MOB Adorable User manual

ENCEINTE ADORABLE
ADORABLE SPEAKER
ENTZÜCKENDER SPRECHER
ADORABLE ALTAVOZ
ALTOPARLANTE ADORABILE
Designed in Paris
www.Mob.Paris

specificazioni
Batteria: 2000mAh,
Uscita: 2 * 3W
Potenza assorbita: DC 5V 1A
Versione Bluetooth: 4.2V
Tempo di riproduzione: 6H (60% Volume)
tempo di ricarica: 4H
Specifications
Battery2000mAh
Output2*3W
Power inputDC 5V 1A
Bluetooth version 4.2V
Playing time6H60% Volume
charging time4H
Technische Daten
Batterie: 2000mAh,
Ausgang: 2 * 3W
Stromeingang: DC 5V 1A
Bluetooth-Version: 4,2 V
Spielzeit: 6H (60% Volumen)
Ladezeit: 4 Stunden
caractéristiques
Batterie: 2000mAh,
Sortie: 2 * 3W
Puissance absorbée: DC 5V 1A
Version Bluetooth: 4.2V
Temps de lecture: 6H (60% volume)
temps de charge: 4H
especificaciones
Batería: 2000mAh,
Salida: 2 * 3W
Entrada de energía: DC 5V 1A
Versión de Bluetooth: 4.2V
Tiempo de reproducción: 6H (60% de volumen)
tiempo de carga: 4H
Specifications

1. Bouton MARCHE/ARRET
2. BOUTTON
3. Port Micro-USB DC5V
4. Port AUX IN
5. LECTEUR CARTE
6. Led d’alimentation et de
connexion sans fil
7. Microphone
8. Sortie audio spécifique
1. Pulsante ON / OFF
2. BUTTON
3. Porta micro-USB DC5V
4. Porta AUX IN
5. LETTORE DI CARTE
6. Alimentatore a led e
connessione wireless
7. Microfono
8. Uscita audio specifica
1. Ein / Aus-Taste
2. BUTTON
3. Micro-USB-Anschluss
DC5V
4. Port AUX IN
5. Kartenleser
6. Led Stromversorgung
und drahtlose
Verbindung
7. Mikrofon
8. Spezifische
Audioausgabe
1. Botón ON / OFF
2. BOTÓN
3. Puerto micro-USB DC5V
4. Puerto AUX IN
5. LECTOR DE TARJETAS
6. Fuente de alimentación
Led y conexión
inalámbrica
7. Micrófono
8. Salida de audio
específica

Function Description
ON/OFF
A. Long press to turn on or turn off
B. TWS function:Turn on the speaker, the default mode is bluetooth mode, indication voice will be
“Bluetooth paring ”. Then short press ON/OFF button to TWS paring, the indication voice will be
"Connected".If the paring is not successful, the indication voice will be "Disconnected" .
Buttons
Short press: Volume upLong press: Next Next channel
Short press: Volume down
Long press: Previous
: Previous channel
Short press: Play or stop
AUX-IN silent mode
Long press: Function mode switch
The default initial mode is Bluetooth mode.
As follow TF Card modeAUX-IN mod

AUX-IN socket
Insert the Aux in line and connect to external playback device, the original mode will stop and switch to Aux
in music play mode.
TF card lock
Insert the TF card, the original mode will stop and switch to TF card music play mode.
Microphone
Bluetooth hands free call. Incoming call ,short press to answer or hang upLong press to refuse the call. Short
press twice to redial call.
Phase-inverted tube
Air hose can offer sound of good quality, especially bass.

Fonctionnalités
ON/OFF
A. Appuyez longuement pour allumer ou éteindre l’enceinte
B. Fonction stereo(TWS):Allumer votre haut-parleur normalement, vous allez entendre une voix indiqué
que votre enceinte est connectée “Bluetooth Pairing”. Ensuite appuyez legerement sur ON/OFF
pour lancer le mode stereo,une voix indiquera que l’enceinte est connectée en stereo lorsque
vous entendrez le son “Pairing”. Si l’appairage ne marchera pas vous entendrez “Disconnected”.
Boutons
Appuyez légèrement: augmentation du volumeAppuyez longuement: musique
suivante
Appuyez légèrement : Diminuer le volumeAppuyez longuement: musique précédente
Appuyez légèrement : Play ou stop
AUX-IN Mode silencieux
Appui long: commutateur de mode de fonctionnement;
Le mode initial par défaut est le mode Bluetooth.
Ensuite se lancera le mode carte TF et AUX

AUX-IN Mode silencieux
Appui long: commutateur de mode de fonctionnement;
Le mode initial par défaut est le mode Bluetooth.
Ensuite se lancera le mode carte TF et AUX
Prise AUX-IN
Insérez le câble AUX et connectez-vous à un périphérique pour une lecture externe, le mode original
s'arrêtera et basculera en mode de lecture Aux.
Lecteur de carte TF
Insérez la carte TF, le mode original s'arrêtera et basculera en mode de lecture de musique sur carte TF.
Microphone
Appel mains libres Bluetooth. Appel entrant, appuyez brièvement pour répondre ou raccrocher; appuyez
longuement pour refuser l'appel. Appuyez brièvement deux fois pour recomposer un appel.
Sortie audio inversée
Phase-inversé: Le tuyau d'air offrira un son de bonne qualité, particulièrement des basses.

lineamenti
ON / OFF
Premere a lungo per accendere o spegnere l'altoparlante
Funzione stereo (TWS): attiva normalmente l'altoparlante, sentirai una voce che indica che l'altoparlante è collegato "Accoppiamento
Bluetooth". Quindi premere leggermente ON / OFF per avviare la modalità stereo, una voce indicherà che l'altoparlante è collegato in
stereo quando si sente il suono "Pairing". Se l'accoppiamento non funziona, sentirai "Disconnected".
pulsanti
Premere leggermente: aumentare il volume, premere a lungo: musica successiva
Toccare leggermente: ridurre il volume, premere a lungo: musica precedente
Premi leggermente: Gioca o fermati,
AUX-IN Modalità silenziosa
Pressione prolungata: interruttore della modalità di funzionamento;
La modalità iniziale predefinita è la modalità Bluetooth. Quindi avvierà la scheda TF e la modalità AUX
Jack AUX-IN Inserire il cavo AUX e collegarlo a un dispositivo per la riproduzione esterna, la modalità originale si fermerà e passerà alla
modalità di riproduzione Aux.
Lettore di schede TF -Inserisci la scheda TF, la modalità originale si fermerà e passerà alla modalità di riproduzione musicale sulla
scheda TF.
Microfono? Chiamata vivavoce Bluetooth. Chiamata in arrivo, premere brevemente per rispondere o riagganciare; premere a lungo per
rifiutare la chiamata. Premere due volte brevemente per ricomporre una chiamata.
• Uscita audio inversa
Fase invertita: il tubo dell'aria fornisce un suono di buona qualità, in particolare i bassi.

Funktionsbeschreibung
ON / OFF
Lange drücken, um ein- oder auszuschalten
TWS-Funktion: Schalten Sie den Lautsprecher ein, der Standardmodus ist der Bluetooth-Modus, die Sprachausgabe lautet "Bluetooth pairing". Drücken Sie dann kurz
die ON / OFF-Taste, um die TWS-Kopplung zu aktivieren. Die angezeigte Stimme wird "Connected" sein. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich ist, wird die
Anzeigestimme "Getrennt" sein.
Buttons
Kurz drücken: Lautstärke erhöhen, Lang drücken: Weiter, Nächster Kanal
Kurz drücken: Lauter;
Langes Drücken: Zurück,
: Vorheriger Kanal
Kurz drücken: Spielen oder stoppen,
AUX-IN-Ruhemodus
Lange drücken: Funktionsmodusschalter;
Der Standardinitialisierungsmodus ist der Bluetooth-Modus.
Wie folgt TF Card Modus, AUX-IN mod
AUX-IN-Buchse
Wenn Sie den Aux ein-und ausschalten, wird der ursprüngliche Modus angehalten und im Musikwiedergabemodus auf Aux umgeschaltet.
TF-Kartensperre
Legen Sie die TF-Karte ein, der Originalmodus stoppt und wechselt in den Musikwiedergabemodus der TF-Karte.
Mikrofon
Bluetooth-Freisprechanruf. Eingehender Anruf, kurz drücken, um zu antworten oder auflegen, lang drücken, um den Anruf abzulehnen. Drücken Sie zweimal kurz, um den
Anruf erneut zu wählen.
Phasenumkehrtes Rohr
Luftschlauch kann guten Klang, besonders Bass, bieten.

Descripción de la función
ON / OFF
Mantenga presionado para encender o apagar
Función TWS: encienda el altavoz, el modo predeterminado es el modo bluetooth, la indicación de voz será "Bluetooth paring". A continuación, presione brevemente el
botón ON / OFF para emparejar TWS, la voz de indicación estará "Conectada". Si el ajuste no es exitoso, la voz de indicación se "desconectará".
botones
Pulsación corta: Subir volumen, Pulsación larga: Siguiente, Siguiente canal
Pulsación corta: bajar volumen;
Pulsación larga: Anterior,
: Canal anterior
Pulsación corta: jugar o parar,
Modo silencioso AUX-IN
Presión larga: interruptor de modo de función;
El modo inicial predeterminado es el modo Bluetooth.
Como sigue el modo de tarjeta TF, mod AUX-IN
Toma AUX-IN
Inserte el Aux dentro y fuera, el modo original se detendrá y cambiará a Aux en el modo de reproducción de música.
Bloqueo de tarjeta TF
Inserte la tarjeta TF, el modo original se detendrá y cambiará al modo de reproducción de música de la tarjeta TF.
micrófono
Llamada manos libres Bluetooth. Llamada entrante, presione brevemente para responder o cuelgue; mantenga presionada para rechazar la llamada. Presione
brevemente dos veces para volver a llamar.
Tubo de fase invertida
La manguera de aire puede ofrecer sonido de buena calidad, especialmente bajo.

The Mobility On Board brand, represented by JO DESIGN SAS, domiciled at 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris, declares under its responsibility that all the products we distribute
under the MON brand comply with European regulations.
Below are all the certificates for each of our products.
La marque Mobility On Board, représenté par la société JO DESIGN SAS, domiciliée au 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris declare sous sa responsabilité que la totalité des
produits que nous distribuons sous la marque MON est conforme à la règlementation européenne.
Voici ci-dessous tous les certificats relatives à chacun de nos produits.
La marca Mobility On Board, representada por JO DESIGN SAS, con domicilio en 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris, declara bajo su responsabilidad que todos los productos
que distribuimos bajo la marca MON cumplen con la normativa europea.
A continuación se encuentran todos los certificados para cada uno de nuestros productos.
Il marchio Mobility On Board, rappresentato da JO DESIGN SAS, con sede in 19 rue Eugene Manuel 75116 Parigi, dichiara sotto la sua responsabilità che tutti i prodotti che
distribuiamo con il marchio MON sono conformi alle normative europee.
Di seguito sono riportati tutti i certificati per ciascuno dei nostri prodotti.
Die Marke Mobility On Board, vertreten durch JO DESIGN SAS mit Sitz in 19 Rue Eugene Manuel 75116 Paris, erklärt unter ihrer Verantwortung, dass alle von uns unter der Marke
MON vertriebenen Produkte den europäischen Vorschriften entsprechen.
Im Folgenden finden Sie alle Zertifikate für jedes unserer Produkte.
For all your questions,you can contact us directly by email:Contact@mob.paris
Para todas sus preguntas, contáctenos directamente por correo electrónico: Contact@mob.paris
Für alle Ihre Fragen kontaktieren Sie uns direkt per E-Mail: Contact@mob.paris
Per tutte le tue domande, contattaci direttamente via email: Contact@mob.paris
DESIGNED WITH LOVE IN PARIS
WWW.MOB.PARIS

FCC STATEMENT :
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure condition
without restriction.
Table of contents
Languages:
Other MOB Speakers manuals