MoMi LUIS User manual

Simply together
LUIS
LEŻACZEK Z FUNKCJA BUJANIA
PL
BOUNCER WITH ROCKING FUNCTION
EN
DE
FR
BABYSCHAUKEL MIT FUNKTION WEIGEN
TRANSAT AVEC FONCTION DE BERCEMENT
www.momi.store

2
MANUAL |INSTRUKCJA |HANDBUCH |INSTRUCTIONS
Simply together
www.momi.store
EN
PL
DE
FR
6-9
10-14
14-18
18-22

3
3
2
1

4
4
5 6
7

5
8
10
9
12
11
B
A

EN6
EN
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing MoMi LUIS. We hope that the purchased product meets your
expectations.
In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom-
mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult
who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their
intended use in order to prevent injuries to the child.
IMPORTANT:
Remember to remove and throw away all the packaging elements that were attached to the product, so
that they do not remain within the reach of a child (e.g. cardboard elements, plastic lms, etc.). This could
cause a risk of harm, e.g. choking on the child, suffocation for the child. We recommend that you keep
this manual for future reference, to read, if necessary, what to do in the event of an emergency or for
proper maintenance.
PLEASE NOTE:
Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the
visualization in the manual
WARRANTY:
The manufacturer provides a 6-month warranty for additional accessories attached to the product and a
2-year warranty for the product without accessories.
WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
We are responsible for the quality of our products. Our warranty does not include damages caused by
improper use of the product or mechanical damages.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT:
When you stop using the product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local
laws.
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY NOTES AND
PRECAUTIONS WARNING.
WARNINGS!:
• Do not leave your child unattended.
• When your child is able to sit on their own, stop using this cradle.
• Do not leave your child without fastened safety belts and othersafety featuresthat affect the safety of
the product.

EN 7
• The use of accessories, toys, components and, above all, handlebars for carrying the product is strictly
prohibited. Remember: do not move the product while the child issitting in it. It is dangerous for life
and health. Unbuckle your baby from the product, reposition the product and then place your baby
comfortably in it. It is forbidden to carry the products with your child inside.
• Cradles/rockers cannot replace a standard baby cot. All cradles/rockerssold in the European Union
are not intended for your child to sleep longer in them. If your child needs sleep, it should be placed in a
suitable cot.
• Do not use components or accessories or other replacement partsthan those recommended by the
manufacturer.
• Remember, for your child’s safety, do not place cradles/rockers on tables or on stands.
• If your child exceeds 9 kg, in accordance with the European Union norms and standards, it
isrecommended that you stop using the cradle/rocker.
• Contact usimmediately via our website if any part of the product is damaged and if any part is missing.
In such cases, stop using the product immediately.
• When folding, the child must be away from place where the folding / unfolding operation is performed.
- Each time you fold it, make sure that all parts t together as indicated in the instruction manual.
• Do not attempt to modify or repair the product yourself. Only quali ed service personnel are
authorized to do so.
• As an additional accessory, a sensory module is added to the product, not equipped with batteries. To
start the module, you must purchase the batteries and keep them out of the reach of children.
• Do not use old and new batteriessimultaneously. Remove used batteries and dispose of them properly.
• If you are not going to use your rocker for a long time, be sure to remove the batteries from the sensory
module.
• The batteries in the sensory module can only be charged when they are removed from the module,
only under adult supervision.
• Do not charge alkaline batteries in chargers designed for nickel-cadmium or nickel-metal-hydrogen
batteries.
• Do not store the module in places with extreme temperatures, especially do not allow the module with
batteries to stay in the sun and in high temperatures.
• It isstrictly forbidden to use batteriesin the module that are not used asintended and not in accordance
with the description of the instruction manual for the respective battery type.
• It is strictly forbidden to charge batteries and install them in an electric module if the batteries are not
intended and allowed to be recharged.
• Always dispose of used batteries according to the regulations.
• Remember: do not throw batteries into the re, as it can cause explosions and leaks.
• Check the product for mechanical damage, such as material tears or missing and cracked parts. If any
component raises doubts, immediately discontinue using the product.
• Always use the restraint system
• Make sure the harness is correctly positioned
• Beware of the risk of open re and other heat sources.

EN8
COMPONENTS:
1. Upper Rails (2pcs)
2. Lower Rails (2pcs)
3. Kickstand
4. Cross Brace
5. Music box tube
6. Seat back tube
7. Toy bar
8. Music box
9. Pad
10.Screw bag
PRODUCT ASSEMBLY:
Take out all the parts from the package, carefully check all the parts with the parts list.
1.Side Rail Assembly
1.1 Connect the top rail and the bottom rail „L”. Insert the foot into the hole in the plastic part of
the top rail. Insert a M5*44mm screw into the hole in each side rail and tighten. Repeat the assembly of
the right side using part „R”, Fig. 1.
1.2 Mount the cross rail between the side rails by inserting the ends into the holes in the plastic
parts of the side rails (g. 2) Insert a M5*30mm screw into the hole in each side rail and tighten.
2. Music Box Tube Assembly
2.1 Insert each side of the music module tube into the plastic holes in the side rails, press until
the hole clicks, insert the M3*15mm screw into the holes in each side rail and tighten, see g.3.
3. Seat Tube Assembly
3.1 Insert both ends of the seat backrest tube into the holes in the plastic part of the upper side
rails, press it as far as possible until you hear a click - it means that the part has been properly installed.
Insert the screws into the holes in both side rails and tighten (g. 4).
4. Pad Assembly
4.1 Put on the textile pad by hooking the upper part of the pad to the seat tube. Then put the
lower part of the pad on the music box module tube. Fasten the buckles on both sides of the pad around
each side rail. A click sound means that the buckles have been properly closed.
5. Music And Vibration Box Assembly
5.1 Remove the screw on the bottom of the music and vibration module. Remove the cover
and insert two AA alkaline batteries into the module according to polarity. Close the box and tighten the
screw.
ATTENTION! Batteries are not included.
5.2 Insert the music and vibration module into the tube of the music module, Fig. 6.
6.Toy Bar Assembly
6.1Install the toybar by inserting its ends into the buckles on the sides, Fig. 7.

EN 9
USE:
- Before placing the child on the seat, check that all screws are tightened.
- You can select vibration only (button B), music only (button A), or both vibration and music.
- The backrest is adjustable in three positions: press the button on both sides of the adjuster to adjust the
position. Make sure the left and right sides are in the same position.
- To use the rocking lock function, turn the foot outwards (g. 9). To unlock, turn the foot inwards (g. 10).
ADJUSTABLE SEAT RESTRAIN:
Place baby in the bouncer with the seat restraint positioned between his legs. Fasten the buckles on both
sides of the restraint, pressing until you hear a “click”. Make sure the seat restraint issecure by pulling it
away from your baby’s body. It should remain fastened. Always use restraint system.
BATTERY INSTALLATION:
Use a small Philips-head screwdriver to open the battery compartment door on the music/vibration box.
Insert the battery as indicated inside the battery door and reattached the battery compartment door with
screw. Remember that batteries are not included. It is up to the Customer to purchase the appropriate
batteries. The manufacturer recommends 2x AA, 1.5 V alkaline batteries. Batteries should be purchased
and disposed of according to the information on the battery package. Do not leave the module with
batteries in the sun or in unsuitable conditions to prevent leakage or bursting of batteries.
WARNING:
Batteries that are low may cause the malfunction of the sensory module. If any of the functions cease to
work, install new batteries immediately.
PRODUCT MAINTENANCE:
• It is recommended to systematically clean the fabric as follows: hand washing or washing of delicate
fabrics in a washing machine at a maximum temperature of 30 degrees.
• Cleaning must be done by an adult.
• During cleaning and washing, regularly check the fabric for rips.
• To avoid accelerated aging of the product or impossible cleaning of the fabrics, avoid leaving the
product in the sun. Deformation and color fading may occur.
• Washing of the fabric is allowed using the program for delicate fabrics and maximum 30 degrees
without spinning.
• Spinning of textile materials is prohibited and drying at a room temperature is recommended.
• The use of strong detergents for cleaning and maintenance is strictly forbidden and using bleach is
completely forbidden.
• Ironing of fabrics and all fabric elements is strictly prohibited.
• Steel and plastic parts can be wiped with a damp cloth and then wiped dry.
Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference.

PL10
PL
Szanowny Kliencie,
bardzo dziękujemy za zakup MoMi LUIS. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje
oczekiwania.
W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.
momi.store
W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o
stosowanie się do jej zaleceń, w celu bezpiecznego korzystania z produktu. Obowiązkowo osobą
dokonującą montażu musi być osoba dorosła, która wykorzysta wszystkie elementy składowe produktu
zgodnie z instrukcją obsługi i ich przeznaczeniem aby nie dopuścić do obrażeń dziecka.
WAŻNE:
Pamiętaj by usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu,
tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to
spowodować ryzyko krzywdy, np. zadławienie dziecka, uduszenie dziecka. Instrukcję zaleca się do
zachowania na przyszłość aby w razie konieczności przeczytać jak postępować w razie zagrożenia bądź
odpowiedniej konserwacji.
PAMIĘTAJ:
Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od
wizualizacji w instrukcji.
GWARANCJA:
Producent udziela 6-cio miesięcznej gwarancji na akcesoria dodatkowe dołączone do produktu oraz 2
letniej gwarancji na produkt bez akcesoriów.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
Jesteśmy odpowiedzialni za jakość naszych produktów. Nasza gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych.
DBAJ O ŚRODOWISKO:
Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z
lokalną ustawą
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.
OSTRZEŻENIA!:

PL 11
• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Zaprzestań używać tego leżaczka, gdy dziecko potra samodzielnie siedzieć.
• Nie pozostawiaj dziecka bez zapiętych pasów bezpieczeństwa oraz innych elementów zabez-
pieczających dziecko i wpływających na bezpieczeństwo użytkowania produktu.
• Kategorycznie zabrania się używania akcesoriów, zabawek, części składowych i przede wszystkim
pałąków do przenoszenia produktu. Pamiętaj - nie wolno przenosić produktu gdy siedzi w nim dziecko.
To niebezpieczne dla życia i zdrowia. Odepnij dziecko z produktu, przełóż produkt i następnie ponownie
ułóż w nim wygodnie dziecko. Zabrania się przenoszenie produktów z przebywającym w nich dzieckiem.
• Leżaczki/bujaczki nie mogą zastąpić standardowego łóżeczka dziecięcego. Wszystkie leżaczki/bujaczki
sprzedawane w Unii Europejskiej nie są przeznaczone dla dłuższego snu dziecka. Jeżeli Twoje dziecko
potrzebuje snu, to powinno zostać umieszczone w odpowiednim łóżeczku lub kojcu.
• Nie stosuj elementów i akcesoriów ani innych części zamiennych niż te, które rekomenduje producent.
• Pamiętaj, że dla bezpieczeństwa swojego dziecka nie wolno stawiać leżaczków/bujaczków na stołach,
podwyższeniach.
• Jeśli Twoje dziecko przekroczy masę 9 kg zgodnie z normą i standardami w Unii Europejskiej zaleca się
aby zaprzestać używania leżaczka-bujaczka.
• Skontaktuj się z nami niezwłocznie za pośrednictwem naszej strony internetowej gdy jakakolwiek
część produktu jest uszkodzona oraz w momencie gdy jakiejś części brakuje. W takich przypadkach,
natychmiast przestań używać produktu.
• Podczas składania dziecko musi znajdować się daleko od miejsca gdzie dokonuje się czynności
składania/rozkładania.
• Każdorazowo sprawdzaj czy w trakcie składania wszystkie elementy do siebie pasują jak rozkazuje
instrukcja.
• Nie podejmuj się samodzielnych modykacji oraz napraw produktu. Tylko wykwalikowani pracownicy
serwisowi są do tego upoważnieni.
• Do produktu jako akcesorium dodatkowe dodany jest moduł sensoryczny niewyposażony w baterie.
Aby uruchomić moduł należy dokonać zakupu baterii. Przechowuj je zawsze w miejscu niedostępnym
dla dzieci
• Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie. Zużyte baterie należy wyjąć i zutylizować w
odpowiedni sposób.
• Jeśli zamierzasz nie używać bujaczka przez dłuższy czas koniecznie pamiętaj o wyjęciu baterii z
moduły sensorycznego.
• Akumulatory w module sensorycznym można ładować tylko gdy są one wyłożone z modułu, tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Nie ładuj akumulatorów alkalicznych w ładowarkach przeznaczonych do akumulatorów niklo-
wokadmowych czy niklowo-metalowo-wodorowych.
• Nie przechowuj modułu w miejscach gdzie występują skrajne temperatury, zwłaszcza nie dopuszczaj
do przebywania modułu z bateriami na słońcu i w wysokich temperaturach .
• Kategorycznie zabrania się użytkowania w module baterii, które są nieużytkowane zgodnie z
przeznaczeniem i opisem instrukcji obsługi danego typu baterii.
• Kategorycznie zabrana się ładowania baterii i ich instalacji w module elektrycznych jeśli baterie nie mają
przeznaczenia i zezwolenia do ponownego ładowania.
• Zużyte baterie usuwaj zawsze zgodnie z przepisami.

PL12
• Pamiętaj, że nie wolno wrzucać baterii do ognia, może być to przyczyną eksplozji oraz wycieków
• Kontroluj czy produkt nie ma uszkodzeń mechanicznych jak rozprucia materiałów lub brakujących i
nadpękniętych części. Jeśli jakikolwiek element budzi wątpliwości natychmiast zaprzestań użytkowania
produktu
• Zawsze stosuj system zabezpieczający.
• Upewnij się, że uprząż jest prawidłowo założona
• Należy uważać na ryzyko otwartego ognia oraz na inne źródła gorąca.
ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU:
1. Szyny górne (2szt.)
2. Szyny dolne (2szt.)
3. Stopka
4. Poprzeczka
5. Rurka modułu muzyki
6. Rurka oparcia siedziska
7. Pałąk na zabawki
8. Moduł muzyki
9. Wkładka
10. Worek ze śrubkami
MONTAŻ:
Wyjąć wszystkie części z opakowania, dokładnie sprawdzić wszystkie części względem listy części.
1. MONTAŻ SZYN BOCZNYCH
1.1 Połącz szynę górną i szynę dolną „L”. Włożyć stopkę do otworu, znajdującego się w
plastikowej części szyny górnej. Włożyć śrubę M5*44 mm w otwór w każdej szynie bocznej i dokręcić.
Powtórzyć montaż prawej strony, używając części „R”, rys. 1.
1.2 Zamontuj poprzeczną szynę pomiędzy szynami bocznymi, poprzez włożenie końcówek
w otwory w plastikowych częściach szyn bocznych (rys. 2) Włożyć śrubę M5*30 mm w otwór w każdej
szynie bocznej i dokręcić.
2. Montaż rurki modułu muzyki
2.1 Włóż każdą stronę rurki modułu muzyki do plastikowych otworów w szynach bocznych,
docisnąć aż do zatrzaśnięcia otworu, włożyć śrubę M3*15 mm do otworów w każdej szynie bocznej i
dokręcić, rys.
3. Montaż rurki oparcia fotelika
3.1 Włóż oba końce rurki oparcia siedziska w otwory, znajdujące się w plastikowej części
górnych szyn bocznych, maksymalnie dociśnij, aż usłyszysz kliknięcie - oznacza to, że część została
prawidłowo zamontowana. Włóż śrubki w otwory w obu szynach bocznych i zakręć (rys. 4).
4. Montaż wkładki
4.1 Załóż wkładkę tekstylną, zaczynając od zahaczenia górnej części wkładki o rurkę oparcia.
Następnie załóż dolną część wkładki o rurkę modułu muzyki. Zapnij klamry po obu stronach wkładki
wokół każdej szyny bocznej. Dźwięk zatrzaśnięcia oznacza, że klamry zostały poprawnie zamknięte.
5. Montaż modułu muzyki i wibracji
5.1 Odkręć śrubę znajdującą się na spodzie modułu muzyki i wibracji. Wyjmij klapkę i włóż

PL 13
do modułu dwie baterie alkaliczne AA zgodnie z polaryzacją. Zamknąć komorę i ponownie przykręcić
śrubkę. UWAGA! Baterie nie są dołączone do zestawu.
5.2 Włóż moduł muzyki i wibracji na rurkę modułu muzyki, rys. 6.
6. Montaż pałąka na zabawki
6.1 Zamontuj pałąk poprzez włożenie jego końców w klamry znajdujące się po bokach, rys. 7.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
- Przed umieszczeniem dziecka w siedzisku należy sprawdzić, czy wszystkie śruby są dokręcone.
- Istnieje możliwość włączenia tylko wibracji (przycisk B), tylko muzyki (przycisk A), lub wibracji i muzyki
jednocześnie.
- Oparcie jest regulowane w trzech pozycjach: należy nacisnąć przycisk po obu stronach regulatora, aby
ustawić pozycję. Upewnij się, że lewa i prawa strona są w tej samej pozycji.
- By użyć funkcji blokady bujania, należy obrócić stopkę na zewnątrz (rys. 9). By odblokować, należy
obrócić stopkę do wewnątrz (rys. 10).
PASY BEZPIECZEŃSTWA: Połóż dziecko w bujaczku i przełóż środkową część zabezpieczającą przed
wysunięciem się dziecka między jego nóżkami. Zamknij klamrę zamykającą do momentu aż usłyszysz
charakterystyczne „klik”. Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa i minimalizuj luzy w pasach poprzez ich
dopasowanie do ciała dziecka.
INSTALACJA BATERII:
Włóż baterie 2x AA 1.5V w sensor muzyczny poprzez odkręcenie śrub mocujących. Włóż baterie, zamknij
klapkę i dokręć śrubami do tego przeznaczonymi. Upewnij się, że śruby są mocno dokręcone. Baterie
nie są w składzie zestawu. Zakup odpowiednich baterii leży w gestii Klienta. Producent zaleca baterie
alkaliczne AA, 1,5V. Baterie należy kupić i utylizować zgodnie z informacją na opakowaniu baterii. Nie
pozostawiaj modułu z bateriami na słońcu oraz w nieodpowiednich warunkach by nie dopuścić do
wycieku lub rozsadzenia baterii.
OSTRZEŻENIE:
Na nieprawidłowe działanie modułu sensorycznego wpływają wyczerpane baterie. Jeśli którakolwiek z
funkcji przestanie działać niezwłocznie zamontuj nowe baterie.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA:
• Tekstylne siedzisko można prać w pralce w niskich temperaturach dla tkanin delikatnych, nie wirować.
• Nie suszyć w suszarkach.
• Pałąk oraz zabawki należy czyścic mokrą szmatką z płynem, nie suszyć w suszarce.
• Zaleca się dokonywać systematycznego czyszczenia tkaniny w sposób: ręczne pranie lub pranie
delikatnych tkanin w pralce maksymalnie w temperaturze 30 stopni.
• Czyszczenie musi wykonywać osoba dorosła
• Podczas czyszczenia i prania regularnie sprawdzaj czy tkanina nie posiada rozpruć
• Aby uniknąć przyspieszonego starzenia się produktu lub niemożliwego czyszczenia tkanin unikaj
pozostawiania produktu na słońcu. Może nastąpić deformacja i wyblaknięcie kolorów
• Dopuszcza się pranie tkaniny w programie dla delikatnych tkanin oraz maksymalnie w temperaturze 30

PL/DE14
stopni bez wirowania
• Zabrania się wirowania materiałów tekstylnych i zaleca się suszenie w temperaturze pokojowej
• Kategorycznie zabrania się używania silnych detergentów do czyszczenia i konserwacji oraz całkowicie
zabrania się używania wybielaczy
• Kategorycznie zabrania się prasowania tkanin oraz wszystkich elementów tekstylnych
• Stalowe oraz plastikowe elementy można przetrzeć wilgotną szmatką a następnie należy wytrzeć do
sucha.
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie.
DE
Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf MoMi LUIS. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen
gerecht wird.
Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die
Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss
ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß der Bedienungsanleitung und ihrem
Verwendungszweck verwendet, um Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG:
Entfernen und entsorgen Sie immer alle Elemente der Verpackung, Folien, Schutzelemente im
Kartoninneren, andere Kunststoffelemente und Komponenten, die nicht für die Verwendung durch ein
Kind zugelassen sind. Das Kind darf keinen Zugang zu Elementen der Verpackung und Kunststofffolien
haben, da dadurch das Kind gewürgt werden kann oder ersticken kann. Es wird empfohlen, diese
Anleitung zur späteren Bezugnahme aufzubewahren, um gegebenenfalls zu lesen, was im Notfall zu tun
ist, und eine ordnungsgemäße Wartung durchzuführen.
DENKEN SIE DARAN:
Die Bilder in dieser Anleitung veranschaulichen die allgemeine Verwendung des Produkts und dienen
nur als Referenz. Das tatsächliche Erscheinungsbild des Produkts und seiner Elemente kann geringfügig
vom tatsächlichen Zustand abweichen.
GARANTIE:
Der Hersteller gewährt 6 Monate Garantie auf zusätzliches Zubehör, das mit dem Produkt enthalten ist,
und 2 Jahre Garantie auf das Produkt ohne Zubehör.
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN:
Wir sind für die Qualität unserer Produkte verantwortlich. Unsere Garantie deckt keine Mängel

DE 15
und Schäden ab, die auf unsachgemäße Verwendung des Produkts oder mechanische Schäden
zurückzuführen sind.
KÜMMERN SIE SICH UM DIE UMWELT:
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte in einer geeigneten Einrichtung
gemäß den örtlichen Gesetzen.
WICHTIG! LESEN SIE ES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUF WARNUNG.
WARNUNGEN!:
• Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. Verlieren Sie Ihr Kind niemals aus der Sichtweite. Verwenden
Sie immer das Rückhaltesystem.
• Vergewissern Sie sich, dass der Gurt korrekt angelegt ist Seien Sie sich des Risikos bewusst, dass das
offene Feuer oder andere starke Hitzequelle wie Elektroherde, Gasherde usw. in der Nähe des Produkts
schaffen.
• Wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann, verwenden Sie diese Babyliege nicht mehr.
• Lassen Sie das Kind nicht ohne angeschnallte Sicherheitsgurte und andere Elemente, die das Kind
sichern und auf die sichere Verwendung des Produkts Einuss haben.
• Zum Tragen des Produkts ist die Verwendung von Zubehör, Spielzeugen, Komponenten und vor allem
der Spielbügel strengstens verboten. Denken Sie daran - tragen Sie das Produkt nicht, wenn ein Kind
drin sitzt. Gefahr für Leben und Gesundheit. Schnallen Sie das Kind vom Produkt ab, stellen Sie das
Produkt um und legen Sie das Kind wieder bequem in das Produkt hinein. Produkte, in denen sich ein
Kind bendet, dürfen nicht umgestellt werden.
• Babyliegen/Babyschaukeln können ein normales Kinderbett nicht ersetzen. Alle in der Europäischen
Union verkauften Babyliegen/Babyschaukeln sind nicht für einen längeren Schlaf des Kindes gedacht.
Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte es in ein geeignetes Kinderbett gelegt werden.
• Verwenden Sie keine Elemente, kein Zubehör und keine anderen Ersatzteile, die nicht vom Hersteller
empfohlenen werden.
• Denken Sie daran, dass Sie zur Sicherheit Ihres Kindes die Babyliegen/Babyschaukeln nicht auf Tische
oder Erhöhungen stellen dürfen.
• Wenn Ihr Kind das Gewicht von 9 kg gemäß den Normen und Standards der Europäischen Union
überschreitet, wird empfohlen, die Verwendung der Schaukelliege einzustellen.
• Kontaktieren Sie uns sofort über unsere Website, wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist oder ein Teil
fehlt. Stellen Sie in solchen Fällen die Verwendung des Produkts sofort ein.
• Während der Zusammenlegung muss sich das Kind weit von dem Ort entfernt benden, an dem der
Vorgang der Zusammenlegung/Aufstellung ausgeführt wird.
• Überprüfen Sie jedes Mal, ob alle Elemente gemäß der Anweisung während der Zusammenlegung
zusammenpassen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu modizieren oder zu reparieren. Dies ist nur qualiziertem
Servicepersonal gestattet.
• Als zusätzliches Zubehör wird dem Produkt ein Sensormodul ohne Batterien hinzugefügt. Um das
Modul zu starten, müssen Sie Batterien kaufen und diese immer außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.

DE16
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Entfernen Sie gebrauchte Batterien und
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Wenn Sie die Babyschaukel längere Zeit nicht benutzen möchten, entfernen Sie unbedingt die Batterien
aus dem Sensormodul.
• Die Batterien im Sensormodul können nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden, wenn
sie aus dem Modul rausgenommen sind.
• Laden Sie keine Alkalibatterien in Ladegeräten, die für Nickel-Cadmium- oder Nickel-Metall-Wassers-
toff-Akkus vorgesehen sind.
• Lagern Sie das Modul nicht an Orten mit extremen Temperaturen. Lassen Sie das Modul mit Batterien
insbesondere nicht in der Sonne und bei hohen Temperaturen stehen.
• Es st strengstens untersagt, Batterien im Modul zu verwenden, die nicht gemäß dem Verwen-
dungszweck und der Beschreibung der Bedienungsanleitung für einen bestimmten Batterietyp
verwendet werden.
• Es ist strengstens verboten, die Batterien aufzuladen und in das Elektromodul einzubauen, wenn die
Batterien nicht zum Au aden vorgesehen sind.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien immer gemäß den Vorschriften.
• Denken Sie daran, dass Batterien nicht ins Feuer geworfen werden dürfen. Dies kann zu Explosionen
und Leckagen führen.
• Untersuchen Sie das Produkt auf mechanische Beschädigungen wie Materialrisse oder fehlende und
gerissene Teile. Wenn Zweifel bestehen, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein.
BESTANDTEILE:
1. 1Obere Schienen (2 Stk.)
2. Untere Schienen (2 Stk.)
3. Stütze (1 Stk.)
4. Querbalken (1 Stk.)
5. Rohr des Musikmoduls (1 Stk.)
6. Rohr der Sitzlehne (1 Stk.)
7. Spielzeugbügel (1 Stk.)
8. Musikmodul (1 Stk.)
9. Einlage (1 Stk.)
10.Beutel mit Schrauben (1 Stk.)
MONTAGE DES PRODUKTS:
Alle Teile aus der Verpackung nehmen, alle Teile sorgfältig anhand der Teileliste prüfen.
1. Montage der Seitenschienen
1.1 Verbinden Sie die obere Schiene, die untere Schiene und die Stütze bei „L“. Setzen Sie die
untere Schiene und die Stütze in den Kunststoffhalter an der oberen Schiene ein. Stecken Sie eine
M5*44 mm Schraube in die Öffnung in jeder Seitenschiene und ziehen Sie sie fest. Wiederholen Sie
genau die Montage der rechten Seite bei „R“, Abb. 1.
1.2 Setzen Sie die obere Schiene in die untere Schiene ein. Montieren Sie die Querstange
zwischen den Seitenschienen. Stecken Sie eine M5*30 mm Schraube in die Öffnung in jeder
Seitenschiene und ziehen Sie sie fest, Abb. 2.

DE 17
2. Montage des Rohrs des Musikmoduls
2.1 Stecken Sie das Rohr des Musikmoduls auf jeder Seite in die Kunststofföffnung in den
Seitenschienen und drücken Sie es, bis die Öffnung einrastet. Stecken Sie eine M3*15 mm Schraube in
die Öffnung in jeder Seitenschiene und ziehen Sie sie fest, Abb. 3
3. Montage des Rohrs der Rückenlehne
3.1 Stellen Sie beide seitlichen Regulierer in die gleiche horizontale Position, stecken Sie beide
Seiten des Rohrs der Rückenlehne in die Öffnung des Regulierers.WICHTIG! Vor dem Einsetzen in den
Regulierer prüfen, ob auf beiden Seiten Klemmen am Rohr der Rückenlehnen vorhanden sind. Achten
Sie darauf, dass Sie an allen Seiten ein „Klicken“ hören. Ziehen Sie das Rohr der Sitzlehne nach oben, um
sicherzustellen, dass es in den Schlitzen der Seitenschienen eingerastet ist, Abb. 4.
4. Montage der Einlage
4.1 Befestigen Sie die obere Tasche an der Einlage auf dem Rohr der Sitzlehne, montieren Sie
die untere Tasche an der Einlage am Rohr des Musik- und Vibrationsmoduls. Befestigen Sie die Schnallen
auf beiden Seiten der Einlage um jede Seitenschiene. Stellen Sie sicher, dass Sie das „Klick“-Geräusch
hören.
4.2 Drücken Sie die Schnallen des Verdecks an die Schnallen am Regulierer, Abb. 5.
5. Montage des Musik- und Vibrationsmoduls
5.1 Bereiten Sie zwei Stück Alkaline-Batterien 2 x „AA“ vor, lösen Sie die Schraube im
Batteriefach und entfernen Sie die Klappe. Legen Sie die Batterien in die richtige Elektrode ein, schließen
Sie das Fach wieder (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
5.2 Setzen Sie das Musik- und Vibrationsmodul auf das Rohr des Musikmoduls, Abb. 6.
6. Montage des Spielzeugbügels
6.1 Stecken Sie den Spielzeugbügel in die Öffnung des Regulierers, achten Sie darauf, dass
beide Seiten mit dem Clip zu Ihnen zeigen, Abb. 7.
VERWENDUNG:
- Bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen, überprüfen Sie, ob alle Schrauben festgezogen.
- Sie können nur Vibration (Taste B), nur Musik (Taste A) oder sowohl Vibration als auch Musik
auswählen.
- Die Rückenlehne ist in drei Positionen verstellbar: Drücken Sie die Taste auf beiden Seiten des
Verstellers, um die Position einzustellen. Stellen Sie sicher, dass sich die linke und die rechte Seite in
derselben Position benden.
- Um die Wippsperre zu verwenden, drehen Sie den Fuß nach außen (Abb. 9). Zum Entriegeln den Fuß
nach innen drehen (Abb. 10).
SICHERHEITSGURTE:
Legen Sie Ihr Baby in die Schaukel und legen Sie den mittleren Sicherheitsteil zwischen die Beine des
Babys, damit es nicht herausrutschen kann. Schließen Sie die Schnalle, bis Sie das charakteristische
„Klicken“ hören. Verwenden Sie stets Sicherheitsgurte und minimieren Sie das Gurtspiel, indem Sie die
Gurte am Körper Ihres Babys befestigen.
INSTALLATION VON BATTERIEN:
Legen Sie 2x AA 1.5V-Batterien in den Musiksensor ein, indem Sie die Befestigungsschrauben lockern.

DE/FR18
Setzen Sie die Batterien ein, schließen Sie die Klappe und ziehen Sie sie mit den dafür vorgesehenen
Schrauben fest. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Der Kauf der entsprechen den Batterien liegt in den Händen des Kunden.
Der Hersteller empehlt AA-Alkalibatterien, 1,5 V. Kaufen und entsorgen Sie die Batterien gemäß den
Angaben auf der Batterieverpackung. Lassen Sie das Modul nicht mit Batterien in der Sonne oder unter
ungeeigneten Bedingungen liegen, um ein Auslaufen oder Platzen der Batterien zu verhindern.
WARNUNG:
Entladene Batterien beeinträchtigen die Funktion des Sensormoduls. Wenn eine der Funktionen nicht
mehr funktioniert, legen Sie sofort neue Batterien ein.
PRODUKTWARTUNG:
• Es wird empfohlen den Stoff systematisch wie folgt zu reinigen: Handwäsche oder Waschen
empndlicher Stoffe in einer Waschmaschine bei einer maximalen Temperatur von 30 Grad.
• Die Reinigung muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Stoff während des Reinigens und Waschens regelmäßig auf Aufgehen.
• Um eine beschleunigte Alterung des Produkts oder eine unmögliche Reinigung der Stoffe zu
vermeiden, lassen Sie das Produkt nicht in der Sonne liegen. Es kann zu Verformungen und
Farbverblassungen kommen.
• Es ist erlaubt, den Stoff im Programm für emp ndliche Stoffe und bei einer maximalen Temperatur von
30 Grad zu waschen, ohne zu schleudern.
• Die Textilmaterialien nicht schleudern, es wird empfohlen, sie bei Raumtemperatur zu trocknen.
• Die Verwendung starker Reinigungsmittel zur Reinigung und Wartung ist strengstens verboten, und die
Verwendung von Bleichmitteln ist völlig verboten.
• Es ist strengstens verboten, Stoffe und alle Textilelemente zu bügeln.
• Stahl- und Kunststoffelemente können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden und anschließend
trockenwischen.
Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf.
FR
Cher Client,
Merci d’avoir acheté MoMi LUIS. Nous espérons que le produit répond à vos attentes.
Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser
le produit en toute sécurité. La personne qui effectue l’installation doit obligatoirement être un adulte
qui utilisera tous les composants du produit conformément au manuel et conformément à l’utilisation
prévue du vélo an d’éviter toute blessure

FR 19
ATTENTION:
Retirez et mettez au rebut tous les matériaux d’emballage : des lms, des éléments de protection à
l’intérieur du carton, des autres pièces et composants en plastique qui ne sont pas un produit approuvé
pour être utilisé par un enfant. L’enfant ne doit avoir accès à aucune partie de l’emballage et des lms
plastiques - cela peut entraîner un risque d’étouffement ou de suffocation. Il est recommandé de garder
ce manuel pour référence future an de savoir l’entretien approprié et de pouvoir lire la marche à suivre
en cas de danger.
SOUVENEZ-VOUS:
Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre
d’exemple. L’aspect réel du produit et de ses composants peut différer légèrement de l’état réel.
GARANTIE:
Le fabricant offre une garantie de 6 mois sur les accessoires supplémentaires inclus avec le produit et
une garantie de 2 ans sur le produit sans accessoires.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE:
Nous sommes responsables de la qualité de nos produits. Notre garantie ne couvre pas les défauts et les
dommages dus à une utilisation inappropriée du produit ou à des dommages mécaniques.
PENSEZ À L’ENVIRONNEMENT:
Quand vous aurez ni d’utiliser le produit, nous vous prions de l’éliminer dans un point de collecte
approprié, conformément aux réglementations locales. La manière correcte d’éliminer et de recycler
les déchets peut être obtenue auprès des représentants et des administrateurs immobiliers, de l’admi-
nistration locale et des autorités locales
IMPORTANT! GARDEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR L’UTILISER SI BESOIN. AVERTISSEMENTS!
• Ne laissez jamais l’enfant seul sans supervision.
• Quand votre enfant saura s’asseoir en autonomie, cessez d’utiliser le transat.
• Ne laissez pas l’enfant sans que sa ceinture de sécurité soit attachée, ni sans les autres éléments de
sécurité et ayant de l’inuence sur la sécurité d’utilisation du produit.
• Il est strictement interdit d’utiliser les accessoires, les jouets, les composants et surtout les arceaux pour
déplacer le produit. Ne déplacez jamais le produit quand l’enfant y est assis. Cela est pose un risque à la
vie et la santé de l’enfant. Faites sortir l’enfant du produit, déplacez le produit, puis remettez-y l’enfant de
manière confortable. Il est interdit de déplacer les produits, quand l’enfant se trouve dedans.
• Les balancelles-transats ne peuvent remplacer un lit pour enfants traditionnel. Les balancelles-transats
vendues sur le territoire de l’Union européenne ne sont pas destinées à un sommeil plus long de l’enfant.
Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un lit adapté.
• N’utilisez pas d’éléments, d’accessoires, ni de pièces de rechange différentes de celles recommandées
par le fabricant.
• N’oubliez pas que pour la sécurité de votre enfant, il est interdit de placer les balancelles-transat sur
des tables ou des plateformes.
• Quand votre enfant dépassera les 9 kilos de poids, conformément à la norme et aux recommandations

FR20
en vigueur en Union européenne, il est conseillé d’arrêter d’utiliser la balancelle-transat.
• Contactez-nous sans délai par l’intermédiaire de notre site Web, si une partie quelconque du produit est
endommagée ou si une pièce est manquante. Dans de tels cas, cessez d’utiliser le produit.
• Pendant le montage, l’enfant devrait se trouver loin de l’endroit de déroulement des opérations
d’assemblage/de désassemblage.
• Vériez à chaque fois, que tous les éléments s’emboitent ensemble lors du montage, comme indiqué
dans les instructions.
• N’essayez pas de modier ou réparer le produit par vous-même. Seulement les professionnels de
l’entretien y sont autorisés.
• Le module sensoriel est ajouté au produit comme accessoire, sans piles. Pour activer le module,
achetez des piles et conservez-les toujours loin de la portée des enfants.
• N’utilisez pas de piles usagées et neuves à la fois. Les piles usagées doivent être retirées et éliminées de
manière appropriée.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser la balancelle pendant une longue période, pensez à retirer la pile du
module sensoriel.
• Les batteries du module sensoriel peuvent être rechargées uniquement quand elles sont retirées du
module, sous la supervision des adultes.
• Ne chargez pas les batteries alcalines dans des chargeurs conçus pour les batteries nickel-cadmium ou
nickel-métal-hydrogène.
• Ne conservez pas le module dans des températures extrêmes, en particulier ne laissez pas le module
avec les batteries au soleil ou à des températures élevées
• Il est strictement interdit d’utiliser dans le module des batteries qui ne sont pas utilisées conformément
à l’usage prévu et aux instructions contenues dans le mode d’emploi du type de batterie concerné.
• Il est strictement interdit de charger des batteries et de les installer dans un module électrique si les
batteries ne sont pas prévues et autorisées pour la recharge.
• Éliminez toujours les batteries usagées de manière conforme aux réglementations en vigueur.
• N’oubliez pas qu’il ne faut pas jeter les batteries au feu, car cela peut provoquer des explosions et des
fuites
• Vériez que le produit ne présente aucun dommage mécanique, ni des matériaux endommagés,
des pièces ssurées ou manquantes. Si un élément quelconque suscite vos doutes, cessez d’utiliser le
produit.
• Utilisez toujours le système de limitation.
• Assurez-vous que le harnais a été correctement mis.
• Évitez le risque d’un feu ouvert et d’autres sources de chaleur.
Table of contents
Languages:
Other MoMi Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Bertoni
Bertoni ZIPPY instruction manual

NORTH STATES
NORTH STATES 5323 instructions

Little Partners
Little Partners LIL' HOUSE TODDLER BED manual

Hauck
Hauck Dreamin Care Center Instructions for use

Koala Kare
Koala Kare KB111-SSRE Installation and operation instructions

Trendteam
Trendteam OLE/EMMA installation instructions