manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Monacor ETS-410TW/WS User manual

Monacor ETS-410TW/WS User manual

ELA-Tonsäule
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprechersäule ist speziell für den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert. Sie ist mit einem Übertrager
für den Betrieb an 100-V-Anlagen ausgestattet. Die
Anpassung der Anschlussleistung erfolgt über die
Auswahl der Adern des Anschlusskabels. Als 2-Wege-
System ist die Tonsäule für Sprach- und Musikwieder-
gabe geeignet. Durch ihr wetterfestes Aluminium-
gehäuse (IP 66) ist sie auch für Außeninstallationen
verwendbar.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Diese Tonsäule entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GSchützen Sie die Tonsäule vor großer Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf kei-
nen Fall Chemikalien oder aggressive Reinigungs-
mittel.
GWird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht fachge-
recht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für die Tonsäule übernommen werden.
3 Montage
Zur Montage am einfachsten folgendermaßen vorge-
hen:
1) Eine der beiden Inbusschrauben an den Gelenken
der Wandhalterung vollständig herausschrauben.
2) Die eine Montageplatte der Wandhalterung an ge-
wünschter Stelle der Wand oder Decke mit ausrei-
chend großen Schrauben und Dübeln festschrau-
ben.
3) Die Muttern der vier Schrauben, deren Köpfe im
Gehäuseprofil der Tonsäule stecken, entfernen.
Die andere Montageplatte der Wandhalterung mit
ihren vier größeren Löchern auf die Schrauben
setzen, an die gewünschte Position schieben und
mit den Muttern festschrauben.
4) Die beiden Teile der Wandhalterung wieder zusam-
menfügen und mit den Inbusschrauben die beiden
Gelenke in der gewünschten Neigung fixieren.
Soll die Tonsäule endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
4 Elektrischer Anschluss
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) Die Tonsäule anschließen: Die Adern des An-
schlusskabels für die gewünschte Nennleistung
(⇒Tabelle) mit dem 100-V-Ausgang des Verstär-
kers verbinden.
Beim Anschluss von mehreren Tonsäulen oder ande-
ren Lautsprechern darauf achten, dass diese alle
gleich gepolt werden und dass der Verstärker nicht
überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten Adern der
Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf eine richtige Anpassung der Leistung.
Die Summe der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht über-
schreiten. Eine falsche Anpassung führt zur Zerstö-
rung des ELA-Verstärkers!
PA Column Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit and keep them for later use.
1 Applications
This column speaker is specially designed for applica-
tion in PA systems. It is equipped with a transformer for
operation at 100 V systems. The connected load is
matched by selecting the cores of the connection
cable. As a 2-way system, the column speaker is suit-
able for speech and music reproduction. Due to its
weatherproof aluminium cabinet (IP 66) it can also be
used for outdoor installation.
2 Important Notes
This column speaker corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GProtect the column speaker against extreme heat
and cold (admissible ambient temperature range
0–40°C).
GFor cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp; never use chemicals or aggressive deter-
gents.
GNo guarantee claims for the column speaker and no
liability for any resulting personal damage or mater-
ial damage will be accepted if the column speaker is
used for other purposes than originally intended, if it
is not correctly mounted or connected, or if it is over-
loaded.
3 Mounting
For mounting, it is recommended to proceed as fol-
lows:
1) Completely unscrew one of the two hexagon socket
screws at the joints of the wall bracket.
2) Fasten one of the mounting plates of the wall
bracket to the desired position at the wall or ceiling
with screws and dowels of sufficient size.
3) Remove the nuts of the four screws of which the
heads are situated in the cabinet profile of the col-
umn speaker. Place the other mounting plate of the
wall bracket with its four large holes on the screws,
slide it to the desired position, and fasten it with the
nuts.
4) Reassemble the two parts of the wall bracket and
use the hexagon socket screws to fix the two joints
at the desired inclination.
If the column speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
4 Electrical Connection
1) If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely before connecting it!
2) Connect the column speaker: Connect the cores of
the connection cable for the desired rated load
(⇒table) to the 100 V output of the amplifier.
When connecting several column speakers or other
speakers, make sure that all speakers have the same
polarity and that the amplifier will not be overloaded.
Subject to technical modification.
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must be made by
skilled personnel only.
Always insulate the cores of the speaker connection
cable that are not used.
Observe the correct power matching. The total power
of all speakers connected must not exceed the ampli-
fier power. An incorrect power matching will destroy
the PA amplifier!
ETS-410TW/WS Best.-Nr. 16.2320
ETS-420TW/WS Best.-Nr. 16.2330
ETS-440TW/WS Best.-Nr. 16.2550
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0771.99.03.12.2008
®
GB
D A CH
Technische Daten Specifications ETS-410TW/WS ETS-420TW/WS ETS-440TW/WS
Frequenzbereich Frequency range 100 – 19 000 Hz 90 – 19 000 Hz 90 – 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit (an 100 V)/Impedanz
bei Anschluss der Kabeladern
schwarz – weiß
schwarz – blau
schwarz – gelb
schwarz – grün
Power rating (at 100 V)/Impedance
when connecting the cores of the cable
black – white
black – blue
black – yellow
black – green
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
1,25 WRMS/8kΩ
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
40 WRMS/250 Ω
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 94 dB 97 dB 95 dB
Anzahl der Breitbandlautsprecher + Hochtöner Number of full range speakers + tweeters 2 + 1 4 + 1 8 + 1
Abmessungen Dimensions 121 × 380 × 109 mm 121 × 570 × 109 mm 121 × 965 × 109 mm
Gewicht Weight 3kg 4,6 kg 7,5 kg
Colonne sonore
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
tout fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette colonne sonore est spécialement conçue pour
une utilisation dans des installations de Public Adress.
Elle est équipée dʼun transformateur pour un fonction-
nement avec des installations 100 V. Lʼadaptation de
la puissance connectée sʼeffectue en sélectionnant
les conducteurs du câble de branchement. En tant que
système 2 voies, elle est adaptée pour la restitution de
discours et de musique. Grâce à son boîtier aluminium
résistant aux intempéries (IP 66), elle peut également
être utilisée en extérieur.
2 Conseils importants dʼutilisation
La colonne sonore répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
GProtégez la colonne des températures extrêmes
(chaleur et froid) [plage de température de fonction-
nement autorisée : 0 – 40 °C].
GPour nettoyer la colonne, utilisez uniquement un chif-
fon sec ou légèrement humidifié et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou de produits abrasifs.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la colonne
sonore est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas correcte-
ment montée, branchée ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Montage
Pour le montage de la colonne, il est recommandé de
procéder comme décrit ci-dessous :
1) Dévissez complètement une des deux vis hexago-
nales sur les articulations du support mural.
2) Vissez une des plaques de montage du support
mural à lʼendroit voulu sur le mur ou au plafond
avec des vis et chevilles suffisamment grosses.
3) Retirez les écrous des quatre vis dont les têtes sont
dans le profilé de la colonne. Positionnez lʼautre
plaque de montage du support mural avec les
quatre gros trous sur les vis, poussez dans la posi-
tion voulue et vissez avec les écrous.
4) Rassemblez les deux parties du support mural et
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
fixez les deux articulations dans lʼinclinaison voulue
avec les vis hexagonales.
4 Branchement électrique
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à
lʼéteindre avant dʼeffectuer les branchements !
2) Reliez la colonne sonore : reliez les conducteurs du
câble de branchement selon la puissance nominale
souhaitée (voir tableau) à la sortie 100 V de lʼam-
plificateur.
Si plusieurs colonnes ou dʼautres haut-parleurs sont
branchées, veillez à ce quʼelles aient toutes la même
polarité et que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse jus-
quʼà 100 V est présente au câble de
branchement. Seul un personnel
qualifié peut effectuer lʼinstallation !
Isolez toujours les conducteurs non utilisés du câble
haut-parleur.
Veillez à respecter lʼadaptation correcte de la puis-
sance. La somme des puissances de tous les haut-
parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance
de lʼamplificateur. Une adaptation incorrecte peut
endommager lʼamplificateur Public Adress.
Colonna sonora PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questa colonna sonora è stata realizzata special-
mente per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiata con
un trasformatore per impianti con uscita audio 100 V.
Lʼadattamento alla potenza di collegamento avviene
scegliendo i fili del cavo di collegamento. Come siste-
ma a 2 vie, la colonna sonora è adatta per la riprodu-
zione della lingua parlata e di musica. Grazie al conte-
nitore di alluminio, resistente alle intemperie (IP 66), è
utilizzabile anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questa colonna sonora è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GProteggere la colonna sonora da grande calore e fred-
do (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico
della colonna sonora, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per la colonna.
3 Montaggio
Il modo più semplice per il montaggio è il seguente:
1) Svitare completamente una delle due viti a brugola
agli snodi del supporto a parete.
2) Avvitare una delle piastre di montaggio del sup-
porto in un punto adatto alla parete o al soffitto,
usando viti e tasselli sufficientemente grandi.
3) Togliere i dadi delle quattro viti, le cui teste si tro-
vano nella struttura profilata della cassa. Sistemare
lʼaltra piastra di montaggio con i quattro fori mag-
giori sulle viti, spostarla nella posizione desiderata
e fissarla stringendo i dadi.
4) Assemblare le due parti del supporto e fissare i due
snodi per mezzo delle viti a brugola, con lʼinclina-
zione desiderata.
Se si desidera eliminare la colonna sonora de-
finitivamente, consegnarla per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
4 Collegamento elettrico
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo completamente!
2) Collegare la colonna sonora: collegare i fili del cavo
di collegamento secondo la potenza nominale ri-
chiesta (⇒tabella) con lʼuscita audio dellʼamplifica-
tore.
Collegando più colonne sonore o altri altoparlanti, pre-
stare attenzione allʼidentica polarità per tutti e di non
sovraccaricare lʼamplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
Lʼinstallazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Isolare assolutamente i conduttori liberi del cavo di
collegamento dellʼaltoparlante.
Fare attenzione al corretto adattamento della po-
tenza. La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti
collegati non deve superare la potenza dellʼamplifi-
catore. Lʼadattamento errato provoca la distruzione
dellʼamplificatore PA!
ETS-410TW/WS Best.-Nr. 16.2320
ETS-420TW/WS Best.-Nr. 16.2330
ETS-440TW/WS Best.-Nr. 16.2550
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0771.99.03.12.2008
®
I
F B CH
Caractéristiques techniques Dati tecnici ETS-410TW/WS ETS-420TW/WS ETS-440TW/WS
Bande passante Banda passante range 100 – 19 000 Hz 90 – 19 000 Hz 90 – 20 000 Hz
Puissance nominale (sous 100 V)/Impédance
pour le branchement des conducteurs
noir – blanc
noir – bleu
noir – jaune
noir – vert
Potenza nominale (con 100 V)/Impedenza
collegando i fili del cavo
nero – bianco
nero – blu
nero – giallo
nero – verde
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
1,25 WRMS/8kΩ
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
40 WRMS/250 Ω
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
Pression sonore moyenne (1 W/1 m)
Pressione sonora media (1 W/1 m) 94 dB 97 dB 95 dB
Nombre de HPs large bande + HPs dʼaigu Numero altoparlanti a larga banda + tweeter 2 + 1 4 + 1 8 + 1
Dimensions Dimensioni 121 × 380 × 109 mm 121 × 570 × 109 mm 121 × 965 × 109 mm
Poids Peso 3kg 4,6 kg 7,5 kg
Columna acústica profesional
Por favor lea atentamente estas instrucciones de fun-
cionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas
para su utilización posterior.
1 Aplicaciones
Esta columna acústica está especialmente diseñada
para su aplicación en sistemas profesionales. Está
equipada con un transformador para funcionar en sis-
temas de 100 V. La carga conectada se hace coincidir
seleccionando los conductores del cable de conexión.
Como sistema de 2 vías, la columna acústica está
adecuada para reproducciones musicales y de
voz/canto. Gracias a su recinto impermeable en alu-
minio (IP 66) también puede instalarse en exteriores.
2 Notas de Importancia
Esta columna acústica cumple con todas las directi-
vas requeridas por la UE y por lo tanto está marcada
con el símbolo .
GProteja la columna acústica contra temperaturas ex-
tremas (temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
GPara su limpieza utilice un paño limpio y seco o lige-
ramente húmedo; no utilice nunca productos quími-
cos ni detergentes agresivos.
GNo podrá reclamarse ninguna garantía por la colum-
na acústica ni responsabilidad alguna por cualquier
daño personal o material si se utiliza la columna
acústica para otros propósitos diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se monta o conecta
correctamente o se está sobrecargada.
3 Montaje
Se recomienda proceder del siguiente modo para el
montaje:
1) Desenrosque completamente uno de los dos torni-
llos hexagonales de las juntas del soporte de pared.
2) Coloque una de las placas de montaje del soporte
de pared en el lugar que desee del techo o de la
pared con tornillos y clavijas de tamaño suficiente.
3) Quite las tuercas de los 4 tornillos cuyas cabezas
están situadas en el perfil del recinto de la columna
acústica. Coloque la otra placa de montaje del
soporte de pared con sus 4 agujeros grandes en
los tornillos, colóquelos en la posición deseada y
sujétela con las tuercas.
4) Monte de nuevo las dos partes del soporte de
pared y utilice los tornillos hexagonales para fijar
las dos juntas con la inclinación deseada.
Si la columna acústica va a ponerse fuera de
servicio definitivamente, llévela a la planta de
reciclaje más cercana para una disposición
no perjudicial para el medioambiente.
4 Conexión eléctrica
1) ¡Si el sistema está conectado, desconéctelo com-
pletamente antes de la conexión!
2) Conecte la columna acústica: Conecte los conduc-
tores del cable de conexión para la carga deseada
(⇒tabla) a la salida de 100 V del amplificador.
Cuando conecte varias columnas acústicas u otros
altavoces, asegúrese de que todos tienen la misma
polaridad y que el amplificador no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento existe el
peligro de contacto con un voltaje de
hasta 100 V en el cable de conexión.
La instalación debe hacerse sólo el
personal cualificado.
Aísle siempre los conductores del cable de conexión
de altavoz que no se utilizan.
Preste atención a la correspondencia exacta de
potencia. La potencia total de los altavoces conecta-
dos no puede exceder la potencia del amplificador.
¡Una correspondencia incorrecta de potencia inutili-
zará indefinidamente el amplificador!
Kolumna głośnikowa PA
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapozna-
nie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Kolumna głośnikowa jest przeznaczona do zastoso-
wania w systemach PA. Wyposażona jest w transfor-
mator pracujący w systemie 100 V. Za pomocą prze-
łącznika obrotowego można wybrać żądane obciąże-
nie znamionowe. Dwudrożna kolumna głośnikowa
przystosowana jest do odtwarzania komunikatów
słownych oraz muzyki. Dzięki wodoodpornej aluminio-
wej obudowie (IP 66) może być stosowana w instala-
cjach zewnętrznych.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ kolumna głośnikowa spełnia wszelkie wy-
magania norm obowiązujących w Unii Europejskiej,
została oznaczona symbolem .
GNależy chronić kolumnę głośnikową przed ekstre-
malnie wysokimi i niskimi temperaturami (dopusz-
czalny zakres temperatur wynosi 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować wody ani che-
micznych środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo za-
montowano lub podłączono, bądź przeciążono.
3 Montaż
Podczas montażu zaleca się postępowanie według
podanej kolejności:
1) Odkręcić zupełnie jedną z dwóch sześciokątnych
śrub na przegubie ściennego uchwytu montażo-
wego.
2) Przymocować jedną z płytek uchwytu montażo-
wego w żądanym miejscu na ścianie lub suficie, za
pomocą kołków rozporowych odpowiedniej wielko-
ści.
3) Odkręcić nakrętki z czterech śrub, za pomocą któ-
rych główka przegubu jest mocowana w profilu
kolumny. Umieścić drugą z płytek montażowych
uchwytu tak aby cztery śruby trafiły w otwory, wsu-
nąć i przykręcić płytkę za pomocą nakrętek.
4) Złożyć ponownie obie części uchwytu ściennego i
za pomocą sześciokątnych śrub ustawić odpowied-
nie nachylenie kolumny.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji ur-
ządzenia należy oddać je do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia śro-
dowiska naturalnego.
4 Połączenie elektryczne
1) Jeżeli wzmacniacz jest włączony, należy go wyłą-
czyć przed przystąpieniem do podłączania!
2) Podłączyć kolumnę głośnikową: połączyć żyłami
kabla odpowiednie odczepy (⇒tabela) z wyjściem
100 V wzmacniacza.
Przy podłączaniu kilku kolumn głośnikowych należy
zwrócić uwagę aby wszystkie miały jednakową biegu-
nowość i żeby wzmacniacz nie był przeciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
UWAGA W trakcie pracy głośnika, na przyłącz-
ach może występować niebezpieczne
dla życia napięcie o wartości do 100 V.
Instalację może przeprowadzać tylko
przeszkolony personel.
Należy zaizolować nie podłączone końcówki kabla
połączeniowego.
Proszę zawsze przestrzegać prawidłowej bieguno-
wości. Całkowita moc wszystkich podłączonych gło-
śników nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
W przypadku nieprawidłowego połączenia, wzmac-
niacz może ulec uszkodzeniu!
ETS-410TW/WS Best.-Nr. 16.2320
ETS-420TW/WS Best.-Nr. 16.2330
ETS-440TW/WS Best.-Nr. 16.2550
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0771.99.03.12.2008
®
PL
E
Características técnicas Dane techniczne ETS-410TW/WS ETS-420TW/WS ETS-440TW/WS
Rango de frecuencia Pasmo przenoszenia 100 – 19 000 Hz 90 – 19 000 Hz 90 – 20 000 Hz
Índice de potencia (a 100 V)/Impedancia
cuando conecte los conductores
negro – blanco
negro – azul
negro – amarillo
negro – verde
Moc znamionowa (tryb 100 V) / Opór
przy podłączaniu rdzeni
czarny – biały
czarny – niebieski
czarny – żółty
czarny – zielony
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
1,25 WRMS/8kΩ
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
2,5 WRMS/4kΩ
40 WRMS/250 Ω
20 WRMS/500 Ω
10 WRMS/1kΩ
5W
RMS/2kΩ
Nivel de presión del sonido (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 94 dB 97 dB 95 dB
Número de altavoces “full range” + tweeters Ilość głośników pełnopasmowych + wysokoton 2 + 1 4 + 1 8 + 1
Dimensiones Wymiary 121 × 380 × 109 mm 121 × 570 × 109 mm 121 × 965 × 109 mm
Peso Waga 3kg 4,6 kg 7,5 kg

This manual suits for next models

5

Other Monacor Speakers manuals

Monacor WALL-05SET/WS User manual

Monacor

Monacor WALL-05SET/WS User manual

Monacor PA EDL-156 User manual

Monacor

Monacor PA EDL-156 User manual

Monacor EDL-65TW User manual

Monacor

Monacor EDL-65TW User manual

Monacor EDL-603 User manual

Monacor

Monacor EDL-603 User manual

Monacor KU-516 User manual

Monacor

Monacor KU-516 User manual

Monacor ETS-415/AL User manual

Monacor

Monacor ETS-415/AL User manual

Monacor PA EDL-35 User manual

Monacor

Monacor PA EDL-35 User manual

Monacor MKA-50SET/WS User manual

Monacor

Monacor MKA-50SET/WS User manual

Monacor ETS-317/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-317/WS User manual

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor PA EDL-204 User manual

Monacor

Monacor PA EDL-204 User manual

Monacor PA EUL-42/SW User manual

Monacor

Monacor PA EUL-42/SW User manual

Monacor TXA-1020USB User manual

Monacor

Monacor TXA-1020USB User manual

Monacor PAB-6WP User manual

Monacor

Monacor PAB-6WP User manual

Monacor UWS-100 User manual

Monacor

Monacor UWS-100 User manual

Monacor TM-45 User manual

Monacor

Monacor TM-45 User manual

Monacor EDL-112/W User manual

Monacor

Monacor EDL-112/W User manual

Monacor WALL-05DTM/WS User manual

Monacor

Monacor WALL-05DTM/WS User manual

Monacor PA TM-15 User manual

Monacor

Monacor PA TM-15 User manual

Monacor ESP-60/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-60/WS User manual

Monacor WALL- 04T⁄ SW User manual

Monacor

Monacor WALL- 04T⁄ SW User manual

Monacor SPE-230BT Quick guide

Monacor

Monacor SPE-230BT Quick guide

Monacor EDL-70/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-70/WS User manual

Monacor IT-40 User manual

Monacor

Monacor IT-40 User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Atlas IED IPX Series Frequently asked questions

Atlas IED

Atlas IED IPX Series Frequently asked questions

Phase Technologies Spacia CI-MM3-II Owners manual/install guide

Phase Technologies

Phase Technologies Spacia CI-MM3-II Owners manual/install guide

dB Technologies B-HYPE MOBILE user manual

dB Technologies

dB Technologies B-HYPE MOBILE user manual

Blackboxav Solar Audio Post manual

Blackboxav

Blackboxav Solar Audio Post manual

Rocket Fish RF-RBWS02 Quick setup guide

Rocket Fish

Rocket Fish RF-RBWS02 Quick setup guide

HEALTH RIDER HRMC98680 quick start guide

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HRMC98680 quick start guide

Cambridge Sound Works Ambiance 602 user guide

Cambridge Sound Works

Cambridge Sound Works Ambiance 602 user guide

Ulti Mate PT1003 Manual guide

Ulti Mate

Ulti Mate PT1003 Manual guide

Sound Tube CM5890i technical information

Sound Tube

Sound Tube CM5890i technical information

Go groove BlueSYNC XPL user manual

Go groove

Go groove BlueSYNC XPL user manual

BASSFACE Team ZXM10/4 instruction manual

BASSFACE

BASSFACE Team ZXM10/4 instruction manual

Cambridge Sound Works MC630-IW Installation and user manual

Cambridge Sound Works

Cambridge Sound Works MC630-IW Installation and user manual

Tracer Poweraudio Boogie v2 TWS BT Instructions for use

Tracer

Tracer Poweraudio Boogie v2 TWS BT Instructions for use

Silvercrest SBL TW3 A1 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest SBL TW3 A1 Operation and safety notes

I.SOUND ConcertBlok Pro user guide

I.SOUND

I.SOUND ConcertBlok Pro user guide

HQ Power HQSA1020 user manual

HQ Power

HQ Power HQSA1020 user manual

Cambridge Sound Works MC630HD user manual

Cambridge Sound Works

Cambridge Sound Works MC630HD user manual

d & b audiotechnik 10AL manual

d & b audiotechnik

d & b audiotechnik 10AL manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.