manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Security Camera
  8. •
  9. Monacor TVCCD-60MACOL User manual

Monacor TVCCD-60MACOL User manual

®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
CCTV-Farbkameramodul
mit Mikrofon
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das Farbkameramodul mit Fixfokus-Objektiv eignet sich für
den Einsatz in Überwachungs- und Alarmanlagen. Dank der
geringen Abmessungen läßt es sich optimal als Türspion oder
versteckte Überwachungskamera verwenden.
2 Wichtige Hinweise zur Montage
●Das Modul ist nach der EMV-Richtlinie 89/336/EWG (EMV
= Elektromagnetische Verträglichkeit) aufgebaut. Damit es
auch im Betrieb diese Richtlinie erfüllt, muß es in ein ab-
geschirmtes Gehäuse eingesetzt und die Ausgänge müs-
sen über abgeschirmte Leitungen angeschlossen werden.
Wird die EMV-Richtlinie nicht eingehalten, erlischt die Kon-
formitätserklärung.
●Schützen Sie das Modul vor Feuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Schützen Sie die Linsen des Objektivs unbedingt vor Staub
und sonstiger Verschmutzung. Berühren Sie sie auf gar kei-
nen Fall mit den Fingern.
●Wird das Modul zweckentfremdet, falsch angeschlossen
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schä-
den keine Haftung übernommen werden.
●Soll das Modul endgültig aus dem Betrieb genommen wer-
den, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Re-
cyclingbetrieb.
3 Anschluß des Kameramoduls
Das Modul wird über die 6polige Buchse auf der Hauptplatine
angeschlossen (siehe Abbildung auf der Rückseite):
Pin 2: Anschluß für +12V (roter Anschlußdraht)
Pin 3: Videoausgang (gelber Anschlußdraht)
Pin 4: Audioausgang (weißer Anschlußdraht)
Pin 5: Masse für Stromversorgung, Video- undAudioausgang
(schwarzer Anschlußdraht)
3.1 Stromversorgung
Ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z.B. PS-12CCD
oder PS-128A von MONACOR) mit Pin 2 (+12V) und Pin 5
(Masse) verbinden. Dabei auf die richtige Polung achten. Die
Stromaufnahme beträgt ca. 180mA.
3.2 Videoausgang
An Pin 3 der Anschlußbuchse die Kabelseele, an Pin 5 die
Abschirmung eines 75-Ω-Koaxialkabels anschließen und die-
ses mit einem oder mehreren Monitoren verbinden. Dabei auf
korrekten 75-Ω-Abschluß am Monitor bzw. bei Serienschal-
tung am letzten Monitor achten.
3.3 Audioausgang
An Pin 4 der Anschlußbuchse die Kabelseele, an Pin 5 die
Abschirmung eines abgeschirmten Audiokabels anschließen
und dieses mit dem Audioeingang des Monitors verbinden.
4 Inbetriebnahme
Nach dem Video- und Audioanschluß und dem Anlegen der
12-V-Versorgungsspannung ist das Kameramodul betriebsbe-
reit. Das Modul genau auf den Überwachungsbereich ausrich-
ten, und das Objektiv vorsichtig so weit drehen, bis das Bild
scharf ist.
TVCCD-60MACOL
Best.-Nr. 19.3570
CCTV Colour Camera Module with
Microphone
1 Applications
The colour camera module with fixfocus lens is suitable for the
use in monitoring and alarm systems. Due to its small dimen-
sions it can be used in an optimum way as a door spy or con-
cealed monitoring camera.
2 Important Notes for the Mounting
●The module corresponds to the EMC directive 89/ 336/EEC
(EMC = electromagnetic compatibility). To conform to this
directive also while in operation, the module must be placed
into a shielded housing and the outputs must be connected
via shielded cables. If the EMC directive is not complied
with, the declaration of conformity expires.
●Protect the module against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0–40°C).
●The lenses of the lens assembly must be protected against
dust and other impurities and must not be touched with the
fingers in any case.
●If the module is used for other purposes than originally
intended, if it is connected in the wrong way or not repaired
by authorized, skilled personnel, no liability can be taken
over for possible damage.
●If the module is to be put out of operation definitively, bring
it to a local recycling plant for disposal.
3 Connection of the Camera Module
The module is connected via the 6-pole jack on the main PCB
(see figure on the back page):
Pin 2: connection for +12V (red wire)
Pin 3: video output (yellow wire)
Pin 4: audio output (white wire)
Pin 5: ground for power supply, video output and audio out-
put (black wire)
3.1 Power supply
Connect an electronically regulated 12V power supply (e.g.
PS-12CCD or PS-128Aby MONACOR) with pin 2 (+12V) and
pin 5 (ground). Watch the correct polarity. The power con-
sumption is approx. 180mA.
3.2 Video output
Connect to pin 3 of the jack the cable core, to pin 5 the screen
of a 75Ωcoaxial cable and connect this with one or several
monitors. Watch the correct 75Ωtermination at the monitor or
in case of series connection at the last monitor.
3.3 Audio output
Connect to pin 4 of the jack the cable core, to pin 5 the screen
of a shielded audio cable and connect this with the audio input
of the monitor.
4 Setting into Operation
After carrying out the video and audio connection and apply-
ing the 12V supply voltage the camera module is ready for
operation. Arrange the module exactly for the monitoring
range, and adjust a clear picture by turning the lens carefully.
D A CH
GB
Module caméra couleur
CCTV avec microphone
1 Possibilités d'utilisation
Le module caméra couleur avec objectif à focale fixe est con-
çu pour une utilisation dans les centrales de surveillance et
d'alarme. Ses petites dimensions permettent de l’utiliser com-
me espion de porte ou comme caméra de surveillance cachée.
2 Conseils importants d’installation
●Le module de caméra répond à la norme européenne
89/336/CEE portant sur la compatibilité électromagnétique.
Afin que le module, lorsqu’il est en fonction, y corresponde,
il doit être placé dans un boîtier blindé, les sorties doivent
être reliées par des câbles blindés. Si les modalités de cette
norme ne sont pas respectées, le module n’est plus en con-
formité avec la norme.
●Protégez le module de l'humidité et de la chaleur (tempéra-
ture ambiante autorisée 0–40°C).
●Protégez les lentilles de la poussière et de toute autre salis-
sure; en aucun cas, ne touchez jamais les lentilles avec les
doigts.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si
le module est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s'il n'est pas correctement branché ou répa-
ré.
●Lorsque le module de caméra est définitivement retiré du
circuit de distribution, vous devez le déposer dans une usi-
ne de recyclage adaptée.
3 Branchements
Le module est branché par la prise 6 pôles sur la platine prin-
cipale (voir schéma au verso).
pin 2: branchement +12V (câble rouge)
pin 3: sortie vidéo (câble jaune)
pin 4: sortie audio (câble blanc)
pin 5: masse pour l'alimentation et les sorties audio et vidéo
(câble noir)
3.1 Alimentation
Vous devez relier une alimentation stabilisée 12V (par exem-
ple MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) au pin 2 (+12V) et
au pin 5 (masse). Veillez à respecter la polarité. La consom-
mation est de 180mA environ.
3.2 Sortie vidéo
Reliez l'âme d’un câble coaxial 75Ωau pin 3 de la prise et le
blindage du câble au pin 5. Reliez le cable à un ou plusieurs
moniteurs en veillant au branchement 75Ωsur le moniteur ou,
dans le cas d'un montage en série, sur le dernier moniteur.
3.3 Sortie audio
Reliez l'âme d'un câble audio blindé au pin 4 et le blindage du
cable au pin 5; reliez le cable à l’entrée audio du moniteur.
4 Utilisation
Une fois les branchements effectués et le module sous ten-
sion, il est prêt à fonctionner. Orientez le module vers la zone
de surveillance et tournez l'objectif doucement jusqu'à ce que
l'image soit nette.
F B CH
Bildabtaster 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
Synchronisation hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Anzahl der Bildpunkte hor. 537 x vert. 597
Auflösung 420 Linien
Objektiv, Mindestbeleuchtung 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Videoausgang 1Vss, 75Ω
Signal-Rauschabstand > 50 dB
Abmessungen:
Hauptplatine
Objektivplatine 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Technische Daten
Audioausgang 150mV/10kΩ
Einsatztemperatur 0
-
40°C
Gewicht 40g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
Stromversorgung 12V , 180mA
According to the manufacturer. Subject to change.
Image sensor 8.5mm (1/3") CCD Chip
Synchronization hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Number of pixels hor. 537 x vert. 597
Resolution 420 lines
Lens, minimum illumination 1:2.0/3,6mm, 1Lux
Audio output 150mV/10kΩ
Video output 1Vpp, 75Ω
S/N ratio > 50 dB
Ambient temperature 0
-
40°C
Specifications
Weight
Dimensions:
main PCB
lens PCB 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Power supply 12V , 180mA
40g
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Système puce CCD 8,5mm (1/3")
Synchronisation hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Nombre de points hor. 537 x vert. 597
Résolution 420 lignes
Objectif, luminosité minimale 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Sortie audio 150mV/10kΩ
Sortie vidéo 1Vcc, 75Ω
Rapport signal/bruit > 50 dB
Température ambiante 0
-
40°C
Caractéristiques techniques
Poids
Dimensions:
platine principale
platine d’objectif 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Alimentation 12V , 180mA
40g
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
Modulo CCTV per videocamere
a colori con microfono
1 Possibilità d'impiego
Il modulo per videocamere a colori con obiettivo a fuoco fisso
è previsto per l’impiego in impianti di allarme e di sorveglian-
za, e grazie alle ridotte dimensioni può essere usato comoda-
mente in porte come spie oppure come videocamera di sor-
veglianza nascosta.
2 Avvisi importanti per il montaggio
●Il modulo è costruito secondo la direttiva EMC (compatibi-
lità elettromagnetica) 89/336/CEE. Per corrispondere a
questa direttiva anche durante il funzionamente, il modulo
deve essere montato in un contenitore schermato e le usci-
te dovono essere eseguite attraverso conduttori schermati.
Se non vene rispettata la direttiva EMC, la dichiarazione di
conformità perde ogni valore.
●Proteggere il modulo dall'umidità e dal calore (temperatura
d'impiego ammessa 0–40°C).
●Proteggere le lenti dell'obiettivo dalla polvere e dallo sporco
in genere. Non toccarle con le dita.
●Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati o di ripa-
razione non a regola d’arte non si assume nessuna res-
ponsabilità per eventuali danni.
●Se si desidera eliminare il modulo definitivamente, conse-
gnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Collegamento del modulo
Il modulo viene collegato mediante la presa a 6 poli sulla sche-
da madre (vedi figura):
pin 2: collegamento per +12V (conduttore rosso)
pin 3: uscita video (conduttore giallo)
pin 4: uscita audio (conduttore bianco)
pin 5: massa per alimentazione e uscite video e audio
(conduttore nero)
3.1 Alimentazione
Collegare i pin 2 (+12V) e 5 (massa) con un alimentatore di
rete 12V stabilizzato elettronicamente (p.es. MONACOR PS-
12CCD oppure PS-128A). Fare attenzione a non invertire la
polarità. L’assorbimento è di 180mA circa.
3.2 Uscita video
Collegare il pin 3 della presa con l’anima e il pin 5 con la
schermatura di un cavo coassiale 75Ωe collegare quest’ulti-
mo con uno o più monitor. Far attenzione ad una corretta ter-
minazione 75Ωsul monitor o sull’ultimo monitor nel caso di
collegamenti in serie.
3.3 Uscita audio
Collegare il pin 4 della presa con l’anima e il pin 5 con la
schermatura di un cavo audio schermato e collegare quest’ul-
timo con l'ingresso audio di un monitor.
4 Messa in funzione
Dopo il collegamento video, audio ed elettrico 12V, il modulo
è pronto. Orientare il modulo sulla zona da sorvegliare e gira-
re l'obiettivo delicatamente finché l'immagine è a fuoco.
CCTV-kleurencameramodule
met microfoon
1 Toepassingen
De kleurencameramodule met fix-focus-lens is geschikt voor
gebruik in bewakings- en alarmsystemen. Door het kleine for-
maat kan de cameramodule gemakkelijk als deurspion of ver-
dekt opgestelde bewakingscamera gebruikt worden.
2 Belangrijke aanwijzingen voor de montage
●De module is in overeenstemming met de EG-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit. Om
ook tijdens het gebruik aan deze richtlijn te voldoen, moet
de module in een afgeschermde behuizing geplaatst wor-
den en dient de uitgangen via afgeschermde kabels aan-
gesloten te worden. Wanneer aan deze richtlijn niet voldaan
is, vervalt de conformiteitsverklaring.
●Vermijd uitzonderlijk plaatsen met een hoge vochtigheid en
warme plaatsen (toegelaten omgevingstemperatuurbereik
0°C tot 40°C). De lenzen van het objectief moeten in elk
geval beschermd worden tegen stof en ander vuil, en mogen
in geen enkel geval met de vingers aangeraakt worden.
●In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de
garantie bij eventuele schade.
●Wanneer de module definitief uit bedrijf genomen wordt,
bezorg hem dan voor verwerking aan een plaatselijk recy-
clagebedrijf.
3 Aansluiting van de cameramodule
De module wordt via de 6-polige jack op de hoofdprintplaat
aangesloten (zie figuur).
pin 2: +12V-aansluiting (rode aansluitingskabel)
pin 3: video-uitgang (gele aansluitingskabel)
pin 4: audio-uitgang (witte aansluitingskabel)
pin 5: massa voor de voedingsspanning, video- en audio-uit-
gang (zwarte aansluitingskabel)
3.1 Voedingsspanning
Sluit een elektronisch gestabiliseerde 12V-voedingseenheid
(bv. MONACOR PS-12CCD of PS-128A) aan op pin 2 (+12V)
en pin 5 (massa). Let hierbij op de juiste polariteit. Het stroom-
verbruik bedraagt ongeveer 180mA.
3.2 Video-uitgang
Sluit de kabelkern aan op pin 3 van de jack en de afscherming
van een 75Ω-coaxkabel op pin 5. Verbind deze kabel vervol-
gens met één of meerdere monitors. Zorg ervoor dat de moni-
tor of, in geval van seriekoppeling, de laatste monitor een
75Ω-afsluiting vormt.
3.2 Audio-uitgang
Sluit de kabelkern aan op pin 4 van de jack en de afscherming
van een afgeschermde audiokabel op pin 5. Verbind deze ka-
bel vervolgens met de audio-ingang van de monitor.
4 Ingebruikname
Na de video- en audio-aansluiting en de verbinding met de
12V-voedingsspanning is de cameramodule klaar voor ge-
bruik. Richt de module precies op het bewaken bereik en draai
voorzichtig aan de lens tot het beeld scherp is.
TVCCD-60MACOL
Best.-Nr. 19.3570
I
NL B
Sensore ottico chip CCD 8,5mm (1/3")
Sincronizzazione orizz. 15625Hz, vert. 50 Hz
Numero pixel orizz. 537 x vert. 597
Risoluzione 420 righe
Obiettivo, illuminazione minima 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Uscita audio 150mV/10kΩ
Uscita video 1Vpp, 75Ω
Rapporto S/R > 50 dB
Temperatura d’impiego 0
-
40°C
Dati tecnici
Peso
Dimensioni:
scheda madre
scheda obiettivo 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Alimentazione 12V , 180mA
40g
Beeldsensor 8,5mm-CCD-Chip (1/3")
Synchronisatie hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Aantal pixels hor. 537 x vert. 597
Resolutie 330 lijnen
Lens, minimumbelichting 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Audio-uitgang 150mV/10kΩ
Video-uitgang 1Vss, 75Ω
Signaal/Ruis-verhouding > 50 dB
Omgevingstemperatuur 0
-
40°C
Technische gegevens
Gewicht
Afmetingen:
hoofdprintplaat
lensprintplaat 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Voedingsspanning 12V , 180mA
40g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabricant.
Wijzigingen voorbehouden.
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
Mic
12V
Video
Audio
2
3
4
1
6
5
TVCCD-60MACOL
Best.-Nr. 19.3570
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
CCTV Módulo Cámara Color
con Micrófono
1 Posibilidades de utilización
El módulo cámara color con objetivo a focal fijo está concebi-
do para utilización en centrales de vigilancia y de alarma. Sus
pequeñas dimensiones permiten utilizarlo como espía de
puerta o como cámara de vigilancia ocultado.
2 Consejos importantos de instalación
●El módulo responde a la norma europea 89/336/CEE per-
teneciente a la compatibilidad electromagnética. De acuer-
do con esta norma, mientras está en funcionamiento, debe
estar colocado dentro de un recinto blindado, las salidas
conectadas con cables blindados. En caso de no respetar
dicha reglamentación, la declaración de conformidad no
tendrá vigencia.
●Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura ambien-
te permitida 0–40°C).
●Proteger las lentes del polvo y de cualquier suciedad; en
ningún caso, debe tocarse la lente con los dedos.
●Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desper-
fectos producidos por una mala utilización, mala conexión o
reparación.
●Una vez el módulo es retirado definitivamente del circuito
de distribución, debe depositarse en una fábrica de recicla-
je adaptada.
3 Conexiones
El módulo se conecta vía la toma de 6 polos en el PCB prin-
cipal (ver esquema al dorso):
pin 2: conexión +12V (cable rojo)
pin 3: salida video (cable amarillo)
pin 4: salida audio (cable blanco)
pin 5: masa para alimentación y salidas audio y video
(cable negro)
3.1 Alimentación
Debe conectarse una alimentación estabilizada 12V (p.ej.
MONACOR PS-12CCD o PS-128A) al pin 2 (+12V) y al pin 5
(masa). Vigilar en respetar la polaridad. El consumo es de
180mA aprox.
3.2 Salida video
Conectar el alma de un cable coaxial 75Ωal pin 3 de la toma
y el blindaje del cable al pin 5. Conectar este último a uno o
varios monitores vigilando la conexión 75Ωsobre el monitor
o, en caso de montaje en serie, sobre el último monitor.
3.3 Salida audio
Conectar el alma de un cable audio blindado al pin 4 y el blin-
daje del cable al pin 5; conectar este último a la entrada audio
del monitor.
4 Utilización
Una vez las conexiones estén efectuadas y el aparato bajo
tensión, está a punto para funcionar. Orientar la cámara hacia
la zona de vigilancia, regular la nitidad de la imagen girando
con cuidado el objetivo.
CCTV Modulo de camara a cores,
com microfone
1 Aplicações
O modulo de camara a cores com lente de focagem fixa foi
concebido para usar em sistemas de controle e alarme. Devi-
do ás suas dimensões extremamente reduzidas, pode ser
usado como vigia de porta ou como camara de control secre-
ta.
2 Recomendações para a montagem
●O modulo corresponde á Directiva para compatibilidade
electromagnetica 89/336/CEE. Para conformidade com
esta directiva e também durante o funcionamento, o módu-
lo deve ser colocado numa caixa blindada e as saidas
devem ser ligadas atraves de cabos blindados. Se esta
directiva não for respeitada, a declaração de conformidade
cadúca.
●Proteja o módulo contra a humidade e o calor (a tempera-
tura ambiente admissivel é de 0–40°C).
●As lentes devem ser protegidas contra o pó e outras impu-
rezas e em caso algum devem ser tocadas pelos dedos.
●Se o modulo for usado para fins diferentes daqueles a que
se destina, ligado de forma errada ou reparado por pessoal
não qualificada, não assumiremos qualquer responsabilida-
de pelas possiveis avarias.
●Se o módulo for posto fora de serviço definitivamente, en-
tregue-o num local próprio para reciclagem.
3 Ligação do módulo
O módulo é ligado através da tomada de 6 pinos em a placa
PCB principal (ver figura no verso):
Pino 2: Ligação a +12V (condutor vermelho)
Pino 3: Saida de vídeo (condutor amarelo)
Pino 4: Saida de audio (condutor branco)
Pino 5: Massa para a alimentação e saídas de audio e vídeo
(condutor preto)
3.1 Alimentação
Ligue uma fonte de alimentação de 12V regulada electro-
nicamente (p.ex. MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) ao
pino 2 (+12V) e pino 5 (massa). Verifique a polaridade cor-
recta. O consumo é de aproximadamente 180mA.
3.2 Saida de vídeo
Ligue o condutor de cobre de um cabo de 75Ωao pino 3 da
tomada e a malha do cabo ao pino 5, e ligue este a um ou
diversos monitores. Confira a impedania de 75Ωno terminal
do monitor ou no ultimo monitor no caso de ligações em serie.
3.3 Saida de audio
Ligue o condutor de cobre de um cabo blindado de audio ao
pino 4 da tomada e ao pino 5 a malha do cabo e ligue-o á en-
trada de audio do monitor.
4 Colocar em funcionamento
Após as ligações e a aplicação da alimentação de 12V , o
módulo está pronto para funcionar.Ajuste a camara para a po-
sição exacta da zona a controlar e ajuste uma imagem nitida,
rodando cautelosamente a lente.
E
P
CCTV farvekamera modul
med mikrofon
1 Funktioner
Farvekamera modulet med objektiv med fast fokus er kon-
strueret til brug i overvågnings- og alarmsystemer. Da modu-
let er meget lille, er den særdeles velegnet som dørspion eller
som skjult overvågningskamera.
2 Vigtige oplysninger vedrørende montering
●Modulet overholder EU-direktivet vedrørende elektromag-
netisk kompatibilitet 89/336/EØF. For at kunne overholde
dette direktiv også under drift skal modulet placeres i et
skærmet kabinet, og udgangene skal tilsluttes via skærme-
de kabler. Hvis EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet på grund af monteringen ikke overholdes,
gælder erklæringen om overholdelse af dette direktiv ikke
længere.
●Beskyt modulet mod fugt og varme (tilladt omgivelsetempe-
ratur 0–40°C).
●Linserne i linsemodulet skal beskyttes mod støv og andre
urenheder og må under ingen omstændigheder berøres
med fingrene.
●Hvis modulet benyttes til andre formål, end det oprindeligt
er beregnet til, hvis det ikke er korrekt tilsluttet, eller hvis det
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle
skader ikke af garantien.
●Hvis modulet skal tages ud af drift for bestandigt, skal den
bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
3 Tilslutning af kameramodulet
Modulet tilsluttes via den 6-polede bøsning på hovedprintkor-
tet (se illustration på bagsiden):
Ben 2: Tilslutning for +12V (rød leder)
Ben 3: Videoudgang (gul leder)
Ben 4: Lydudgang (hvid leder)
Ben 5: Stel for strømforsyning, video- og lydudgange
(sort leder)
3.1 Strømforsyning
Tilslut en elektronisk stabiliseret 12V strømforsyning (f.eks.
PS-12CCD eller PS-128A fra MONACOR) til ben 2 (+12V) og
ben 5 (stel). Sørg for korrekt polaritet. Strømforbruget er cirka
180mA.
3.2 Videoudgang
Tilslut 75Ωkoaksialkablets centerleder til ben 3 på bøsningen
og tilslut skærmen til ben 5; tilslut så dette kabel til en eller
flere monitorer. Sørg for korrekt 75Ωterminering på monitoren
resp. den sidste monitor, når der er tale om serieforbindelse.
3.3 Lydudgang
Tilslut centerlederen til ben 4 på bøsningen og tilslut skærmen
for et skærmet lydkabel til ben 5; tilslut så dette kabel til moni-
torens lydindgang.
4 Ibrugtagning
Når video og lydforbindelsen er etableret, og når 12V strøm-
forsyningen er tilsluttet, er kameramodulet klar til brug. Justér
modulet, så det præcist indfanger det ønskede overvågnings-
område, og drej forsigtigt objektivet, indtil billedet bliver tyde-
ligt.
DK
Ifølge producenten. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Billedsensor 8,5mm (1/3") CCD-kreds
Synkronisering hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Antal billedelementer hor. 537 x vert. 597
Opløsning 420 linier
Objektiv, minimumbelysning 1:2,0/3,6 mm, 1Lux
Lydudgang 150mV/10kΩ
Videoudgang 1Vpp, 75Ω
Signal/støj forhold > 50 dB
Omgivelsetemperatur 0
-
40°C
Tekniske specifikationer
Vægt
Dimensioner:
hovedprintkortet
objektivprintkortet 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Strømforsyning 12V , 180mA
40g
Sistema chip CCD 8,5mm (1/3")
Sincronización hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Número de puntos hor. 537 x vert. 597
Resolución 420 líneas
Objetivo, iluminación mínima 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Salida audio 150mV/10kΩ
Salida video 1Vcc, 75Ω
Relación señal/ruido > 50 dB
Temperatura ambiente 0
-
40°C
Características técnicas
Peso
Dimensiones:
PCB principal
PCB de objetivo 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Alimentación 12V , 180mA
40g
Según el fabricante. Sujeto a cambios técnicos.
Sensor de imagem chip CCD de 8,5mm (1/3")
Sincronização hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Numero de pixels hor. 537 x vert. 597
Resolução 420 linhas
Lente, iluminação minima 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Saida de audio 150mV/10kΩ
Saida de video 1Vpp, 75Ω
Relação sinal/ruido > 50 dB
Temperatura ambiente 0
-
40°C
Especificações
Peso
Dimensões:
placa PCB principal
placa PCB de lente 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Alimentação 12V , 180mA
40g
De acordo com o fabricante. Sujeito a alterações técnicas.
TVCCD-60MACOL
Best.-Nr. 19.3570
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
CCTV färgkameramodul
med mikrofon
1 Användning
Denna färgkameramodul med fixfokus-lins är framtagen för
övervakningsystem och larmsystem och är genom sina små
dimensioner särskilt lämplig som dörröga eller som dold ka-
mera.
2 Viktigt före montering
●Kameramodulen uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält. För att uppfylla dessa
krav skall kameramodulerna monteras i skärmat chassi och
utgångarna skall anslutas med skärmade kablar. Om dessa
villkor inte uppfylls upphör EG-direktivet att gälla.
●Modulen skall skyddas mot fukt och hetta (tillåten omgiv-
ningstemperatur 0–40°C).
●Objektiv och linsmontering skall skyddas mot orenheter och
smuts. Linsen får aldrig beröras med fingrar eller andra fö-
remål.
●Om modulen används för andra ändamål än avsett, om den
inte kopplas in ordentligt eller inte repareras av auktoriserad
personal upphör ersättningsskyldigheten för eventuell
skada.
●Om modulen skall kasseras bör den lämnas till återvinning.
3 Anslutning
Modulen ansluts via den 6-poliga kontakten på huvudkortet
(se fig.):
ben2: Anslutning för +12V (röd sladd)
ben3: Videoutgång (gul sladd)
ben4: Ljudutgång (vit sladd)
ben5: Jordanslutning för ljud, bild och spänning (svart sladd)
3.1 Strömförsörjning
Anslut en elektroniskt stabiliserad nätdel med 12V (t.ex.
MONACOR PS-12CCD eller PS-128A) till ben 2 (+12V) och
ben 5 (jord). Ge akt på rätt polaritet. Effektförbrukningen är ca:
180mA.
3.2 Videoutgång
Anslut till ben 3 mittledaren och till ben5 skärmen på en 75Ω
koaxialkabel. Anslut koaxialkabeln till en eller flera monitorer.
Se till att sista monitorn står i 75Ωläge vid koppling med flera
monitorer.
3.3 Ljudutgång
Anslut till ben 4 mittledaren och till ben5 jord på den skärma-
de kabeln för ljudet och vidare till ljudingången på monitor.
4 Funktion
Efter videoanslutning, audioanslutning och inkoppling av 12V
DC är kameramodulen klar att användas. Ställ in modulen för
rätt avstånd och vrid försiktigt linsen tills en skarp och klar bild
erhålls.
Mikrofonilla varustettu
CCTV värikamera
1 Käyttötarkoitus
Kiinteäpolttovälisellä linssillä varustettu värikamera soveltuu
käytettäväksi valvonta- ja hälytysjärjestelmissä. Pienen ko-
konsa ansiosta sitä voidaan käyttää ihanteellisesti ovikamera-
na tai piilotettuna valvontakamerana.
2 Kiinnittämisessä huomioitava
●Moduli vastaa EMC direktiiviä 89/336/EEC (EMC = sähkö-
magneettinen yhdenmukaisuus). Täyttääkseen direktiivin
vaatimukset laitteen on toimiessaan oltava asennettuna
suojattuun koteloon ja ulostulon on oltava kytkettynä suoja-
tulla johdolla. Jos EMC direktiiviä ei noudateta, yhdenmu-
kaisuuden edellytys raukeaa.
●Suojele moduulia kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu ym-
päröivä lämpötila 0–40°C). Linssiä ja linssin kokoonpanoa
on suojeltava pölyltä ja muilta epäpuhtauksilta eikä sitä saa
missään tapauksessa koskettaa sormilla.
●Jos moduulia käytetään muuhun kuin alkuperäiseen käyt-
tötarkoitukseen, se on kytketty väärin tai jos sitä huoltaa
valtuuttamaton huolto, maahantuojan vastuu vahingosta
raukeaa.
●Kun moduuli poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se paikalli-
seen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
3 Kameramoduulin kytkentä
Moduuli kytketään 6-napaiseen jagiin keskusyksikössä (katso
kuva):
Pin 2: +12V kytkentä (punainen johto)
Pin 3: kuvan ulostulo (keltainen johto)
Pin 4: äänen ulostulo (valkoinen johto)
Pin 5: virtalähteen maadoitus, kuvan ja äänen ulostulot
(musta johto)
3.1 Virtalähde
Kytke sähköisesti tasattu 12V virtalähde (esim. MONACORIN
PS-12CCD tai PS-128A) pin 2:een (+12V) ja pin 5:een (maa-
doitus). Tarkista oikea napaisuus. Virrankulutus on n. 180mA.
3.2 Kuvan ulostulo
Liitä 75Ωkoaksiaalikaapelin keskilanka pin 3:een ja kaapelin
vaippa pin 5:een. Kytke näin yhteen tai useampaan monitoriin.
Tarkista oikea kytkentä viimeisestä monitorista, jos käytetään
sarjakytkentää.
3.3 Äänen ulostulo
Kytke jagin pin 4 kaapelin keskilankaan ja pin 5 suojatun kaape-
lin vaippaan. Kytke tämä monitorin äänen sisääntuloliitäntään.
4 Käyttöönotto
Kamera on valmiina käyttöön, kun ääni- ja kuvaliitännät on
tehty sekä 12V virtalähde on kiinnitetty kameramoduliin. Koh-
dista kamera tarkasti monitoroitavalle alueelle ja säädä kuvan
terävyys kiertämällä objektiivia.
FIN
S
Bildsensor chip CCD 8,5mm (1/3")
Synkronisering hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Antal pixels hor. 537 x vert. 597
Upplösning 420 linjer
Lins, minimibelysning 1:2,0/3,6mm, 1Lux
Ljudutgång 150mV/10kΩ
Videoutgång 1Vpp, 75Ω
Störavstand > 50 dB
Omgivningstemperatur 0
-
40°C
Specifikationer
Vikt
Dimensioner:
Huvudkort
Linskort 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Strömförsörjning 12V , 180mA
40g
Enligt tilverkaren. Rätt till ändringar förbehålles.
Kuvasensori 8,5mm (1/3") CCD chip
Synkronisaatio vaaka 15625Hz, pysty 50 Hz
Pikseleiden lukumäärä vaaka 537 x pysty 597
Resoluutio 420 viivaa
Linssi, minimivalaistus 1:2,0/3,6mm, 1Luxia
Ääniulostulo 150mV/10kΩ
Videoulostulo 1Vpp, 75Ω
S/N suhde > 50 dB
Toimintaympäristön lämpötila 0
-
40°C
Tekniset tiedot
Paino
Mitat:
Keskusyksikkö
Linssiyksikkö 32 x 62 x 15mm
32 x 35 x 25mm
Virtalähde 12V , 180mA
40g
Valmistajan ilmoittamat. Oikeus muutoksiin pidätetään.
Mic
12V
Video
Audio
2
3
4
1
6
5

This manual suits for next models

1

Other Monacor Security Camera manuals

Monacor TVCCD-182HCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-182HCOL User manual

Monacor HDCAM-650 User manual

Monacor

Monacor HDCAM-650 User manual

Monacor TVCCD-150SET User manual

Monacor

Monacor TVCCD-150SET User manual

Monacor TVCCD-182HCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-182HCOL User manual

Monacor TVCCD-32MCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-32MCOL User manual

Monacor AV-3010CCD User manual

Monacor

Monacor AV-3010CCD User manual

Monacor AVC-400 User manual

Monacor

Monacor AVC-400 User manual

Monacor TVCCD-118 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-118 User manual

Monacor TVCCD-152SET User manual

Monacor

Monacor TVCCD-152SET User manual

Monacor INC-1500THERM User manual

Monacor

Monacor INC-1500THERM User manual

Monacor INC-4036BF User manual

Monacor

Monacor INC-4036BF User manual

Monacor TVCCD-436HCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-436HCOL User manual

Monacor VIEWEX-370 User manual

Monacor

Monacor VIEWEX-370 User manual

Monacor TVCCD-130S User manual

Monacor

Monacor TVCCD-130S User manual

Monacor HDCAM-5090IR User manual

Monacor

Monacor HDCAM-5090IR User manual

Monacor TVCCD-170S User manual

Monacor

Monacor TVCCD-170S User manual

Monacor TVCCD-623 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-623 User manual

Monacor ELIP-2036BF User manual

Monacor

Monacor ELIP-2036BF User manual

Monacor TVCCD-157SET User manual

Monacor

Monacor TVCCD-157SET User manual

Monacor security TVCCD-189HCOL User manual

Monacor

Monacor security TVCCD-189HCOL User manual

Monacor INC-3557PTZ User manual

Monacor

Monacor INC-3557PTZ User manual

Monacor TVCCD-360 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-360 User manual

Monacor HDCAM-652AF User manual

Monacor

Monacor HDCAM-652AF User manual

Monacor Security TVCCD-125COL User manual

Monacor

Monacor Security TVCCD-125COL User manual

Popular Security Camera manuals by other brands

D-Link DCS-5222L user manual

D-Link

D-Link DCS-5222L user manual

Atis ASD-36SO650IR200 user manual

Atis

Atis ASD-36SO650IR200 user manual

EOC iD1080?BX user manual

EOC

EOC iD1080?BX user manual

Axis Q6032-E PTZ Product review guide

Axis

Axis Q6032-E PTZ Product review guide

ACTi KCM-5511 Hardware user manual

ACTi

ACTi KCM-5511 Hardware user manual

LevelOne FCS-5053 user manual

LevelOne

LevelOne FCS-5053 user manual

OPTICOM IR-5755 - datasheet

OPTICOM

OPTICOM IR-5755 - datasheet

Lumens VC-A50P installation guide

Lumens

Lumens VC-A50P installation guide

FLIR Ariel Gen III CM-3304 Quick install guide

FLIR

FLIR Ariel Gen III CM-3304 Quick install guide

Novus NVIP-5VE-6201-II quick start guide

Novus

Novus NVIP-5VE-6201-II quick start guide

Syscom Video 30x Full-HD IR SPEED DOME NETWORK CAMERA Quick installation guide

Syscom Video

Syscom Video 30x Full-HD IR SPEED DOME NETWORK CAMERA Quick installation guide

Amcrest IP2M-846EW user manual

Amcrest

Amcrest IP2M-846EW user manual

DW DWC-VSTB04Bi user manual

DW

DW DWC-VSTB04Bi user manual

JAI GO-5100M-USB user manual

JAI

JAI GO-5100M-USB user manual

LTS CMIP9362W-M user manual

LTS

LTS CMIP9362W-M user manual

Avigilon 1.0-H3M-DO1 installation guide

Avigilon

Avigilon 1.0-H3M-DO1 installation guide

Stealth Cam STC-I530IR user manual

Stealth Cam

Stealth Cam STC-I530IR user manual

Eneo IPD-68M3611P5A user manual

Eneo

Eneo IPD-68M3611P5A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.