MoMi GLOSSY User manual

Simply together
LEŻACZEK Z MUZYKĄ I WIBRACJAMI
PL
BOUNCER WITH MUSIC AND VIBRATION
EN
DE
FR
EIN BOOSTER MIT MUSIK UND VIBRATIONEN
UN BOOSTER AVEC MUSIQUE ET VIBRATIONS
GLOSSY
www.momi.store
EBES
www.momi.store

EN2
MANUAL |INSTRUKCJA |HANDBUCH |INSTRUCTIONS
Simply together
www.momi.store
EN
PL
DE
FR
5-8
8-12
13-17
17-20

EN 3

EN4

EN 5
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing MoMi GLOSSY. We hope that the purchased product meets your
expectations.
In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom-
mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult
who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their
intended use in order to prevent injuries to the child.
IMPORTANT:
Remember to remove and throw away all the packaging elements that were attached to the product, so
that they do not remain within the reach of a child (e.g. cardboard elements, plastic lms, etc.). This could
cause a risk of harm, e.g. choking on the child, suffocation for the child. We recommend that you keep
this manual for future reference, to read, if necessary, what to do in the event of an emergency or for
proper maintenance.
PLEASE NOTE:
Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the
visualization in the manual
WARRANTY:
The manufacturer provides a 6-month warranty for additional accessories attached to the product and a
2-year warranty for the product without accessories.
WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
We are responsible for the quality of our products. Our warranty does not include damages caused by
improper use of the product or mechanical damages.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT:
When you stop using the product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local
laws.
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY NOTES AND
PRECAUTIONS WARNING.
WARNINGS!:
• Do not leave your child unattended.
• When your child is able to sit on their own, stop using this cradle.
• Do not leave your child without fastened safety belts and othersafety featuresthat affect the safety
of the product.
EN

EN6
• The use of accessories, toys, components and, above all, handlebars for carrying the product is
strictly prohibited. Remember: do not move the product while the child issitting in it. It is dangerous
for life and health. Unbuckle your baby from the product, reposition the product and then place
your baby comfortably in it. It is forbidden to carry the products with your child inside.
• Cradles/rockers cannot replace a standard baby cot. All cradles/rockerssold in the European Union
are not intended for your child to sleep longer in them. If your child needs sleep, it should be placed
in a suitable cot.
• Do not use components or accessories or other replacement partsthan those recommended by the
manufacturer.
• Remember, for your child’s safety, do not place cradles/rockers on tables or on stands.
• If your child exceeds 9 kg, in accordance with the European Union norms and standards, it isrecom-
mended that you stop using the cradle/rocker.
• Contact usimmediately via our website if any part of the product is damaged and if any part is
missing. In such cases, stop using the product immediately.
• When folding, the child must be away from place where the folding / unfolding operation is perfor-
med. - Each time you fold it, make sure that all parts t together as indicated in the instruction
manual.
• Do not attempt to modify or repair the product yourself. Only quali ed service personnel are autho-
rized to do so.
• As an additional accessory, a sensory module is added to the product, not equipped with batteries.
To start the module, you must purchase the batteries and keep them out of the reach of children.
• Do not use old and new batteriessimultaneously. Remove used batteries and dispose of them
properly.
• If you are not going to use your rocker for a long time, be sure to remove the batteries from the
sensory module.
• The batteries in the sensory module can only be charged when they are removed from the module,
only under adult supervision.
• Do not charge alkaline batteries in chargers designed for nickel-cadmium or nickel-metal-hydrogen
batteries.
• Do not store the module in places with extreme temperatures, especially do not allow the module
with batteries to stay in the sun and in high temperatures.
• It isstrictly forbidden to use batteriesin the module that are not used asintended and not in accor-
dance with the description of the instruction manual for the respective battery type.
• It is strictly forbidden to charge batteries and install them in an electric module if the batteries are
not intended and allowed to be recharged.
• Always dispose of used batteries according to the regulations.
• Remember: do not throw batteries into the re, as it can cause explosions and leaks.
• Check the product for mechanical damage, such as material tears or missing and cracked parts. If
any component raises doubts, immediately discontinue using the product.
• Always use the restraint system
• Make sure the harness is correctly positioned
• Beware of the risk of open re and other heat sources.

EN 7
COMPONENTS:
1. Backrest frame
2. Rear connector tube
3. Right support frame
4. Music box 1O EN
5. M3*13mm Screw
6. Footrest frame
7. Left support frame
8. Seat pad
9. Toy bar and toys
PRODUCT ASSEMBLY:
1. Check the all parts with above list before assembly.
2. Place the left and right support frames opposite each other, with the rear connector tube between
them on a at surface(1).
3. Lift the ip clip on the both side of the rear connector tube, t the leftsupport frame & rightsupport
frame into the rear frame tube. Close the ip clip over the tube and push down until the ip clip locks in
place(2,3).
4. Fit both ends of the footrest frame together and screw down(4,5).
5. Fit both ends of the backrest frame together by holding down the spring loaded pin and push the
frames till the pin locates into the holes(6).
6. Open the pocket at the rear of the seat cover back and slide over the seat backrest,stretch the bottom
of the seat cover over the footrest frame (7).
7. Slide the top of the music box through the hole in the seat cover and onto the footrest frame. Reverse
the procedure above to remove the music box, attached the clips under the seat(8,9).(Notice the
orientation of the music box)
8. Clip the toy bar to each side of the bouncer franne (10). Pull the clip off to remove the toy bar.
ADJUSTABLE SEAT RESTRAIN:
Place baby in the bouncer with the seat restraint positioned between his legs. Fasten the buckles on both
sides of the restraint, pressing until you hear a “click”. Make sure the seat restraint issecure by pulling it
away from your baby’s body. It should remain fastened. Always use restraint system.
BATTERY INSTALLATION:
Use a small Philips-head screwdriver to open the battery compartment door on the music/vibration box.
Insert the battery as indicated inside the battery door and reattached the battery compartment door with

PL8
screw. Remember that batteries are not included. It is up to the Customer to purchase the appropriate
batteries. The manufacturer recommends 2x AA, 1.5 V alkaline batteries. Batteries should be purchased
and disposed of according to the information on the battery package. Do not leave the module with
batteries in the sun or in unsuitable conditions to prevent leakage or bursting of batteries.
WARNING:
Batteries that are low may cause the malfunction of the sensory module. If any of the functions cease to
work, install new batteries immediately.
PRODUCT MAINTENANCE:
• It is recommended to systematically clean the fabric as follows: hand washing or washing of deli-
cate fabrics in a washing machine at a maximum temperature of 30 degrees.
• Cleaning must be done by an adult.
• During cleaning and washing, regularly check the fabric for rips.
• To avoid accelerated aging of the product or impossible cleaning of the fabrics, avoid leaving the
product in the sun. Deformation and color fading may occur.
• Washing of the fabric is allowed using the program for delicate fabrics and maximum 30 degrees
without spinning.
• Spinning of textile materials is prohibited and drying at a room temperature is recommended.
• The use of strong detergents for cleaning and maintenance is strictly forbidden and using bleach is
completely forbidden.
• Ironing of fabrics and all fabric elements is strictly prohibited.
• Steel and plastic parts can be wiped with a damp cloth and then wiped dry.
Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference
PL
Szanowny Kliencie,
bardzo dziękujemy za zakup MoMi GLOSSY. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje
oczekiwania.
W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.
momi.store
W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o
stosowanie się do jej zaleceń, w celu bezpiecznego korzystania z produktu. Obowiązkowo osobą
dokonującą montażu musi być osoba dorosła, która wykorzysta wszystkie elementy składowe produktu
zgodnie z instrukcją obsługi i ich przeznaczeniem aby nie dopuścić do obrażeń dziecka.
EN /

PL 9
WAŻNE:
Pamiętaj by usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu,
tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to
spowodować ryzyko krzywdy, np. zadławienie dziecka, uduszenie dziecka. Instrukcję zaleca się do
zachowania na przyszłość aby w razie konieczności przeczytać jak postępować w razie zagrożenia bądź
odpowiedniej konserwacji.
PAMIĘTAJ:
Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od
wizualizacji w instrukcji.
GWARANCJA:
Producent udziela 6-cio miesięcznej gwarancji na akcesoria dodatkowe dołączone do produktu oraz 2
letniej gwarancji na produkt bez akcesoriów.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
Jesteśmy odpowiedzialni za jakość naszych produktów. Nasza gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych.
DBAJ O ŚRODOWISKO:
Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z
lokalną ustawą
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.
OSTRZEŻENIA!:
• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Zaprzestań używać tego leżaczka, gdy dziecko potra samodzielnie siedzieć.
• Nie pozostawiaj dziecka bez zapiętych pasów bezpieczeństwa oraz innych elementów zabezpiecza-
jących dziecko i wpływających na bezpieczeństwo użytkowania produktu.
• Kategorycznie zabrania się używania akcesoriów, zabawek, części składowych i przede wszystkim
pałąków do przenoszenia produktu. Pamiętaj - nie wolno przenosić produktu gdy siedzi w nim
dziecko. To niebezpieczne dla życia i zdrowia. Odepnij dziecko z produktu, przełóż produkt i następ-
nie ponownie ułóż w nim wygodnie dziecko. Zabrania się przenoszenie produktów z przebywającym
w nich dzieckiem.
• Leżaczki/bujaczki nie mogą zastąpić standardowego łóżeczka dziecięcego. Wszystkie leżaczki/
bujaczki sprzedawane w Unii Europejskiej nie są przeznaczone dla dłuższego snu dziecka. Jeżeli
Twoje dziecko potrzebuje snu, to powinno zostać umieszczone w odpowiednim łóżeczku lub kojcu.
• Nie stosuj elementów i akcesoriów ani innych części zamiennych niż te, które rekomenduje produ-
cent.
• Pamiętaj, że dla bezpieczeństwa swojego dziecka nie wolno stawiać leżaczków/bujaczków na
stołach, podwyższeniach.
EN /

PL10
• Jeśli Twoje dziecko przekroczy masę 9 kg zgodnie z normą i standardami w Unii Europejskiej zaleca
się aby zaprzestać używania leżaczka-bujaczka.
• Skontaktuj się z nami niezwłocznie za pośrednictwem naszej strony internetowej gdy jakakolwiek
część produktu jest uszkodzona oraz w momencie gdy jakiejś części brakuje. W takich przypadkach,
natychmiast przestań używać produktu.
• Podczas składania dziecko musi znajdować się daleko od miejsca gdzie dokonuje się czynności
składania/rozkładania.
• Każdorazowo sprawdzaj czy w trakcie składania wszystkie elementy do siebie pasują jak rozkazuje
instrukcja.
• Nie podejmuj się samodzielnych modykacji oraz napraw produktu. Tylko wykwalikowani pracow-
nicy serwisowi są do tego upoważnieni.
• Do produktu jako akcesorium dodatkowe dodany jest moduł sensoryczny niewyposażony w baterie.
Aby uruchomić moduł należy dokonać zakupu baterii. Przechowuj je zawsze w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci
• Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie. Zużyte baterie należy wyjąć i zutylizować w odpo-
wiedni sposób.
• Jeśli zamierzasz nie używać bujaczka przez dłuższy czas koniecznie pamiętaj o wyjęciu baterii z
moduły sensorycznego.
• Akumulatory w module sensorycznym można ładować tylko gdy są one wyłożone z modułu, tylko
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie ładuj akumulatorów alkalicznych w ładowarkach przeznaczonych do akumulatorów niklowoka-
dmowych czy niklowo-metalowo-wodorowych.
• Nie przechowuj modułu w miejscach gdzie występują skrajne temperatury, zwłaszcza nie dopusz-
czaj do przebywania modułu z bateriami na słońcu i w wysokich temperaturach .
• Kategorycznie zabrania się użytkowania w module baterii, które są nieużytkowane zgodnie z prze-
znaczeniem i opisem instrukcji obsługi danego typu baterii.
• Kategorycznie zabrana się ładowania baterii i ich instalacji w module elektrycznych jeśli baterie nie
mają przeznaczenia i zezwolenia do ponownego ładowania.
• Zużyte baterie usuwaj zawsze zgodnie z przepisami.
• Pamiętaj, że nie wolno wrzucać baterii do ognia, może być to przyczyną eksplozji oraz wycieków
• Kontroluj czy produkt nie ma uszkodzeń mechanicznych jak rozprucia materiałów lub brakujących i
nadpękniętych części. Jeśli jakikolwiek element budzi wątpliwości natychmiast zaprzestań użytko-
wania produktu
• Zawsze stosuj system zabezpieczający.
• Upewnij się, że uprząż jest prawidłowo założona
• Należy uważać na ryzyko otwartego ognia oraz na inne źródła gorąca.

PL 11
ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU:
1. Tylna część obudowy bujaczka
2. Łącznik ramy bujaczka
3. Prawy łącznik obudowy bujaczka
4. Moduł sensoryczny
5. Śruby mocujące
6. Przednia część obudowy bujaczka
7. Lewa część ramy bujaczka
8. Tekstylne siedzisko bujaczka
9. Pałąk z zabawkami
MONTAŻ:
1. Zwerykuj listę dostępnych części przed rozpoczęciem składania produktu.
2. Ułóż lewą i prawą część ramy naprzeciw siebie tylną część ramy pomiędzy lewą i prawą częścią jak
pokazano na rysunku nr 1.
3. Podnieść klapkę po obu stronach tylnej części obudowy i włóż lewą oraz prawą część obudowy ramy
do tylnej części ramy bujaczka. Zamknij uchwyt/klapkę przesuwając ją w dół aż do momentu, gdy
nastąpi jej schowanie zgodnie z rysunkiem 2 oraz 3.
4. Połącz przednią część ramy nr 6 i skręć po obu stronach śrubami montażowymi.
5. Włóż tylną część ramy (część nr 1 ) w obudowę bujaczka poprzez wciśnięcie metalowych bocznych
przycisków (rysunek nr 6) aż do momentu gdy usłyszysz charakterystyczne kliknięcie i osadzenie ich w
dziurach pozostałych części bujaczka.
6. Otwórz kieszonkę tekstylnego siedziska i wsuń tekstylne siedziska na obudowę ramy bujaczka.
7. Włóż sensor muzyczny w otwór w tekstylnym siedzisku, który jest do tego przeznaczony. Powtórz
zadania jeśli chcesz usunąć sensor muzyczny jak pokazano na rysunku nr 8 oraz nr 9. Zwróć uwagę na
kierunek wkładanego sensora muzycznego.
8. Włóż pałąk obudowę bujaczka jak pokazano na rysunku nr 10. Wkliknij pałąk w obudowę aby go
poprawnie osadzić w ramie bujaczka.
PASY BEZPIECZEŃSTWA:
Połóż dziecko w bujaczku i przełóż środkową część zabezpieczającą przed wysunięciem się dziecka,
między jego nóżkami. Zamknij klamrę zamykającą do momentu aż usłyszysz charakterystyczne „klik”.
Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa i minimalizuj luzy w pasach poprzez ich dopasowanie do ciała
dziecka.

PL
12
INSTALACJA BATERII:
Włóż baterie 2x AA 1.5V w sensor muzyczny poprzez odkręcenie śrub mocujących. Włóż baterie, zamknij
klapkę i dokręć śrubami do tego przeznaczonymi. Upewnij się, że śruby są mocno dokręcone. Baterie
nie są w składzie zestawu. Zakup odpowiednich baterii leży w gestii Klienta. Producent zaleca baterie
alkaliczne AA, 1,5V. Baterie należy kupić i utylizować zgodnie z informacją na opakowaniu baterii. Nie
pozostawiaj modułu z bateriami na słońcu oraz w nieodpowiednich warunkach by nie dopuścić do
wycieku lub rozsadzenia baterii.
OSTRZEŻENIE:
Na nieprawidłowe działanie modułu sensorycznego wpływają wyczerpane baterie. Jeśli którakolwiek z
funkcji przestanie działać niezwłocznie zamontuj nowe baterie.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA:
• Tekstylne siedzisko można prać w pralce w niskich temperaturach dla tkanin delikatnych, nie
wirować.
• Nie suszyć w suszarkach.
• Pałąk oraz zabawki należy czyścic mokrą szmatką z płynem, nie suszyć w suszarce.
• Zaleca się dokonywać systematycznego czyszczenia tkaniny w sposób: ręczne pranie lub pranie
delikatnych tkanin w pralce maksymalnie w temperaturze 30 stopni.
• Czyszczenie musi wykonywać osoba dorosła
• Podczas czyszczenia i prania regularnie sprawdzaj czy tkanina nie posiada rozpruć
• Aby uniknąć przyspieszonego starzenia się produktu lub niemożliwego czyszczenia tkanin unikaj
pozostawiania produktu na słońcu. Może nastąpić deformacja i wyblaknięcie kolorów
• Dopuszcza się pranie tkaniny w programie dla delikatnych tkanin oraz maksymalnie w temperatu-
rze 30 stopni bez wirowania
• Zabrania się wirowania materiałów tekstylnych i zaleca się suszenie w temperaturze pokojowej
• Kategorycznie zabrania się używania silnych detergentów do czyszczenia i konserwacji oraz całko-
wicie zabrania się używania wybielaczy
• Kategorycznie zabrania się prasowania tkanin oraz wszystkich elementów tekstylnych
• Stalowe oraz plastikowe elementy można przetrzeć wilgotną szmatką a następnie należy wytrzeć
do sucha.
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie.

DE 13
DE
Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf MoMi GLOSSY. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen
gerecht wird.
Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die
Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss
ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß der Bedienungsanleitung und ihrem
Verwendungszweck verwendet, um Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG:
Entfernen und entsorgen Sie immer alle Elemente der Verpackung, Folien, Schutzelemente im
Kartoninneren, andere Kunststoffelemente und Komponenten, die nicht für die Verwendung durch ein
Kind zugelassen sind. Das Kind darf keinen Zugang zu Elementen der Verpackung und Kunststofffolien
haben, da dadurch das Kind gewürgt werden kann oder ersticken kann. Es wird empfohlen, diese
Anleitung zur späteren Bezugnahme aufzubewahren, um gegebenenfalls zu lesen, was im Notfall zu tun
ist, und eine ordnungsgemäße Wartung durchzuführen.
DENKEN SIE DARAN:
Die Bilder in dieser Anleitung veranschaulichen die allgemeine Verwendung des Produkts und dienen
nur als Referenz. Das tatsächliche Erscheinungsbild des Produkts und seiner Elemente kann geringfügig
vom tatsächlichen Zustand abweichen.
GARANTIE:
Der Hersteller gewährt 6 Monate Garantie auf zusätzliches Zubehör, das mit dem Produkt enthalten ist,
und 2 Jahre Garantie auf das Produkt ohne Zubehör.
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN:
Wir sind für die Qualität unserer Produkte verantwortlich. Unsere Garantie deckt keine Mängel
und Schäden ab, die auf unsachgemäße Verwendung des Produkts oder mechanische Schäden
zurückzuführen sind.
KÜMMERN SIE SICH UM DIE UMWELT:
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte in einer geeigneten Einrichtung
gemäß den örtlichen Gesetzen.

DE14
WICHTIG! LESEN SIE ES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUF WARNUNG.
WARNUNGEN!:
• Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. Verlieren Sie Ihr Kind niemals aus der Sichtweite.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
• Vergewissern Sie sich, dass der Gurt korrekt angelegt ist Seien Sie sich des Risikos bewusst, dass
das offene Feuer oder andere starke Hitzequelle wie Elektroherde, Gasherde usw. in der Nähe des
Produkts schaffen.
• Wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann, verwenden Sie diese Babyliege nicht mehr.
• Lassen Sie das Kind nicht ohne angeschnallte Sicherheitsgurte und andere Elemente, die das Kind
sichern und auf die sichere Verwendung des Produkts Einuss haben.
• Zum Tragen des Produkts ist die Verwendung von Zubehör, Spielzeugen, Komponenten und vor
allem der Spielbügel strengstens verboten. Denken Sie daran - tragen Sie das Produkt nicht, wenn
ein Kind drin sitzt. Gefahr für Leben und Gesundheit. Schnallen Sie das Kind vom Produkt ab, stellen
Sie das Produkt um und legen Sie das Kind wieder bequem in das Produkt hinein. Produkte, in
denen sich ein Kind bendet, dürfen nicht umgestellt werden.
• Babyliegen/Babyschaukeln können ein normales Kinderbett nicht ersetzen. Alle in der
Europäischen Union verkauften Babyliegen/Babyschaukeln sind nicht für einen längeren Schlaf des
Kindes gedacht. Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte es in ein geeignetes Kinderbett gelegt werden.
• Verwenden Sie keine Elemente, kein Zubehör und keine anderen Ersatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlenen werden.
• Denken Sie daran, dass Sie zur Sicherheit Ihres Kindes die Babyliegen/Babyschaukeln nicht auf
Tische oder Erhöhungen stellen dürfen.
• Wenn Ihr Kind das Gewicht von 9 kg gemäß den Normen und Standards der Europäischen Union
überschreitet, wird empfohlen, die Verwendung der Schaukelliege einzustellen.
• Kontaktieren Sie uns sofort über unsere Website, wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist oder ein
Teil fehlt. Stellen Sie in solchen Fällen die Verwendung des Produkts sofort ein.
• Während der Zusammenlegung muss sich das Kind weit von dem Ort entfernt benden, an dem
der Vorgang der Zusammenlegung/Aufstellung ausgeführt wird.
• Überprüfen Sie jedes Mal, ob alle Elemente gemäß der Anweisung während der Zusammenlegung
zusammenpassen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu modizieren oder zu reparieren. Dies ist nur qualizier-
tem Servicepersonal gestattet.
• Als zusätzliches Zubehör wird dem Produkt ein Sensormodul ohne Batterien hinzugefügt. Um das
Modul zu starten, müssen Sie Batterien kaufen und diese immer außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Entfernen Sie gebrauchte Batterien
und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Wenn Sie die Babyschaukel längere Zeit nicht benutzen möchten, entfernen Sie unbedingt die
Batterien aus dem Sensormodul.
• Die Batterien im Sensormodul können nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden,
wenn sie aus dem Modul rausgenommen sind.
• Laden Sie keine Alkalibatterien in Ladegeräten, die für Nickel-Cadmium- oder Nickel-Metall-

DE 15
Wasserstoff-Akkus vorgesehen sind.
• Lagern Sie das Modul nicht an Orten mit extremen Temperaturen. Lassen Sie das Modul mit
Batterien insbesondere nicht in der Sonne und bei hohen Temperaturen stehen.
• Es st strengstens untersagt, Batterien im Modul zu verwenden, die nicht gemäß dem
Verwendungszweck und der Beschreibung der Bedienungsanleitung für einen bestimmten
Batterietyp verwendet werden.
• Es ist strengstens verboten, die Batterien aufzuladen und in das Elektromodul einzubauen, wenn
die Batterien nicht zum Au aden vorgesehen sind.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien immer gemäß den Vorschriften.
• Denken Sie daran, dass Batterien nicht ins Feuer geworfen werden dürfen. Dies kann zu
Explosionen und Leckagen führen.
• Untersuchen Sie das Produkt auf mechanische Beschädigungen wie Materialrisse oder fehlende
und gerissene Teile. Wenn Zweifel bestehen, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein.
BESTANDTEILE:
1. Rückseite des Gehäuses von Babyschaukel
2. Rahmenverbinder der Babyschaukel
3. Der rechte Gehäuseverbinder der Babyschaukel
4. Sensorisches Modul
5. Befestigungsschrauben
6. Vorderseite des Gehäuses von Babyschaukel
7. Der linke Teil des Rahmens von Babyschaukel
8. Textilsitz der Babyschaukel
9. Spielbügel mit Spielzeugen
MONTAGE DES PRODUKTS:
1. Prüfen Sie die Liste der verfügbaren Teile, bevor Sie beginnen, das Produkt zusammenzubauen.
2. Legen Sie den linken Teil gegenüber dem rechten Teil des Rahmens, die Rückseite des Rahmens
zwischen dem linken und rechten Teil, wie in Abbildung 1 dargestellt.
3. Heben Sie die Klappe auf beiden Seiten des hinteren Gehäuses an und führen Sie das linke und rechte
Rahmengehäuse in die Rückseite des Rahmens von Babyschaukel ein. Schließen Sie den Griff/die
Klappe, indem Sie ihn/sie nach unten schieben, bis er/sie verdeckt ist, wie in den Abbildungen 2 und 3
dargestellt.
4. Verbinden Sie dann den vorderen Teil von Rahmen Nr. 6 und ziehen Sie die Befestigungsschrauben auf
beiden Seiten fest.
5. Stecken Sie den hinteren Teil des Rahmens (Teil Nr. 1) in das Gehäuse der Babyschaukel durch Drücken
von seitlichen Metallknöpfen (Abbildung Nr. 6) bis Sie ein charakteristisches Klicken und den Einbau in
den Löchern der anderen Teile der Babyschaukel hören.

DE16
6. Öffnen Sie die Tasche des Textilsitzes und schieben Sie den Textilsitz auf das Gehäuse der
Babyschaukel.
7. Führen Sie den Musiksensor in das dafür vorgesehene Loch im Textilsitz ein. Wiederholen Sie die
Aufgabe, wenn Sie den Musiksensor entfernen möchten, wie in der Abbildung Nr. 8 und 9. Beachten Sie
die Richtung des eingesetzten Musiksensors.
8. Setzen Sie den Spielbügel in das Gehäuse der Babyschaukel ein, wie in der Abbildung Nr. 10 dargestellt.
Klicken Sie den Spielbügel in das Gehäuse, um ihn korrekt in den Rahmen der Babyschaukel zu setzen.
SICHERHEITSGURTE:
Legen Sie Ihr Baby in die Schaukel und legen Sie den mittleren Sicherheitsteil zwischen die Beine des
Babys, damit es nicht herausrutschen kann. Schließen Sie die Schnalle, bis Sie das charakteristische
„Klicken“ hören. Verwenden Sie stets Sicherheitsgurte und minimieren Sie das Gurtspiel, indem Sie die
Gurte am Körper Ihres Babys befestigen.
INSTALLATION VON BATTERIEN:
Legen Sie 2x AA 1.5V-Batterien in den Musiksensor ein, indem Sie die Befestigungsschrauben lockern.
Setzen Sie die Batterien ein, schließen Sie die Klappe und ziehen Sie sie mit den dafür vorgesehenen
Schrauben fest. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Der Kauf der entsprechen den Batterien liegt in den Händen des Kunden.
Der Hersteller empehlt AA-Alkalibatterien, 1,5 V. Kaufen und entsorgen Sie die Batterien gemäß den
Angaben auf der Batterieverpackung. Lassen Sie das Modul nicht mit Batterien in der Sonne oder unter
ungeeigneten Bedingungen liegen, um ein Auslaufen oder Platzen der Batterien zu verhindern.
WARNUNG:
Entladene Batterien beeinträchtigen die Funktion des Sensormoduls. Wenn eine der Funktionen nicht
mehr funktioniert, legen Sie sofort neue Batterien ein.
PRODUKTWARTUNG:
• Es wird empfohlen den Stoff systematisch wie folgt zu reinigen: Handwäsche oder Waschen empn-
dlicher Stoffe in einer Waschmaschine bei einer maximalen Temperatur von 30 Grad.
• Die Reinigung muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Stoff während des Reinigens und Waschens regelmäßig auf Aufgehen.
• Um eine beschleunigte Alterung des Produkts oder eine unmögliche Reinigung der Stoffe zu
vermeiden, lassen Sie das Produkt nicht in der Sonne liegen. Es kann zu Verformungen und
Farbverblassungen kommen.
• Es ist erlaubt, den Stoff im Programm für emp ndliche Stoffe und bei einer maximalen Temperatur
von 30 Grad zu waschen, ohne zu schleudern.
• Die Textilmaterialien nicht schleudern, es wird empfohlen, sie bei Raumtemperatur zu trocknen.
• Die Verwendung starker Reinigungsmittel zur Reinigung und Wartung ist strengstens verboten, und
die Verwendung von Bleichmitteln ist völlig verboten.
• Es ist strengstens verboten, Stoffe und alle Textilelemente zu bügeln.

DE / FR 17
• Stahl- und Kunststoffelemente können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden und
anschließend trockenwischen.
Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf.
FR
Cher Client,
Merci d’avoir acheté MoMi GLOSSY. Nous espérons que le produit répond à vos attentes.
Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser
le produit en toute sécurité. La personne qui effectue l’installation doit obligatoirement être un adulte
qui utilisera tous les composants du produit conformément au manuel et conformément à l’utilisation
prévue du vélo an d’éviter toute blessure
ATTENTION:
Retirez et mettez au rebut tous les matériaux d’emballage : des lms, des éléments de protection à
l’intérieur du carton, des autres pièces et composants en plastique qui ne sont pas un produit approuvé
pour être utilisé par un enfant. L’enfant ne doit avoir accès à aucune partie de l’emballage et des lms
plastiques - cela peut entraîner un risque d’étouffement ou de suffocation. Il est recommandé de garder
ce manuel pour référence future an de savoir l’entretien approprié et de pouvoir lire la marche à suivre
en cas de danger.
SOUVENEZ-VOUS:
Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre
d’exemple. L’aspect réel du produit et de ses composants peut différer légèrement de l’état réel.
GARANTIE:
Le fabricant offre une garantie de 6 mois sur les accessoires supplémentaires inclus avec le produit et
une garantie de 2 ans sur le produit sans accessoires.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE:
Nous sommes responsables de la qualité de nos produits. Notre garantie ne couvre pas les défauts et les
dommages dus à une utilisation inappropriée du produit ou à des dommages mécaniques.
PENSEZ À L’ENVIRONNEMENT:
Quand vous aurez ni d’utiliser le produit, nous vous prions de l’éliminer dans un point de collecte
approprié, conformément aux réglementations locales. La manière correcte d’éliminer et de recycler
les déchets peut être obtenue auprès des représentants et des administrateurs immobiliers, de l’admi-

FR18
nistration locale et des autorités locales
IMPORTANT! GARDEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR L’UTILISER SI BESOIN. AVERTISSEMENTS!
• Ne laissez jamais l’enfant seul sans supervision.
• Quand votre enfant saura s’asseoir en autonomie, cessez d’utiliser le transat.
• Ne laissez pas l’enfant sans que sa ceinture de sécurité soit attachée, ni sans les autres éléments de
sécurité et ayant de l’inuence sur la sécurité d’utilisation du produit.
• Il est strictement interdit d’utiliser les accessoires, les jouets, les composants et surtout les arceaux
pour déplacer le produit. Ne déplacez jamais le produit quand l’enfant y est assis. Cela est pose
un risque à la vie et la santé de l’enfant. Faites sortir l’enfant du produit, déplacez le produit, puis
remettez-y l’enfant de manière confortable. Il est interdit de déplacer les produits, quand l’enfant se
trouve dedans.
• Les balancelles-transats ne peuvent remplacer un lit pour enfants traditionnel. Les balancelles-
-transats vendues sur le territoire de l’Union européenne ne sont pas destinées à un sommeil plus
long de l’enfant. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un lit adapté.
• N’utilisez pas d’éléments, d’accessoires, ni de pièces de rechange différentes de celles recomman-
dées par le fabricant.
• N’oubliez pas que pour la sécurité de votre enfant, il est interdit de placer les balancelles-transat sur
des tables ou des plateformes.
• Quand votre enfant dépassera les 9 kilos de poids, conformément à la norme et aux recommanda-
tions en vigueur en Union européenne, il est conseillé d’arrêter d’utiliser la balancelle-transat.
• Contactez-nous sans délai par l’intermédiaire de notre site Web, si une partie quelconque du produit
est endommagée ou si une pièce est manquante. Dans de tels cas, cessez d’utiliser le produit.
• Pendant le montage, l’enfant devrait se trouver loin de l’endroit de déroulement des opérations
d’assemblage/de désassemblage.
• Vériez à chaque fois, que tous les éléments s’emboitent ensemble lors du montage, comme
indiqué dans les instructions.
• N’essayez pas de modier ou réparer le produit par vous-même. Seulement les professionnels de
l’entretien y sont autorisés.
• Le module sensoriel est ajouté au produit comme accessoire, sans piles. Pour activer le module,
achetez des piles et conservez-les toujours loin de la portée des enfants.
• N’utilisez pas de piles usagées et neuves à la fois. Les piles usagées doivent être retirées et éliminées
de manière appropriée.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser la balancelle pendant une longue période, pensez à retirer la pile
du module sensoriel.
• Les batteries du module sensoriel peuvent être rechargées uniquement quand elles sont retirées
du module, sous la supervision des adultes.
• Ne chargez pas les batteries alcalines dans des chargeurs conçus pour les batteries nickel-cadmium
ou nickel-métal-hydrogène.
• Ne conservez pas le module dans des températures extrêmes, en particulier ne laissez pas le
module avec les batteries au soleil ou à des températures élevées
• Il est strictement interdit d’utiliser dans le module des batteries qui ne sont pas utilisées confor-
mément à l’usage prévu et aux instructions contenues dans le mode d’emploi du type de batterie

FR 19
concerné.
• Il est strictement interdit de charger des batteries et de les installer dans un module électrique si les
batteries ne sont pas prévues et autorisées pour la recharge.
• Éliminez toujours les batteries usagées de manière conforme aux réglementations en vigueur.
• N’oubliez pas qu’il ne faut pas jeter les batteries au feu, car cela peut provoquer des explosions et
des fuites
• Vériez que le produit ne présente aucun dommage mécanique, ni des matériaux endommagés,
des pièces ssurées ou manquantes. Si un élément quelconque suscite vos doutes, cessez d’utiliser
le produit.
• Utilisez toujours le système de limitation.
• Assurez-vous que le harnais a été correctement mis.
• Évitez le risque d’un feu ouvert et d’autres sources de chaleur.
COMPOSANTS DU PRODUIT:
1. Partie arrière du logement de la balancelle
2. Raccord du cadre de la balancelle
3. Raccord droit du logement de la balancelle
4. Module sensoriel
5. Vis de xation
6. Partie avant du logement de la balancelle
7. Côté gauche du cadre de la balancelle
8. Assise textile de la balancelle
9. Arche avec des jouets
ASSEMBLAGE DU PRODUIT:
1. Vériez la liste des pièces disponibles, avant de commencer l’assemblage du produit.
2. Placez le côté gauche et le côté droit du cadre face à face, puis le côté arrière du cadre entre les côtés
droite et gauche, comme indiqué sur l’illustration n°1.
3. Soulevez le clapet des deux côtés de la partie arrière du logement et mettez les côtés droit et gauche
du cadre dans la partie arrière du cadre de la balancelle. Fermez la poignée/le clapet, en la tirant vers le
bas, jusqu’à ce qu’elle soit cachée, comme sur les illustrations 2 et 3.
4. Joignez la partie avant du cadre n° 6 et serrez des deux côtés avec des vis de xation.
5. Mettez la partie arrière du cadre (pièce n° 1) dans le logement de la balancelle, en appuyant sur les
boutons latéraux en métal (ill. n° 6), jusqu’au clic caractéristique et jusqu’au placement des parties
restantes de la balancelle dans les trous appropriés.
6. Ouvrez la poche de l’assise textile et glissez le tissu sur le logement du cadre de la balancelle.
7. Mettez le module sensoriel musical dans le trou de l’assise textile spécialement conçu. Répétez les

FR20
opérations, pour retirer le module sensoriel musical, comme indiqué sur l’illustration n° 8 et n° 9.
Respectez la direction de pose du module sensoriel musical.
8. Installez l’arche dans le logement de la balancelle, comme indiqué sur l’illustration n° 10. Cliquez l’arche
dans le logement, an de bien l’installer dans le cadre de la balancelle.
CEINTURES DE SÉCURITÉ:
Mettez l’enfant dans la balancelle, puis faites passer la partie intérieure qui protège contre la chute de
l’enfant, entre ses jambes. Fermez la boucle de sécurité jusqu’au clic. Utilisez toujours la ceinture de
sécurité et diminuez l’écart entre le corps et les sangles.
INSTALLATION DE LA PILE:
Installez les batteries 2x AA 1.5V dans le module sensoriel musical, en dévissant les vis de xation.
Placez les batteries dans le compartiment et serrez les vis. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
Les batteries ne sont pas incluses dans le set. Souvenez-vous que les piles ne sont pas incluses dans le
set. Le client est responsable d’acheter des piles appropriées. Le fabricant recommande des batteries
alcalines AA, 1,5 V. Les batteries doivent être achetées et éliminées conformément aux informations
fournies sur l’emballage des batteries. Ne laissez pas le module avec les piles au soleil ou dans des
conditions inadéquates, pour éviter toute fuite ou explosion de la pile.
AVERTISSEMENT:
Le fonctionnement incorrect du module sensoriel peut être dû aux batteries déchargées. Si une des
fonctions cesse de marcher, installez sans délai de nouvelles batteries.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement le tissu : laver à la main ou en machine avec cycle
pour tissus délicats à une température maximale de 30 degrés.
• Le nettoyage doit être fait par un adulte.
• Lors du nettoyage et du lavage, vériez régulièrement que le tissu ne présente pas de déchirures
• Pour éviter un vieillissement accéléré du produit ou des taches impossibles à nettoyer, évitez de
laisser le produit au soleil. Des déformations et une décoloration peuvent se produire.
• Le tissu peut être lavé en machine avec cycle pour tissus délicats et à une température maximale
de 30 degrés, sans essorage.
• L’essorage des textiles est interdit, nous recommandons le séchage à température ambiante.
• L’utilisation de détergents puissants pour le nettoyage et l’entretien est strictement interdite, tout
comme l’utilisation de l’eau de Javel.
• Il est strictement interdit de repasser les tissus et tous les éléments textiles.
• Les pièces en acier et en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide, puis essuyées à
sec.
Merci d’avoir lu attentivement le mode d’emploi. Veuillez le garder pour des consultations futures.
Other manuals for GLOSSY
1
Table of contents
Languages:
Other MoMi Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Bertoni
Bertoni ZIPPY instruction manual

NORTH STATES
NORTH STATES 5323 instructions

Little Partners
Little Partners LIL' HOUSE TODDLER BED manual

Hauck
Hauck Dreamin Care Center Instructions for use

Koala Kare
Koala Kare KB111-SSRE Installation and operation instructions

Trendteam
Trendteam OLE/EMMA installation instructions