Monzana DBWH003 User manual

www.
DEUBAXXL
.de
BDA-102817-002
DE EN FR IT ES NL
Originalbetriebsanleitung
Hydraulischer Wagenheber
Artikel-Nr: 102817, 102818, 107243
Modell-Nr: DBWH003, DBWH004, FWH001
®
®

2 www.
DEUBAXXL
.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst
lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu
gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen
unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen
Anforderungen der Europäischen Union. Auch bei den besten Produkten können z.B. durch
äußere Umstände Mängel auftreten. Wir stehen zu unserem Qualitätsversprechen und bieten
Ihnen den bestmöglichen Service. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich an unsere
geschulten Mitarbeiter für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support.
WICHTIG!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die
Gewährleistung und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR, QUETSCHGEFAHR!
Greifen Sie während den Arbeiten mit dem Wagenheber nicht unter den beweglichen Tragarm.
Bringen Sie beim Anheben die Hände nicht zwischen Sattel und Fahrzeug. Das Nichtbeachten
kann schwere Personenschäden zur Folge haben.
2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
•Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Senken von Kraftfahrzeugen bestimmt.
Andere Verwendungen oder Änderungen am Wagenheber gelten als unsachgemäßer
Gebrauch und kann zu Verletzungen oder Schäden führen.
•Der Wagenheber entspricht der Norm EN 1494:2000/A1:2008.
ANLEITUNG
DE
®

3 www.
DEUBAXXL
.de
•Wenn Sie einen Ölverlust bemerken, hören Sie auf, das Produkt zu verwenden. Nehmen Sie
das Öl auf dem Gerät und dem Boden mit einem Tuch auf. Jede Reparatur muss von einem
Fachmann durchgeführt werden.
•Ist der Kraftaufwand höher als 400N, sollte das Gerät mit einer zusätzlichen Person bedient
werden.
•Wenn der Wagenheber nicht wie gewünscht abgesenkt werden kann, muss das Fahrzeug
durch Unterstellböcke gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden. Holen Sie sich
einen neuen Wagenheber, mit dem Sie das Fahrzeug anheben können, damit der defekte
Wagenheber entfernt werden kann. Nehmen Sie professionelle Hilfe in Anspruch, falls Sie
unsicher sind.
•Heben Sie ihr Fahrzeug mit dem Wagenheber nur an den Stellen an, an denen es der
Hersteller vorgesehen hat.
•Nutzen Sie den Wagenheber nur auf harten und ebenen Oberflächen, sodass die Last auch
gestemmt werden kann.
•Benutzen Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen:
•unter erschwerten Bedingungen wie z.B. wie bei starkem Wind, Hitze, Kälte oder
ähnliches.
•wenn sich Personen im Fahrzeug befinden, sowie bei Müdigkeit oder wenn Sie
unter dem Einfluss von Drogen, Medikamenten oder Alkohol stehen.
•Überladen Sie den Wagenheber nicht. Achten Sie auf die angegebene maximale
Tragfähigkeit des Wagenhebers.
•Lassen Sie den Wagenheber und die Last während der gesamten Arbeit nicht unbeobachtet.
•Bei Tätigkeiten unter dem Fahrzeug, sichern Sie das Fahrzeug zusätzlich noch mit
geeigneten Unterstellblöcken. Ohne solche Unterstellblöcke ist es nicht erlaubt unter dem
Fahrzeug arbeiten.
•Zentrieren Sie die Last auf der Anschlussklemme, bevor Sie die Last anheben.
Manche Fahrzeuge benötigen einen Adapter, damit ihr Fahrzeug korrekt mit dem Rahmen
verbunden werden kann, um ihr Fahrzeug anschließend anzuheben.
•Bewegen Sie ihr Fahrzeug nicht, solange es sich auf dem Wagenheber befindet.
•Es dürfen keine Personen mit diesem Produkt angehoben werden.
•Überlasten Sie das Produkt nicht durch dauerhaftes Halten einer Last, dies kann zu Personen
und Produktschäden führen.
•Bei Verwendung des Wagenhebers bei einer Panne oder Unfall, achten Sie auf ihre
Umgebung und handeln Sie nicht fahrlässig. Bevor Sie ein Fahrzeug heben, halten Sie alle
Vorschriften ein und lassen sich von einer weiteren Person beaufsichtigen.
•Es bestehen immer Restrisiken, wie Quetschverletzungen oder das Abrutschen des
Fahrzeuges, welches zu schweren Verletzungen führen kann.
•Wagenheber sind gemäß den Vorschriften des Herstellers zu warten und zu reparieren.
Diese Wartung und Reparatur muss von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
®

4 www.
DEUBAXXL
.de
•Lagern Sie den Wagenheber trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern ein. Bei
nicht Benutzung des Wagenhebers, lassen Sie diesen nicht unbeaufsichtigt liegen.
Warnung
Von diesem Gerät können Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die
Personalqualifikationen!
Warnung
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Achtung
Beachten Sie die angegebene Tragfähigkeit
Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Untergrund!
Sichern Sie ihr Fahrzeug mit Stützböcken ab!
Sichern Sie ihr Fahrzeug vom Wegrollen!
3.0 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist ein hydraulischer Rangierwagenheber zum Anheben von Kraftfahrzeugen. Es
ist ein reines Hebegerät. Vergewissern Sie sich, dass die zu hebende Last die Nennbelastung des
Wagenhebers nicht übersteigt. Es darf in keinem Fall die Last überschritten werden, da es sonst
zu Beschädigungen kommen kann und die Sicherheit nicht mehr gewährleistet ist. Benutzen Sie
den Wagenheber nur auf festen, ebenen Untergrund. Auf weichem Untergrund kann es zu
Instabilität und einem Abrutschen der Last kommen. Folgeschäden für Personen und Fahrzeug
sind dann nicht auszuschließen.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung geeignet.
®

5 www.
DEUBAXXL
.de
4.0 AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus.
Prüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere
Reklamationen können nicht akzeptiert werden.
6.0 BEDIENUNG
Wichtig:
Bevor Sie ihr Fahrzeug mit dem Wagenheber anheben, lesen Sie die Gebrauchsanweisung ihres
Fahrzeugs. Nutzen Sie die dort genannten Stellen zum Anheben.
Anheben der Last:
Schließen Sie das Entlastungsventil durch Drehen im Uhrzeigersinn. Positionieren Sie den
Wagenheber unter der Last, so dass die Lastaufnahme fest mit der Last verbunden ist. Zentrieren
Sie die Last, so dass diese nicht mehr verrutschen kann. Drücken Sie den Griff des Wagenhebers,
bis die Lastaufnahme die Last erreicht. Überprüfen Sie erneut, ob die Lastaufnahme weiterhin
richtig positioniert ist. Heben Sie die Last bis zu ihrer gewünschten Höhe an. Achten Sie darauf,
dass der Wagenheber nicht mehr als die maximale Traglast anhebt. Kriechen Sie nicht unter ihr
Fahrzeug, so lange das Fahrzeug angehoben wird oder die Stützen bewegt werden. Platzieren
Sie die Stützen nur an die vom Hersteller des Fahrzeugs vorgesehenen Stellen, so dass das
angehobene Fahrzeug auch tatsächlich gestützt und gesichert wird.
Senken der Last:
Öffnen Sie das Entlastungsventil nur sehr langsam (Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Ist das
Entlastungsventil geöffnet, wird die Lastaufnahme abgesenkt. Senken Sie das Fahrzeug nur sehr
langsam, damit die Last und die Stützen nicht erschüttert werden. Sollte der Wagenheber einmal
repariert worden sein, heben Sie das Fahrzeug nur soweit an, bis Sie die Stützen entfernen
können. Senken Sie das Fahrzeug anschließend nur sehr langsam.
®

6 www.
DEUBAXXL
.de
Das Hebelteil langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Wagenheber auf die niedrigste
Stelle zu senken.
1 Hebelteil
2 Sicherheitsventil
3 Entlastungsventil
4 Schließen
5 Öffnen
Vorsicht:
Halten Sie ihre Hände und Füße von dem Scharniermechanismus des Wagenhebers fern.
7.0 WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die Inspektion sollte vor jeder Benutzung des Wagenhebers durchgeführt werden. Prüfen Sie
das Gerät auf austretende hydraulische Flüssigkeiten, beschädigte und/ oder verlorengegangene
Teile. Sollten Mängel festgestellt werden, muss der Wagenheber unverzüglich untersucht
werden. Jeder Wagenheber der Beschädigungen aufweist, stark abgenutzt ist oder nicht wie
vorgesehen funktioniert, muss vom Service repariert werden. Es wird empfohlen, dass jährlich
eine Inspektion durch eine autorisierte Reparatureinrichtung vorgenommen werden sollte. Alle
defekten Teile, Aufkleber oder Warnschilder sollten anschließend bei der Inspektion durch neue
ersetzt werden.
Ölung:
Alle beweglichen Gelenke müssen regelmäßig eingeölt werden. Ölen Sie alle
Aufzugsarmverbindungen, Vorderräder und hintere Laufrolle.
Der Besitzer und Benutzer ist für intakte Aufbewahrung der Warnschilder und Hinweise, sowie
Anweisungen verantwortlich. Ersatzwarnschilder und Ersatzanweisungen erhalten Sie vom
Hersteller.
8.0 FEHLERBESEITIGUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
an.
Das Entlastungsventil ist nicht
geschlossen.
Drehen Sie das Ventil fest (im
Uhrzeigersinn drehen).
Die Pumpdichtung und der
Sicherungsring sind defekt.
Säubern Sie den Öldurchgang,
ersetzen Sie die Dichtung und
erneuern Sie das Öl. (Dieser Vorgang
muss von einem dazu qualifizierten
Service Center vorgenommen
werden).
®

7 www.
DEUBAXXL
.de
Der Wagenheber
hält die Last nicht
oben oder der Griff
bewegt sich nach
oben.
Die Entlastungskugel
versiegelt das hydraulische
System nicht oder das Öl ist
verschmutzt.
Spülen Sie von Hand das hydraulische
System aus, in dem Sie den
Aufzugarm anheben und
anschließend senken. Dazu müssen
Sie das Entlastungsventil öffnen.
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
bis zur maximalen
Höhe an.
Das hydraulische System ist
mit Luft gefüllt.
Öffnen Sie das Entlastungsventil,
pumpen Sie schnell den Griff mit voller
Kraft rauf und runter um die Luft
abzulassen. Drehen Sie anschließend
das Entlastungsventil wieder fest.
Der Wagenheber
lässt sich nicht
vollständig senken.
Die Gegenfeder ist
gebrochen.
Ersetzen Sie die Gegenfeder, falls
diese gebrochen ist. Schmieren Sie
den Gelenkschacht mit Öl ein.
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
reibungslos an
oder er fühlt sich
schwammig, bzw.
locker an.
Das hydraulische System ist
mit Luft gefüllt.
Öffnen Sie das Entlastungsventil,
pumpen Sie schnell den Griff mit voller
Kraft rauf und runter um die Luft
abzulassen. Drehen Sie anschließend
das Entlastungsventil wieder fest.
9.0 TECHNISCHE DATEN
Art.-Nr. 102817 102818 107243
Modell DBWH003 DBWH004 FWH001
Tragkraft 2,0 t 3,0 t 2,0 t
Hubbereich min. 135 mm 135 mm 85 mm
Hubbereich max. 330 mm 400 mm 330 mm
10.0 ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
®

8 www.
DEUBAXXL
.de
Dear customer,
You have made a good choice by purchasing one of our branded products. In order to enjoy
the product for as long as possible and to ensure safe handling, please observe the assembly
and operating instructions overleaf. To ensure the desired high quality standard, our articles are
subject to regular controls and of course always meet the high requirements of the European
Union. Even the best products can have defects, e.g. due to external circumstances. We stand by
our quality promise and offer you the best possible service. Should a problem occur, please
contact our trained staff for whatever kind of service, complaints and technical support you
require.
IMPORTANT!
Thoroughly read the manual in full before using the unit for the first time. Keep this manual for
future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand over this manual as well.
ATTENTION! POTENTIAL RISK
Observe the safety instructions and assembly instructions to avoid the risk of injury or damage
to the product.
RISK OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material away from children!
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or – in the worst-case scenario – even dangerous.
ATTENTION RISK OF INJURY, RISK OF CRUSHING!
Do not reach under the movable support arm while working with the jack. Do not put your hands
between the saddle and the vehicle when lifting. Failure to do so may result in serious injury.
2.1 GENERAL SAFETY INFORMATION REGARDING USE
• The hydraulic jack is intended for lifting and lowering motor vehicles. Using or modifying
the jack in any other way is considered improper use and may result in injury or damage.
• The jack complies with the EN 1494:2000/A1:2008 standard.
• If you notice a loss of oil, stop using the product. Wipe up the oil on the unit and the floor
with a cloth. Any repair must be done by a professional.
• If the force is higher than 400N, the vehicle should be operated with an additional person.
• If the jack cannot be lowered as desired, the vehicle must be secured by jack stands to
prevent accidental lowering. Get a new jack that can be used to raise the vehicle so that the
defective jack can be removed. Enlist professional help if you are unsure.
MANUAL
EN
®

9 www.
DEUBAXXL
.de
•Lift your vehicle with the jack only in the places where the manufacturer intended.
•Use the jack only on hard and level surfaces so that the load can be jacked.
•Do not use the device under the following circumstances:
•under difficult conditions such as strong wind, heat, cold or similar.
•when there are people in the vehicle, as well as when you are tired or under the
influence of drugs, medication or alcohol.
•Do not overload the jack. Pay attention to the specified maximum load capacity of the jack.
•Do not leave the jack and the load unattended during the entire work.
•When working under the vehicle, further secure the vehicle with suitable support blocks.
Without such blocks it is not recommended to work under the vehicle.
•Center the load on the terminal before lifting the load.
•Some vehicles require an adapter to be connected correctly to the frame in order to lift the
vehicle.
•Do not move your vehicle while it is on the jack.
•Do not lift any person with this product.
•Do not overload the product by holding a load continuously, this may result in personal
injury and product damage.
•When using the jack in the event of a breakdown or accident, be aware of your surroundings
and do not act negligently. Before lifting a vehicle, comply with all regulations and have
another person assist you.
•There are always residual risks, such as crushing injuries or slipping of the vehicle, which can
cause serious injuries.
•Jacks must be maintained and repaired in accordance with the manufacturer's instructions.
This maintenance and repair must be carried out by qualified persons.
•Store the jack in a dry place and out of the reach of children. When not in use, do not leave
the jack unattended.
Warning
Dangers can arise from this appliance if it is used improperly or for an unintended purpose by
untrained individuals! Observe the staff qualifications!
Warning
The appliance is not a toy and should not be handled by children.
Attention
Observe the specified load capacity.
®

10 www.
DEUBAXXL
.de
Only use the product on level ground!
Secure your vehicle with trestles!
Secure your vehicle from moving!
3.0 INTENDED USES
This product is a hydraulic maneuvering jack for lifting motor vehicles. It is purely a lifting device.
Make sure that the load to be lifted does not exceed the rated load of the jack. Under no
circumstances should the load be exceeded, otherwise damage may occur and safety may no
longer be guaranteed. Use the jack only on firm, level ground. On soft ground, instability and
slipping of the load may occur. Consequential damage to persons and the vehicle cannot then
be ruled out.
Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for
damage caused by unintended use. Any modification to the product may negatively impact
safety, cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
4.0 UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product.
After unpacking, please check the product for damage and to ensure it is complete. Subsequent
complaints cannot be accepted.
6.0 OPERATION
Important:
Before lifting your vehicle with the jack, read the operating instructions for your vehicle. Use the
points specified there for lifting.
®

11 www.
DEUBAXXL
.de
Lifting the load:
Close the unloading valve by turning it clockwise. Position the jack under the load so that the
load receptacle is firmly connected to the load. Center the load so that it can no longer slip. Press
the handle of the jack until the load receptacle reaches the load. Check again whether the load
receptacle is still positioned correctly. Raise the load to its desired height. Make sure that the jack
does not lift more than the maximum load capacity. Do not crawl under your vehicle while the
vehicle is being lifted or the supports are being moved. Place the supports only in the locations
intended by the vehicle manufacturer so that the vehicle being lifted is actually supported and
secured.
Lowering the load:
Open the relief valve very slowly (turn counterclockwise. The load support is lowered when the
relief valve is open. Only lower the vehicle very slowly so that the load and the supports are not
shaken. If the jack has ever been repaired, raise the vehicle only until you can remove the
supports. Then lower the vehicle very slowly.
Slowly turn the lever section counterclockwise to lower the jack to its lowest point.
®

12 www.
DEUBAXXL
.de
1Lifting part
2 Safety valve
3 Relief valve
4 Close
5 Open
Caution:
Keep your hands and feet away from the jack hinge mechanism.
7.0 MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
You should inspect the jack before each use. Check the device for leaking hydraulic fluids,
damaged and/ or lost parts. Should any defects be found, the jack must be inspected
immediately. Any jack that shows damage, is badly worn, or does not function as intended must
be repaired by the service department. It is recommended that an inspection be performed
annually by an authorized repair facility. Any defective parts, decals or warning labels should then
be replaced with new ones at the time of inspection.
Oiling:
All moving joints must be oiled on a regular basis. Oil all elevator arm joints, front wheels and
rear roller.
The owner and user is responsible for intact storage of warning signs and notices, and
instructions. Replacement warning labels and instructions are available from the manufacturer.
8.0 TROUBLESHOOTING
problem possible cause solution
The jack does not
lift the load.
The relief valve is not closed. Tighten the valve (turn clockwise).
The pump seal and the circlip
are defective.
Clean the oil passage, replace the
gasket and renew the oil. (This
operation must be performed by a
qualified service center).
The jack does not
hold the load up or
the handle moves
upwards.
The relief ball does not seal
the hydraulic system or the
oil is contaminated.
Manually flush out the hydraulic
system by raising and then lowering
the elevator arm. To do this, you must
open the relief valve.
®

13 www.
DEUBAXXL
.de
The jack does not
raise the load to
the maximum
height.
The hydraulic system is filled
with air.
Open the relief valve, quickly pump
the handle up and down with full force
to release the air. Then tighten the
relief valve again.
The jack does not
lower completely.
The counter spring is broken. Replace the counter spring if it is
broken. Lubricate the joint shaft with
oil.
The jack does not
lift the load
smoothly or it feels
spongy, or loose.
The hydraulic system is filled
with air.
Open the relief valve, quickly pump
the handle up and down with full force
to release the air. Then tighten the
relief valve again.
9.0 TECHNICAL DATA
Item no. 102817 102818 107243
Model DBWH003 DBWH004 FWH001
Load capacity 2,0 t 3,0 t 2,0 t
Lifting range min. 135 mm 135 mm 85 mm
Lifting range max. 330 mm 400 mm 330 mm
10.0 DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
®

14 www.
DEUBAXXL
.de
Chère cliente, cher client,
En achetant un produit de notre marque, vous avez fait le bon choix. Afin de profiter le plus
longtemps possible de votre produit et d’assurer une manipulation sans danger, veuillez vous
reporter à la présente notice de montage et d'utilisation. Pour atteindre le niveau de qualité
souhaité, nos articles sont soumis à des contrôles réguliers et répondent bien sûr toujours aux
exigences élevées de l'Union européenne. Cependant, même avec les meilleurs produits, des
défauts peuvent survenir, par exemple en raison de circonstances externes. Nous faisons notre
maximum afin d’assurer la meilleure qualité et le meilleur service possibles. Toutefois, en cas de
problème ou de réclamation, n’hésitez pas à contacter notre service client.
IMPORTANT !
Avant la première utilisation, veuillez lire la notice attentivement et intégralement. Veuillez
conserver ce manuel afin de pouvoir y reporter ultérieurement. Si vous deviez un jour transmettre
le produit, veillez à fournir également ce manuel.
ATTENTION°! DANGER POTENTIEL
Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures
ou toute détérioration du produit.
RISQUE-D’ETOUFFEMENT°!
Garder les petites pièces et l’emballage hors de portée des enfants !
MODIFICATION DU PRODUIT
Ne jamais apporter de modifications au produit ! En cas de modifications, la garantie expire et le
produit peut devenir non sûr, voire dangereux, dans le pire des cas.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ET D’ÉCRASEMENT !
Lors de l’utilisation du cric, ne passez pas les mains sous le manche amovible. Lors du levage, ne
mettez pas vos mains entre la selle et le véhicule. Le non-respect de cette consigne peut causer
de graves blessures.
2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
• Le cric hydraulique est conçu pour lever et abaisser des véhicules automobiles. Toute autre
utilisation et toute modifications du cric sont considérées comme des utilisations
inappropriées et peuvent causer des blessures ou dommages corporels.
• Le cric est conforme à la norme EN 1494:2000/A1:2008.
INTRODUCTIO
N
FR
®

15 www.
DEUBAXXL
.de
•Si vous constatez une fuite d’huile, cessez immédiatement l’utilisation. Débarrassez-vous de
l’huile présente sur l’appareil et sur le sol à l’aide d’un chiffon. Toute réparation doit être
réalisée par un(e) spécialiste.
•Si le poids à lever est supérieur à 400 newton (40 kg), l’aide d’une personne supplémentaire
est requise.
•Si le cric ne peut pas être descendu comme prévu, protégez le véhicule contre une descente
indésirée à l’aide de chandelles. Procurez-vous un autre cric que vous pourrez utiliser pour
lever le véhicule afin de retirer le cric défectueux. En cas de doute, demandez l’aide d’un(e)
professionnel(le).
•Ne levez votre véhicule avec le cric qu’aux endroits prévus par le constructeur.
•N’utilisez le cric que sur des surfaces solides afin que la charge soit soulevée de manière
égale.
•N’utilisez jamais l’appareil dans les circonstances suivantes :
•dans des conditions telles qu’un vent puissant, une forte chaleur ou un grand
froid,
•lorsqu’une personne est présente dans le véhicule, lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, de médicaments ou d’alcool.
•Ne surchargez pas le cric. Faites attention à bien respecter la capacité de charge maximale
spécifiée.
•Ne laissez pas le cric ni ce qu’il porte sans surveillance, et ce pendant toute la durée du
travail.
•Lorsque vous travaillez sous le véhicule, sécurisez-le avec des chandelles appropriées. Sans
ces chandelles, il est interdit de travailler sous le véhicule.
•Centrez la charge au centre du point de levage avant de la lever.
•Certains véhicules nécessitent un adaptateur pour pouvoir être correctement connectés au
cric puis soulevés.
•Ne déplacez pas votre véhicule lorsqu’il est sur le cric.
•Ne soulevez pas de personnes avec l’appareil.
•Ne surchargez pas le cric durant une utilisation longue, ceci peut causer des blessures
corporelles et des dommages sur le produit.
•Si vous utilisez le cric lors d’une panne ou d’un accident de voiture, soyez attentif(ve) à votre
environnement et n’agissez pas avec négligence. Avant de soulever un véhicule, respectez
toutes les réglementations et demandez à quelqu’un d’autre de surveiller l’environnement.
•Il existe toujours des risques lors de l’utilisation d’un cric, notamment des risques de
blessures par écrasement ou un risque de glissement du véhicule. Ces risques peuvent
causer de graves blessures.
•Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant.
L’entretien et les réparations doivent être réalisées par des personnes qualifiées.
•Rangez le cric dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Lorsqu’il n’est pas utilisé,
ne le laissez pas sans surveillance.
®

16 www.
DEUBAXXL
.de
Avertissement
Cet appareil peut présenter des risques s’il est utilisé de façon inappropriée ou non conforme
aux consignes par des personnes n’ayant pas appris à l’utiliser. Veillez à ce que les personnes qui
l’utilisent aient pris connaissance du manuel d’utilisation et aient appris à utiliser l’appareil.
Avertissement
L’appareil n’est pas un jouet. Il doit être tenu hors de portée des enfants.
Avertissements
Respectez la capacité de charge spécifiée.
N’utilisez le produit que sur des surfaces horizontales et solides !
Sécurisez votre véhicule avec des chandelles !
Empêchez votre véhicule de rouler !
3.0 UTILISATION CONFORME AUX FINS POUR LESQUELLES L’APPAREIL A ÉTÉ CONÇU
Cet appareil est un cric rouleur hydraulique conçu pour le levage des véhicules automobiles. Il
s’agit uniquement d’un appareil de levage. Assurez-vous que la charge à soulever ne dépasse
pas la charge maximale spécifiée pour le cric. La charge maximale ne doit au aucun cas être
dépassée, cela causerait des dommages et blessure, la sécurité ne serait plus garantie. N’utilisez
le cric que sur un sol ferme et plat. Un sol non-solide est instable et la charge peut glisser. Des
dommages aux personnes et au véhicules peuvent survenir.
L'appareil doit uniquement être utilisé pour l’usage prévu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dégât causé en raison d’une utilisation non conforme. Toute
modification apportée au produit peut avoir des conséquences négatives en matière de sécurité,
engendrer des risques et entraîner l’annulation de la garantie.
Uniquement conçu pour un usage domestique et non pour un usage
commercial.
®

17 www.
DEUBAXXL
.de
4.0 CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez le produit.
Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il est complet ou qu’il ne présente pas
d’endommagements. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
6.0 FONCTIONNEMENT
Important :
Avant de soulever votre véhicule avec le cric, lisez le manuel d’instructions de votre véhicule.
Utilisez le cric aux endroits spécifiés par le manuel du fabricant de votre véhicule.
Levage de la charge :
Fermez la soupape de décharge en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Placez
le cric sous le véhicule de manière à ce qu’il soit fermement positionné sous la charge. Centrez
la charge pour qu’elle ne puisse pas glisser. Appuyez sur la poignée du cric jusqu’à ce que le
dispositif de levage atteigne la charge. Assurez-vous une nouvelle vois que le cric toujours est
correctement positionné. Soulevez la charge à la hauteur désirée. Assurez-vous que le cric ne
soulève pas plus que la capacité de charge maximale. N’allez pas sous le véhicule tant qu’il est
en cours de levage ni tant que le cric est en mouvement. Ne placez les supports qu’aux endroits
spécifiés par le constructeur du véhicule afin de le soulever de manière réellement sûre et
sécurisée.
Abaisser la charge :
Ouvrez la soupape de décharge très lentement (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Si la soupape de décharge est ouverte, le dispositif de portage va s’abaisser.
Abaissez le véhicule très lentement pour ne pas secouer la charge et les supports. Si le cric doit
être réparé, levez la voiture jusqu’à ce que les supports puissent être retirés. Ensuite, abaissez le
véhicule très lentement.
®

18 www.
DEUBAXXL
.de
Tournez lentement le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le cric
au point le plus bas.
1Levier
2 Soupape de sécurité
3 Soupape de décharge
4Fermer
5Ouvrir
Attention :
Maintenez vos mains et vos pieds éloignés du mécanisme de charnière du cric.
7.0 CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Une inspection du cric doit être effectuée avant chaque utilisation. Vérifiez que l’appareil ne
présente pas de fuite de liquide hydraulique, ni de pièces endommagées et/ou perdues. Si des
dommages sont détectés, le cric doit être examiné immédiatement. Tout cric endommagé, très
usé ou qui ne fonctionne pas correctement doit être réparé par un(e) professionnel(le). Il est
recommandé de le faire inspecter une fois par an par un centre de réparation agréé. Les pièces
défectueuses, les autocollants et les notes d’avertissements doivent être remplacés par des neufs
lors de l’inspection.
Huilage :
Tous les joints mobiles doivent être huilés régulièrement. Huilez les points de connexion des bras
de levage, les roues avant et la poulie arrière.
Le(la) propriétaire et l’utilisateur(trice) du cric ont pour responsabilité de garder intactes les notes
d’avertissements et d’instructions. Contactez le fabricant pour faire remplacer les étiquettes
d’avertissement et d’instructions
8.0 RÉSOLUTION DES PANNES
problème causes possibles solution
Le cric ne soulève
pas la charge.
La soupape de décharge
n’est pas ouverte.
Tournez la valve (dans le sens des
aiguilles d’une montre).
Le joint hydraulique et la
bague de verrouillage sont
défectueux.
Nettoyez l’huile, remplacez le joint et
remplacez l’huile (cette action doit
être réalisée par des professionnels
qualifiés.
®

19 www.
DEUBAXXL
.de
Le cric ne retient
pas la charge ou la
poignée monte.
La bille ne scelle pas le
système hydraulique ou
l’huile est contaminée.
Nettoyez à la main le système
hydraulique en soulevant puis en
abaissant le bras de levage. Pour ce
faire, ouvrez la soupape de décharge.
Le cric ne soulève
pas la charge à la
hauteur maximale.
Le système hydraulique est
rempli d’air.
Ouvrez la soupape de décharge,
pompez rapidement la poignée de
haut en bas pour retirer l’air. Resserrez
ensuite fermement la soupape de
décharge.
Le cric ne s’abaisse
pas complètement.
Le ressort de rappel est cassé. Remplacez le ressort de rappel s’il est
cassé. Enduisez le joint d’huile.
Le cric ne soulève
pas la charge en
douceur, il est
lâche et peu serré.
Le système hydraulique est
rempli d’air.
Ouvrez la soupape de décharge,
pompez rapidement la poignée de
haut en bas pour retirer l’air. Resserrez
ensuite fermement la soupape de
décharge.
9.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article n° 102817 102818 107243
Modèle DBWH003 DBWH004 FWH001
Capacité de levage 2,0 t 3,0 t 2,0 t
Levage min. 135 mm 135 mm 85 mm
Levage max.
330 mm
400 mm
330 mm
10.0 MISE AU REBUT
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez éliminer correctement les matières
premières précieuses, afin de garantir un recyclage adéquat. Si vous n’êtes pas certain de la
meilleure façon de procéder, les entreprises locales d’élimination des déchets ou les centres de
recyclage seront ravis de vous aider.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur: quefairedemesdechets.fr
®

20 www.
DEUBAXXL
.de
Caro/a cliente,
acquistando uno dei nostri prodotti hai fatto un’ottima scelta. Per godertelo il più a lungo
possibile e per ferne un utilizzo corretto, ti preghiamo di osservare le seguenti istruzioni di
montaggio e funzionamento. Per soddisfare gli elevati standard di qualità, i nostri articoli sono
soggetti a controlli regolari e ovviamente soddisfano le stringenti norme dell'Unione Europea.
Tuttavia anche i migliori prodotti possono avere ad es. qualche piccolo difetto dovuto a
circostanze esterne. Manteniamo sempre la nostra promessa di qualità e offriamo il miglior
servizio possibile. Se dovessi comunque riscontrare dei problemi, ti preghiamo di contattare il
nostro personale qualificato per qualsiasi tipo di richiesta, reclamo o supporto tecnico.
ATTENTIONE!
Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni al
prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO POTENZIALE
Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurate. Conservare questo manuale per
consulti futuri. Se un giorno venderai ilprodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini.
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
ATTENZIONE RISCHIO DI LESIONI, RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO!
Non allungare la mano sotto il braccio di supporto mobile mentre lavori con il martinetto. Non
mettere le mani tra la sella e il veicolo durante il sollevamento. La mancata osservanza può
provocare gravi lesioni personali.
2.1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
•Il martinetto idraulico è progettato per sollevare e abbassare veicoli a motore. Qualsiasi
altro uso o modifica del martinetto sono considerati uso improprio e potrebbero provocare
lesioni personali o danni.
•Il martinetto è conforme alla norma EN 1494: 2000 / A1: 2008.
•Se noti una perdita di olio, interrompi l'uso del prodotto. Asciuga l'olio sul dispositivo e sul
pavimento con un panno. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita da uno specialista.
•Se lo sforzo è maggiore di 400 N, il dispositivo deve essere utilizzato da un'altra persona.
ISTRUZIONI
IT
®
Other manuals for DBWH003
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Monzana Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

haacon
haacon 1094 operating manual

Clarke
Clarke Strong-Arm CFT5 Installation, operation & maintenance instructions

K Tool International
K Tool International KTI63709 owner's manual

Daytona
Daytona DS300LRBL Owner's manual & safety instructions

Pittsburgh Automotive
Pittsburgh Automotive 69642 Owner's manual & safety instructions

Tektronix
Tektronix Keithley HV-CS-1589 Installation information