1/2
EMR4-F500-2
EMR4-W...
02/00 AWA 2431-1863
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
aUmschaltung Ansprech- ( )/
Rückfallverzögerung ( )
bFeineinstellung der Verzögerungszeit
cFehleranzeige mit LED´s
> U LED rot: Überspannung
< U LED rot: Unterspannung
P LED rot: Phasenausfall, Phasenfolge
dBetriebsanzeige mit LED´s
R LED gelb: Relaiszustand
U LED grün: Versorgungsspannung
eSchwellwerteinstellung für Über- bzw.
Unterspannung
aSwitchover response ( )/release ( ) delay
bFine adjustment of delay time
cFault display with LED´s
> U LED red: overvoltage
< U LED red: undervoltage
P LED red: phase failure
dOperating display with LED´s
R LED yellow: relay condition
U LED green: power supply
eSetting threshold values for overvoltage or
undervoltage conditions
fTime range selection
aCommutation temporisation ( )/de réponse de
retombée ( )
bRéglage de précision de la temporisation
cAffichage des erreurs par DEL
> DEL U rouge : surtension
< DEL U rouge : sous-tension
DEL P rouge : défaillance de phase
dTémoins de fonctionnement (DEL)
DEL R jaune : état du relais
DEL U verte : tension d’alimentation
eRéglage de la valeur de seuil pour les tensions et
les surtensions
aCommutazione ritardo alla eccitazione ( )/ritardo
alla diseccitazione ( )
bRegolazione di precisione del tempo di ritardo
cIndicazione di errore con LED
LED>U rosso: sovratensione
LED<U rosso: sottotensione
LED P rosso: mancanza di tensione su una fase,
sequenza delle fasi
dDisplay a LED
LED R giallo: stato del relè
LED U verde: tensione di alimentazione
eImpostazione del valore di soglia per
sovratensione o sottotensione
aConmutación, retardo de reacción ( )/
de reposición ( )
bAjuste fino del tiempo de retardo
cIndicación de defectos mediante diodos (LED)
> U LED rojo: Tensión excesiva
< U LED rojo: Tensión deficiente
P LED rojo: Fallo de fase
dIndicación de servicio mediante diodos (LED)
R LED amarillo: Estado del relé
U LED verde: Tensión de alimentación
eAjuste de valor umbral para subtensión o
sobretensión
L1, L2, L3 = 3-Phasenmessspannung
3-phase measuring voltage
Tension de mesure triphasée
Tensione trifase sottoposta a misura
Tensión de medida trifásica
EMR4-W...C 160 – 300 Vh
EMR4-W...D 300 – 500 Vh
A1, A2 = Ue
Ue
Umin 300 – 380 Vh
Umax 420 – 500 Vh
EMR4-W500...
L1, L2, L3 = 3-Phasenmess-/Versorgungsspannung
3-phase measuring/supply voltage
Tension de mesure et d’alimentation
triphasée
Tensione di alimentazione trifase
Tensión de medida/de alimentación
trifásica
Umin 350 – 430 Vh
Umax 500 – 580 Vh
EMR4-W580
EMR4-W...
EMR4-F500-2 EMR4-W...
EMR4-F500-2 EMR4-W...
a
b
c
d
e
e
d
EMR4-F500-2
2 x2.5 mm2
3.5 x0.8
0.5 – 0.8 Nm
Z 1
2 x1.5 mm2