in the environment,
use an appropriate non-volatile and non-contaminating cleaner. Carry
out maintenance operations only after cutting off the power supply
to the product.
The adhesive paper must be changed at least once a month, more
frequently if the space is full of insects or particularly dirty. If the
adhesive paper sticks to the lamp, clean the lamp with a soft cloth
dampened with a non-corrosive cleaner; avoid scratching. Discarded
or already used adhesive paper must be disposed of in accordance
with the regulations in effect in the region where the product is
installed.

10
TECHNICAL SUPPORT
If you have questions regarding the product, contact your Retailer. In
case of failure or faulty operation, turn off the product and take it to
a Technical Service Centre. Repairs can only be made by authorised
Technical Service Centres that use original parts.
TECHNICAL DATA 333L
Voltage 220-240 V ~ 50-60 Hz
Consumption 8W
UV-A Lamp 8 x 1W (LED)
Production material Aluminium
Cover 10 ÷12 m
Weight 2,5 kg
Dimensions Ø296 x 104 mm
Dimensions - Adhesive Paper Ø280 mm

11
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le manuel qui contient des
informations importantes sur la sécurité lors du montage, l’utilisation
et l’entretien. Le manuel doit être conservé et remis à tout nouvel
utilisateur en cas de cession de l’appareil.
L’appareil est conforme aux directives HACCP (système d’analyse
des risques et de maîtrise des points critiques) (CE 93/43-96/3-DL
155/97). De plus, il est fabriqué conformément à la Directive Basse
Tension 2014/35/UE et à la Directive CEM 2014/30/UE.
L’appareil doit être utilisé conformément à l’usage pour lequel il a
été normalement conçu, à savoir la capture d’insectes volants. Le
Fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés
par un usage incorrect.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les accidents aux
personnes, aux biens ou à l’environnement, ainsi que pour les
dysfonctionnements de l’appareil causés par :
• Absence d’entretien approprié.
• Altération de l’aspect ou de la structure d’origine du dispositif.
• Fonctionnement ou utilisation non conforme aux prescriptions du
manuel.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1. Enlever tous les matériaux utilisés pour l’emballage avant d’utiliser
l’appareil.
2. An d’éviter tout risque d’étouffement, garder les matériaux
d’emballage hors de portée des bébés et des enfants.
3. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas
l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation
nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels.
FR UTILISATION ET ENTRETIEN

12
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent
pas être conés à des enfants sans surveillance.
5. Avant de brancher l’appareil au secteur, vérier que la tension
correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique apposée
sur l’appareil.
6. Ne pas brancher l’appareil en présence de matières inammables,
de liquides ou de gaz.
7. Tenir le câble électrique à l’écart de la chaleur.
8. Avant toute opération d’entretien, veiller à toujours débrancher
l’alimentation électrique.
9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter tout danger.
10. Ne pas verser de liquides, gaz ou matières inammables sur
l’appareil.
11. Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans les écuries, les
granges et autres lieux similaires.
12. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, s’adresser à un
SAV agréé et demander des pièces de rechange d’origine.
L’électro-insecticide est destiné à un usage externe.
INSTALLATION
Si l’appareil est branché directement à une ligne d’alimentation
fixe, un disjoncteur magnéto-thermique bipolaire avec une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit être installé en
amont de la ligne d’alimentation. Avant de réaliser les branchements,
vérifier que les contacts du disjoncteur sont ouverts.
Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer
dans le circuit électrique alimentant l’appareil un dispositif à courant
différentiel résiduel dont la valeur du courant différentiel nominal de
fonctionnement est inférieure ou égale à 30 mA. Demander un avis
à l’installateur.
Les lampes UV-A spéciales attirent les insectes volants vers
l’appareil. Lorsque les insectes s’approchent, ils restent collés à
la feuille adhésive fournie comme pièce de rechange. Ce système
permet de contrôler et d’éliminer les insectes volants dans le milieu
environnant.

13
Positionner l’électro-insecticide de préférence à une hauteur
d’environ 2 mètres, dans la partie la plus sombre de la pièce, loin des
fenêtres. En effet, l’appareil doit éliminer les insectes à l’intérieur
de l’habitation sans attirer ceux qui se trouvent à l’extérieur. Le mur
doit être dégagé pour pouvoir retirer facilement la feuille collante et
réaliser les opérations de nettoyage. S’assurer que le mur sur lequel
l’appareil sera installé est solide et qu’aucun câblage électrique ou
canalisation d’eau ne passe à l’intérieur.
1. Pousser le corps vers le haut et le retirer (g. 1-2).
2. Au moyen d’une perceuse avec un foret de 5 mm, pratiquer 2 trous
dans le mur et introduire les chevilles (A)(g. 3).(non fournies)
3. Fixer le dispositif au mur en introduisant les 2 vis (B) dans les
trous (g. 3).
4. Introduire la feuille collante (C) : retirer le lm de protection et
insérez-le dans le corps en faisant coïncider le trou sur le papier
avec le boulon central (D) (g. 4).
5. Refermer la carrosserie avant en faisant coïncider les supports
comme indiqué sur la gure (E).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien
sur l’appareil, s’assurer que les contacts du disjoncteur bipolaire
sont ouverts ou que la fiche est débranchée.
À chaque remplacement de la feuille collante, il est conseillé
de nettoyer tout l’appareil. Si des aliments sont produits dans
l’environnement, utiliser un produit de nettoyage approprié, non
volatile et non contaminant. Les opérations d’entretien doivent être
effectuées après avoir débranché l’appareil du secteur.
La feuille collante doit être remplacée au moins une fois par mois, ou
plussouvent encas depièces infestéesd’insectes ou particulièrement
sales. Si la feuille collante reste collée à la lampe, nettoyer celle-ci
avec un chiffon doux imbibé de détergent non corrosif, en évitant
de la rayer. La feuille collante rejetée ou usagée doit être éliminée
conformément à la réglementation en vigueur sur le lieu d’installation
de l’appareil.

14
ASSISTANCETECHNIQUE
Pour toute question concernant l’appareil, veuillez contacter votre
revendeur. En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteindre
l’appareil et l’envoyer dans un SAV. Seuls les SAV agréés qui utilisent
des pièces détachées d’origine peuvent effectuer les réparations.
DONNÉESTECHNIQUES 333L
Tension 220-240 V ~ 50-60 Hz
Consommation 8 W
Lampes UV-A 8 x 1 W (LED)
Matériau de fabrication Aluminium
Couverture 10 ÷12 m
Poids 2,5 kg
Dimensions Ø296 x 104 mm
Dimensions de la feuille collante Ø280 mm

15
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Gebrauch aufmerksam die Bedienungsanleitung,
denn sie enthält wichtige Informationen hinsichtlich der Sicherheit
bei Einbau, Gebrauch und Wartung. Die Bedienungsanleitung muss
aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Geräts dem neuen
Benutzer übergeben werden.
Das Gerät entspricht den HACCP-Richtlinien (Hazard Analysis
and Critical Control Point) (EG 93/43-96/3 It. Gesetzesdekret
155/97). Außerdem wird es in Übereinstimmung mit der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur
elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU hergestellt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck bestimmt, für den es
geschaffen wurde, nämlich zum Fangen iegender Insekten. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch entstehen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Unfälle mit Personen,
Gegenständen oder der Umwelt sowie für Fehlfunktionen des Geräts
ab, verursacht durch:
• Mangel korrekter Wartung.
• Veränderung des ursprünglichen Aussehens oder Aufbaus des
Geräts.
• Betrieb oder Verwendung abweichend von den Angaben des
Handbuchs.
ALLGEMEINE HINWEISE
1. Entfernen Sie vor der Verwendung alle Verpackungsmaterialien
vom Gerät.
2. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern und Kleinkindern
fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
4. Das Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren
(wie auch von Menschen mit eingeschränkten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Sinneswahrnehmung
DE BEDIENUNG UND WARTUNG

16
oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnis) verwendet
werden, sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie
Anweisungen zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung müssen durch den Benutzer
durchgeführt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
5. Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sicherstellen,
dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt.
6. Schließen Sie das Gerät nicht in Präsenz von brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen an.
7. Halten Sie das Stromkabel von Hitze fern.
8. Trennen Sie vor allen Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
9. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, sei-
nem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
10. Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten, Gase oder brennbare
Materialien mit dem Gerät in Kontakt kommen.
11. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Ställen, Scheunen und
ähnlichen Orten geeignet.
12. Im Fall von Betriebsstörungen oder Ausfall eine autorisierte
Kundendienststelle kontaktieren und nach Original-Ersatzteilen
fragen.
Der elektrische Insektenvernichter ist nur für den Gebrauch in
Innenbereichen bestimmt.
INSTALLATION
Wird das Gerät direkt an eine feste Stromversorgungsleitung
angeschlossen, muss vor der Versorgungsleitung ein
zweipoliger FI-Schalter mit einem Öffnungsabstand der
Kontakte von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
Stellen Sie vor Ausführung des Anschlusses sicher, dass die
Schaltkontakte geöffnet sind.
Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, sollte
im Versorgungskreis des Geräts ein Differenzstromgerät
installiert werden, dessen Betriebsdifferenzstrom 30 mA nicht
überschreitet. Bitten Sie den Installateur um diesbezügliche
Empfehlungen.

17
Spezielle UV-A-Lampen sind angeordnet, um iegende Insekten zum
Gerät zu locken. Wenn die Insekten in die Nähe kommen, bleiben
sie an dem als Ersatzteil mitgelieferten Klebepapier hängen. Mit
diesem System können Sie iegende Insekten in Ihrer Umgebung
kontrollieren und beseitigen.
Positionieren Sie den elektrischen Insektenvernichter vorzugsweise
in einer Höhe von ca. 2 Metern und platzieren Sie ihn im dunkelsten
Teil des Raumes, weit entfernt von Fenstern. Der Grund dafür ist,
dass das Gerät Insekten im Inneren der Wohnung beseitigen muss
und nicht solche anlocken soll, die sich im Freien benden. Die
Wand sollte frei von Hindernissen sein, damit sich das Klebepapier
leicht entfernen und das Gerät reinigen lässt. Stellen Sie sicher, dass
die Wand zur Befestigung des Gerätes tragfähig ist und sich keine
Stromleitungen oder Wasserrohre im Befestigungsbereich benden.
1. Schieben Sie den Körper nach oben und entfernen Sie ihn (Abb.
1-2).
2. Bohren Sie mit einem 5-mm-Bohrer 2 Löcher in die Wand und
setzen Sie die Dübel (A) ein (Abb. 3) (nicht mitgeliefert)
3. Befestigen Sie das Produkt an der Wand, indem Sie die 2
Schrauben (B) in die Langlöcher einsetzen (Abb. 3).
4. Legen Sie das Klebepapier (C) ein: Entfernen Sie die Schutzfolie
und legen Sie sie in das Gehäuse ein, wobei das Loch auf dem
Papier mit der zentralen Schraube übereinstimmt (D) (Abb. 4).
5. Schließen Sie die vordere Karosserie, sodass die Stützen
übereinstimmen, wie in der Abbildung gezeigt (E).
REINIGUNG UND PFLEGE
Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten am Gerät, dass die Kontakte des
zweipoligen Schalters geöffnet sind oder der Stecker gezogen
wurde.
Bei jedem Wechsel des Klebepapiers sollte eine allgemeine
Reinigung des Geräts durchgeführt werden. Verwenden Sie, wenn
in der Umgebung Lebensmittel verarbeitet werden, ein geeignetes
Reinigungsmittel, das nicht üchtig und nicht kontaminierend ist.
Wartungsarbeiten müssen nach dem Trennen des Geräts vom Netz
durchgeführt werden.

18
Das Klebepapier muss mindestens einmal im Monat ausgetauscht
werden, in Umgebungen mit starker Verschmutzung oder vielen
Insekten auch öfter. Wenn das Klebepapier an der Lampe kleben
bleibt, die Lampe mit einem weichen Tuch mit nicht ätzendem
Reinigungsmittel reinigen, dabei vermeiden, das Kratzer entstehen.
Gebrauchtes oder zu entsorgendes Klebepapier muss entsprechend
den Vorschriften des Aufstellungsortes entsorgt werden.
TECHNISCHER KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler. Schalten Sie das Gerät bei einem Fehler
oder einer Störung aus und bringen Sie es zu einer technischen
Kundendienststelle. Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Kundendienststellen mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN 333L
Nennspannung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Stromverbrauch 8 W
UV-A-Lampen 8 x 1 W (LED)
Herstellungsmaterial Aluminium
Bedachung 10 –12 m
Gewicht 2,5 kg
Abmessungen Ø296 x 104 mm
Abmessungen Klebepapier Ø280 mm

19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes del uso, leer atentamente el manual, ya que contiene
información importante acerca de la seguridad durante la instalación,
el uso y el mantenimiento. El manual debe conservarse y entregarse
al nuevo usuario en caso de cesión del aparato.
El aparato cumple las Directivas 93/43/CEE y 96/3/CE (transpuestas
en Italia por el Decreto Legislativo 155/97) sobre Análisis de Peligros
y Puntos Críticos de Control (APPCC). Además, se ha fabricado de
conformidad con la Directiva 2014/35/EU de baja tensión y la Directiva
2014/30/EU de compatibilidad electromagnética.
El aparato está exclusivamente destinado al uso para el que se ha
creado, es decir, la captura de insectos voladores. El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso
inapropiado.
El fabricante quedará exento de cualquier responsabilidad por los
posibles daños personales, materiales o medioambientales, así como
del mal funcionamiento del aparato, causados por:
• la falta de un correcto mantenimiento;
• la alteración del aspecto o de la estructura original del dispositivo;
• un funcionamiento o un uso disconformes con lo indicado en el
manual.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Antes de usar el aparato, retirar del mismo todos los materiales
utilizados para el embalaje.
2. Para evitar cualquier peligro de asxia, mantener los materiales
de embalaje alejados de los niños y los bebés.
3. No usar el aparato si está dañado.
4. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años
(así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o sin experiencia ni los conocimientos
necesarios) siempre que estén bajo supervisión o que hayan
recibido instrucciones relativas al uso seguro y hayan comprendido
ES USOY MANTENIMIENTO

20
los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por el
usuario y no por niños en ausencia de supervisión.
5. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegurarse de que
la tensión de la instalación coincide con la indicada en la etiqueta
de datos técnicos del aparato.
6. No conectar el aparato en presencia de materiales inamables,
líquidos o gases.
7. Mantener el cable eléctrico lejos del calor.
8. Desconectar siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes
de realizar cualquier operación de mantenimiento.
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente
calicadas para evitar un peligro.
10. No verter ningún tipo de líquido, gas o material inamable sobre
el aparato.
11. Este aparato no es idóneo para ser usado en establos, cuadras o
lugares similares.
12. En caso de avería o mal funcionamiento, dirigirse a un Centro
de Asistencia Técnica autorizado y exigir el uso de repuestos
originales.
El insecticida eléctrico está destinado a ser usado únicamente
en interior.
INSTALACIÓN
En caso de conectar el aparato directamente a una línea de
alimentación fija, aguas arriba de la línea de alimentación es
preciso instalar un interruptor diferencial magnetotérmico
bipolar con una distancia de apertura de los contactos de al
menos 3 mm. Antes de efectuar las conexiones, asegurarse
de que los contactos del interruptor están abiertos.
Para garantizar una protección adicional, se aconseja
instalar en el circuito eléctrico que alimenta el aparato un
dispositivo de corriente diferencial cuya corriente diferencial
de funcionamiento nominal no sea superior a 30 mA. Pedir
consejo al instalador a este respecto.
Table of contents
Languages:
Other MO-EL Insect Control Equipment manuals

MO-EL
MO-EL MO-LIGHT 310A Quick start guide

MO-EL
MO-EL MO-PLIK 398 User guide

MO-EL
MO-EL Insectivoro 361 User manual

MO-EL
MO-EL GEKO 364 User manual

MO-EL
MO-EL KYOTO MOD395 User guide

MO-EL
MO-EL KYOTO 396A User guide

MO-EL
MO-EL CRI-CRI 300 User guide

MO-EL
MO-EL Gecko 7103 User guide

MO-EL
MO-EL 306 User guide

MO-EL
MO-EL 3688L User guide
Popular Insect Control Equipment manuals by other brands

PL Systems
PL Systems EXOCUTER EX6 manual

ThermaCell
ThermaCell MR300 Directions for use

Lafferty
Lafferty 950722-TD Installation & operation instructions

FarmTek
FarmTek Growers Supply 115106F manual

Olimpia electronics
Olimpia electronics RT-52/HACCP quick start guide

Hard Head
Hard Head 349-018 User instructions