MOB MO8902 User manual

EN
Bluetooth speaker
Instructions
To turn on the speaker, push the ON/OFF button to ON, the speaker will beep and the blue LED will flash.
Blue LED stays on when playingthe music.
The speaker will keep flashing when the battery is low.
To turn off the speaker, push the ON/OFF button to OFF
Led indicator:
Charging: Red LED on
Fully Charged: Red LED off
Pairing Mode: Blue LED flash quickly
Connected: Blue LED stay on
Playing: Blue LED stays on
Charging the speaker:
1. Before usingthe speakerfor the first time, charge it more than 6 hours
2. Plug the USB cable into the port on the speaker, plug the other endinto the USB port on the computer.
3. Red LED will turn on to indicate unit is charging.
Pairing the device:
1. Push the ON/OFF button to ON, the speaker enters into pairing mode. Follow the instruction of your device tosearch the
speaker.
2. Find the speaker called " MO8902".
3. Blue LED willstay on when complete.
Product specifications
Bluetooth standard: 2.1+ EDR
Bluetooth agreement: A2 DP
Working Distance: 10m
Frequency Range: 100Hz-18KHz
S/N Ratio: ≥80Db
Distortion Factor: ≤0.5%
Playing Time: 2-3 hours
Charging time: 3 hours regular, more than 6 hours’ initial.
Safety and general information:
Do not expose the device to water or attempt to disassemble the device. If exposed or disassembled, user may be at risk
from electric short.
Handle this product with care, without proper care the device may not function properly.
Do not use a product inthe aircraft and inthe hospital.
Do not expose the device under the sunlight directly.
Device may get warm during charging
DE
Bluetooth Lautsprecher
Anleitung
Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie die ON / OFF Taste auf ON, der Lautsprecher piept und die blaue LED-Anzeige
blinkt.
Die blaue LED-Anzeige leuchtet, wenn die Musik abgespielt wird.
Der Lautsprecher blinkt, wenn der Akku leer ist.
Um den Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie die ON / OFF Taste auf OFF
LED Anzeige:
Aufladen: Rotes LED an
Voll aufgeladen: Rotes LED aus
Kopplungs-Modus: Blaues LED blinkt schnell
Verbunden: Blaues LED leuchtet dauerhaft
Abspielen: Blaues LED leuchtet dauerhaft
Aufladen des Lautsprechers:
1. Bevor Sie den Lautsprecher zumersten Mal benutzen, laden Sie ihn mehr als 6 Stunden auf.

2. Stecken Sie das USB-Kabel in den Anschluss des Lautsprechers. Stecken Sie das andere Ende in den USB-Port des
Computers.
3. Die rote LED-Anzeige leuchtet, während das Gerät geladen wird.
Verbindung des Geräts per Bluetooth:
1. Drücken Sie die ON / OFF-Taste auf ON, der Lautsprecher geht in den Kopplungs-Modus. Befolgen Sie die Anweisungen
Ihres Geräts, um den Lautsprecher zu finden.
2. Wählen Sie den Lautsprecher "MO8902 aus.
3. Die blaue LED-Anzeige bleibt eingeschaltet, wenn die Verbindung erfolgreich ist.
Technische Daten
Bluetooth Standard: 2.1+ EDR
Tragprofile: A2 DP
Verbindungsreichweite: 10m
Übertragungsfrequenz: 100Hz-18KHz
Störabstand: ≥80Db
Verzerrungsfaktor: ≤0.5%
Wiedergabezeit: 2-3 Stunden
Ladezeit: 3 Stunden regulär, bei Erstgebrauch 6 Stunden
Warnhinweise & Sicherheitsvorkehrungen:
Setzen Sie das Gerät keinemWasser aus oder versuchen Sie nicht, das Gerät zuzerlegen. Sollte das Gerät
Flüssigkeiten ausgesetzt werden oder demontiert werden, besteht die Gefahr eines elektrischen Kurzschlusses.
Gehen Sie vorsichtig mit diesem Produkt um, um ein ordnungsgemäßes Arbeiten sicher zu stellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Flugzeug oder im Krankenhaus.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus.
Das Gerät kann während des Ladevorgangs warm werden.
FR
Haut-Parleur Bluetooth
Instructions
Pour activer le haut-parleur, poussez bouton ON / OFF sur ON, le haut-parleur émet un bip et le voyant bleu clignote.
La LED bleue reste allumée lors de la lecture de la musique.
Le haut-parleur clignotera sans discontinuer lorsque la batterie sera faible.
Pour éteindre le haut-parleur, poussez le bouton ON / OFF sur OFF
Indication de la LED:
Charge : LED rouge allumée
Entièrement chargé : LED rouge éteinte
Mode jumelage : LED bleue clignotant rapidement
Connectés : LED bleue allumée fixe
En marche : LED bleu reste allumée
Chargement du haut-parleur:
1. Avant d'utiliser le haut-parleur pour la première fois, le charger plus de 6 heures
2. Brancher le câble USB dans le port sur le haut-parleur, branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
3. Le voyant rouge se met en marche pour indiquer que l'unité est en charge.
Jumelage de l'appareil:
1. Poussez le bouton ON / OFF sur ON, le haut-parleur entre en mode jumelage. Suivez les instructions de votre appareil
pour rechercher le haut-parleur.
2. Trouver le haut-parleur appelé "MO8902".
3. La LED bleu reste allumée lorsque vous avez terminé.
Caractéristiques du produit
Bluetooth standard: 2.1+ EDR
Accord Bluetooth: A2 DP
Distance de marche 10m
Gamme de fréquences: 100Hz-18KHz
Taux S/N: ≥80Db
Facteur de Distortion: ≤0.5%

Temps d’autonomie: 2-3 heures
Temps de chargement: 6 heures la première fois, 3 heures ensuite.
Sécurité et informations générales:
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou tenter de le démonter. En cas d'exposition ou de détmontage, l'utilisateur peut
provoquer un risque de court-circuit.
Manipuler ce produit avec soin, dans le cas contraire, le dispositif risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne pas utiliser ce produit dans un avion et un hôpital.
Ne pas exposer l'appareil sous la lumière directe du soleil.
L’appareil peut chauffer pendant la charge
ES
Altavoz BLUETHOOTH
Instrucciones
Para encender el altavoz, presioneel botón on/off, sonará un beep, y la luz led azul parpadeará.
La luz azul permanecerá encendida mientras estés reproduciendo música.
La luz parpadeará siempre que la batería esté baja.
Para apagar el altavoz, coloque el botón on/off en la posición off.
Indicador LED:
Cargando: LED rojo fijo
Completamente cargado: LED rojo OFF.
Modo emparejamiento: LED azul parpadeando rápido.
Conectado: LED azul fijo
Reproduciendo: LED azul fijo
Cargando el altavoz
1. Antes de usar el altavoz por primera vez, cárgalo por mas de 6 horas.
2. Coloque una punta delcable en el altavoz, y la otra en un Puerto USB de su PC.
3. LED rojo indica que elaltavoz está cargándose.
Emparejando el altavoz:
1. Coloque el botón on/off en la posición on, elaltavoz entrará en modo emparejamiento, siga las instrucciones de su
aparato para encontrar el altavoz bluetooth.
2. Cuando encuentre el altavoz, éste aparecerá con el nombre “MO8902".
3. LED azul estará fijo cuando elemparejamiento esté completado.
Especificaciones del producto
Bluetooth standard: 2.1+ EDR
Bluetooth agreement: A2 DP
Working Distance: 10m
Frequency Range: 100Hz-18KHz
S/N Ratio: ≥80Db
Distortion Factor: ≤0.5%
Playing Time: 2-3 hours
Charging time: 3 hours regular, more than 6 hours’ initial.
Información general de seguridad:
No exponga el aparato en elagua, ni intente desmontarlo, si está desmontado o expuesto, puede tener unchoque
eléctrico.
Manejar este producto con cuidado, sin eldebido cuidado, puede no funcionar correctamente.
No use este producto en un avión o en el hospital.
No lo exponga directamente debajo de la luz solar.
Elaparato podrá calentarse durante el proceso de carga.
IT
Speaker Bluetooth
Istruzioni
Per accendere lo speaker premere il pulsante ON/OFF su ON, lo speakeremetterà un suono e il led blu si accenderà.
Il Led blue è sempre acceso durante la riproduzione.
Lo speaker lampeggia quando la batteria si sta scaricando.
Per spegnere lo speaker, premere ilpulsante ON/OFFsu OFF

Indicatore Led:
In carica: Led rosso acceso.
Carica completa: Led rosso spento.
Modalità associazione: Led blu lampeggia velocemente.
Connesso: LED blu acceso
Durante la riproduzione: Led blue acceso.
Caricare lo speaker:
1. Caricare ildispositivo per più di 6 ore, prima del primo utilizzo.
2. Inserire il cavo USB nella porta dello speaker e l’altra estremità alla porta del computer.
3. La luce rossa si accende per indicare che ildispositivo si sta caricando.
Associazione del dispositivo:
1. Premere il pulsante ON/OFF suON, lo speaker entra in modalità associazione. Seguire le istruzioni del Vostro dispositivo
per trovare lo speaker.
2. Trovare lo speaker come " MO8902".
3. Il Led blu resta acceso una volta completata l’operazione.
Specifiche Prodotto
Bluetooth standard: 2.1+ EDR
Bluetooth : A2 DP
Distanza massima: 10m
Range di frequenza: 100Hz-18KHz
S/N Ratio: ≥80Db
Fattore di distorsione ≤0.5%
Tempo di riproduzione: 2-3 hours
Tempo di ricarica: 3 hours regular, more than 6 hours’ initial.
Sicurezza e informazioni generali:
Non bagnare il dispositivo, non cercare di smontare il dispositivo: rischio di scosse elettriche per l’utilizzatore.
Maneggiare con cura: senza adeguata attenzione il prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Non utilizzare in aereo o in ospedale. .
Non esporre alla luce diretta del sole.
Il dispositivo potrebbe riscaldarsi durante la ricarica.
NL
Bluetooth Speaker
Instructies
Om de speaker aan te zetten, schuif de ON/OFF-knop naar ON om het product aan te zetten. De speaker zalgeluid maken en het
blauwe ledlampje zal knipperen. Het blauwe ledlampje blijft aanstaan terwijl muziek wordt afgespeeld. Het lampje blijft knipperen als
de batterij bijna leeg is. Om de speaker uit te zetten, schuif de ON/OFF-knop naar OFF.
Ledlamp indicators:
Opladen: ledlamp brandt rood
Volledig opgeladen: ledlamp brandt niet
Koppeling modus: ledlamp knippert blauw
Verbonden: ledlamp brandt blauw
Muziek afspelen: ledlamp brandt blauw
Speaker opladen:
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, laadt het apparaat (eenmalig) meer dan 6 uur op.
2. Plaats de USB-kabel in de ingang van de speaker, plaats het andere uiteinde van de kabel in de USB port van de
computer.
3. Als het ledlampje rood brandt, als het apparaat aan het opladen is.
Koppelen van het apparaat:
1. Schuif de ON/OFF-knop naar ON, de speaker zal nu in koppelingsmodus gaan. Volg de instructies van het apparaat dat u
wilt koppelen.
2. Selecteer speaker “MO8902”.
3. Het blauwe ledlampje brandt, zodra het koppelen gereed is.
Product specificaties
Bluetooth standaard: 2.1+ EDR
Bluetooth protocol : A2 DP

Maximale afstand: 10m
Frequentiebereik: 100Hz-18KHz
S/N Ratio: ≥80Db
Distorsie Factor: ≤0.5%
Speeltijd: 2-3 uur
Oplaadtijd: 3 uur van leeg naar vol, eerste keer opladen duurt 6 uur.
Veiligheid en algemene informatie:
Stel het apparaat niet bloot aan water en probeer niet het apparaat uit elkaar te halen. Als het apparaat wel blootgesteld
wordt aan water of uit elkaar wordt gehaald kan het apparaat kortsluiting krijgen.
Ga voorzichtig met dit apparaat om want anders zal het apparaat misschien niet goed meer functioneren.
Gebruik het product niet in het vliegtuig of in een ziekenhuis.
Zet het apparaat niet direct in het zonlicht.
Het apparaat kan warm worden tijdens het opladen.
PL
Głośnik bluetooth
Instrukcja
Aby włączyć głośnik, naciśnij przycisk ON / OFF na ON, głośnik wyemituje sygnał dźwiękowy, a niebieska dioda zacznie migać.
Niebieska dioda świeci się podczas odtwarzania muzyki.
Głośnik będzie migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski.
Aby wyłączyć głośnik, należy nacisnąć przycisk ON / OFF na OFF.
Wskaźnik ledowy:
Ładowanie: włączona czerwona dioda LED
Pełne naładowanie: czerwona dioda wyłączona
Tryb parowania: Niebieska dioda szybko miga
Połączenie: Niebieska dioda LED świeci się
Odtwarzanie: Niebieska dioda LED świeci się
Ładowanie głośnika:
1. Przed pierwszym użyciem głośnika, naładuj go ponad 6 godzin.
2. Umieść wtyczkę USB w porcie na głośniku, drugi koniec USB umieść w porcie komputera.
3. Zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizująca ładowanie.
Parowanie urządzenia:
1. Naciśnij przycisk ON / OFF na ON, głośnik przełączy się w tryb parowania. Postępuj zgodnie z instrukcją na swoim
urządzeniu, aby wyszukać i sparować z głośnikiem.
2. Wyszukaj głośnika o nazwie " MO8902".
3. Zaświeci się niebieska diod Led sygnalizująca pomyślne sparowanie.
Specyfikacja produktu
Bluetooth: 2.1+ EDR
Profil bluetooth: A2 DP
Zasięg urządzenia: 10m
Zakres częstotliwości: 100Hz-18KHz
SNR : ≥80Db
Poziom zniekształcenia: ≤0.5%
Czas odtwarzania: 2-3 godziny
Czas ładowania: przy pierwszym użyciu ponad 6 godzin, standardowo 3 godziny
Bezpieczeństwo i informacje ogólne:
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody lub rozmontowywać urządzenia. W przypadku narażenia na działanie
wody lub zdemontowanie go, istnieje zagrożenie porażenia prądem
Product należy używać ostrożnie, bez odpowiedniej uwagi urządzenie może nie działać prawidłowo.
Nie należy korzystać z produktu w samolocie, w szpitalu.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Urządzenie może się nagrzewać podczas ładowania
Table of contents
Other MOB Speakers manuals