Moulinex ddf-743 User manual


1
2
A3
A4 F1D1
E1
A5
B1
E1
2
2
1
1
E6 E6
E5
E3
E2
C1
C2
A2
G1

4 5
3
6 7
A1
B1
A1
C1
C2
F2
F4
F3
F1
E6
H
E7
E6
E7
E9
E4
E5
E8
E1 E8
E1
E2
E3
E2
E3
G
A

Français p. 1
Anglais p. 7
Italien p. 13
Polonais p. 31
Espagnol p. 19
Portugais p. 25
Russe p. 37
Turc p. 44
Tchèque p. 50
Slovaque p. 56
Hongrois p. 62
Ukrainien p. 68

1
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil de la gamme Moulinex qui est
exclusivement destiné à la préparation
des aliments et à un usage domesti-
que.
Conseils de sécurité
- Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre
appareil : une utilisation non con-
forme dégagerait Moulinex de toute
responsabilité.
- Débranchez toujours l’appareil lors-
que vous le laissez sans surveillance.
- Vériez que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celle
de votre installation électrique. Toute
erreur de branchement annule la
garantie.
- Ne touchez jamais les pièces en
mouvement. Ne manipulez jamais
le couteau du pied mixeur lorsque
l’appareil est branché.
- Ne faites jamais fonctionner le bol
multifonctions, le baby hachoir et le
pied mixeur à vide.
- Manipulez les couteaux ou les lames
du bol multifonctions et du baby
hachoir avec précaution : ils sont
extrêmement affûtés.
- Vous devez obligatoirement retirer
le couteau avant de vider le contenu
des bols (Multifonctions et Baby
hachoir).
- Quand vous voulez râper, trancher
des aliments, utilisez toujours le
poussoir pour les guider dans la
cheminée, jamais les doigts, ni un
ustensile.
- Débranchez toujours l’appareil
avant toute intervention : montage,
démontage et entretien.
- Ne démontez jamais l’appareil. Vous
n’avez pas d’intervention autre que
le nettoyage et l’entretien usuel à
effectuer.
- Si le câble d’alimentation ou la
che sont endommagés, n’utilisez
pas votre appareil. An d’éviter tout
danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre de service
agréé Moulinex (voir liste dans le
livret «Moulinex service»). Pour
votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et pièces détachées
Moulinex adaptés à votre appareil.
- Ne pas utiliser le bol multifonctions
et le baby hachoir comme récipient
(congélation, cuisson, stérilisation).
- Ne versez jamais de liquide bouillant
dans le bol multifonctions et dans le
baby hachoir.
- Ne laissez pas pendre les cheveux
longs, les écharpes, les cravates,
etc.... au dessus des accessoires en
fonctionnement.
- Votre appareil est destiné unique-
ment à un usage domestique et
culinaire et à l’intérieur de la maison.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité d’un micro onde ou d’un
téléphone portable.
- Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Avant la première utilisation, net-
toyez tous vos accessoires à l’eau
savonneuse. Rincez et séchez-les
soigneusement.
- Branchez votre appareil. La mise en
marche du bloc moteur (A1) se fait
en appuyant sur le bouton Turbo (A2)
ou le bouton vitesse variateur (A3) en
sélectionnant une vitesse de 1 à 16 à
l’aide du variateur (A4).
Dans certains cas d’utilisation
(quantité de préparation trop impor-
tante ou temps de fonctionnement
trop important), l’alimentation de
l’appareil peut se couper, dans ce
cas laisser l’appareil refroidir
30 minutes avant de l’utiliser de
nouveau.
Mise en service

2
Conseils d’utilisation
1. PIED MIXEUR (g. 3) :
- Emboîtez le pied mixeur (B1) sur
le bloc moteur (A1) (g. 3) jusqu’à
l’enclenchement.
- Le récipient que vous utilisez doit
être rempli au maximum aux 2/3 pour
éviter tout débordement. La prépara-
tion doit couvrir au minimum le bas
du mixeur pour garantir l’efcacité du
mixage.
- Retirez le récipient de cuisson de
la source de chaleur pour mixer des
préparations chaudes. N’hésitez pas
à déplacer le pied mixeur dans le
récipient pour optimiser le mixage.
- Pour les aliments landreux (poi-
reaux, céleris, etc.) nettoyer le pied
régulièrement en cours d’utilisation
en suivant les consignes de sécurité
pour le démontage et le nettoyage.
- Pour les préparations à base de
fruits, coupez et dénoyautez les fruits
préalablement.
- N’utilisez pas le pied mixeur avec
des aliments durs tels que café, gla-
çons, sucres, céréales, chocolat.
- Appuyez sur le bouton d’éjection (A5)
pour démonter le pied mixeur (B1)
en n d’utilisation.
2. FOUET MULTIBRINS (H) (g. 4) :
- Introduisez le fouet multibrins (C2)
dans le réducteur (C1) puis emboîtez
l’ensemble sur le bloc moteur (A1).
- Avec le fouet multibrins (C2), vous
pouvez réaliser des préparations
légères (mayonnaise, pâtes à crêpes
ou à clafoutis, blancs en neige,
chantilly....).
- Appuyez sur le bouton d’éjection (A5)
pour démonter les accessoires en n
d’utilisation.
3. MINI HACHOIR 150ML (g. 5) :
- Placez le couteau (F3) avec précau-
tion dans le bol (F1) sur l’axe central
en le tenant par la partie plastique.
- Mettre les aliments dans le bol, Ne
remplissez pas le bol (F1) au-delà de
la limite maximum. Posez le contre
couvercle (F4) dans le bol puis mettre
le couvercle (F2) en s’assurant que
le système d’entraînement est bien
positionné sur le couteau. Mettre
en place le bloc moteur (A1) sur le
couvercle.
- Pour le démontage de votre acces-
soire après la préparation, enlevez le
bloc moteur (A1) du couvercle (F2),
enlevez le couvercle (F2) et le contre
couvercle (F4), puis retirez avec
précaution la viande avant d’enlever
le couteau (F3) ( le tenir par la partie
plastique).
4. BOL MULTIFONCTIONS (g. 2) :
Il vous permet de préparer au maximum
de 150 à 1000g –
Volume du bol : 3 litres.
Petrir/hacher/mélanger (g. 5) :
- Placez le support couteau (E8) au
centre du bol (E1) sur l’axe. Placez
les couteaux (E4 ou E5) avec précau-
tion sur le support couteau (E8). Pla-
cez le réducteur (E6) sur le couvercle
(E3) dans son emplacement prévu.
- Placez et verrouillez bien le couvercle
(E3) sur le bol (E1). La cheminée doit
être placée côté poignée dubol (E1).
- Mettre en place le bloc moteur (A1)
sur le réducteur (E6).
- Mettre en marche.
- Pour démontez, appuyez sur le
bouton d’éjection (E7) pour enlever
le bloc moteur (A1) du réducteur (E6)
avant tout démontage du couvercle
(E3).
- Déverrouillez (E7) le couvercle (E3)
pour pouvoir accéder à la prépara-
tion.
- Enlevez le support couteau (E8)
et les couteaux (E4 ou E5) avant
d’enlever la préparation. Retirez en-
suite avec précaution le couteau très
aiguisé (E4) du support couteau (E8).
Pétrir (g. 6) :
Avec cet accessoire vous pouvez
réaliser une pâte sablée (250g de
farine + 150g de beurre + 100g de
sucre + 1 œuf + sucre vanillé + sel)
en 30 secondes.
Attention : Arrêtez l’appareil dès que
vous constatez la formation de la
boule de pâte.

3
Hacher (g. 6) :
Vous pouvez en 15 à 20 secondes ha-
cher de 150 à 850g d’aliments : des
produits durs (fromages, fruits secs),
des légumes durs (carottes, céleri,
etc.), des légumes tendres (oignons,
épinards,...), des viandes crues et
cuites (désossées, dénervées et cou-
pées en dés), des poissons crus ou
cuits. Ne hachez pas de produits trop
durs (glace, sucre) ou nécessitant une
mouture ne (blé, café).
Râper/trancher (g. 6) :
- Glissez les lames (A, G, H) dans le
disque porte-lame (E9), placez le
support couteau (E8) sur l’axe du
bol (E1), placez le disque porte-
lame (E9) sur le support couteau
(E8), placez le réducteur (E6) sur le
couvercle (E3).
- Placez et verrouillez le couvercle (E3)
- Mettre en place le bloc moteur (A1)
sur le couvercle.
- Mettre en marche.
- Introduisez les aliments par la chemi-
née et guidez-les à l’aide du pous-
soir (E2) jamais avec les doigts, ni
un ustensile quelconque.
- Pour démonter, appuyez sur le
bouton d’éjection (E7) pour enlever
le bloc moteur (A1) du réducteur (E6)
avant tout démontage du couvercle.
- Déverrouillez (E7) le couvercle (E3)
pour pouvoir accéder à la préparation.
- Enlevez avec précaution le disque
porte-lame (E9) et le support couteau
(E8) avant d’enlever la préparation.
- Retirez ensuite avec précaution les
lames (A, G, H) du disque porte
lame (E9).
*Lame A (Râpé) : carottes, gruyère,
céleri, râpés...
Préparez au maximum 1000 g d’ali-
ments à la fois (pas de viande ni de
charcuterie).
*Lame G (Reibeküchen) : Pomme de
terre, parmesan.
*Lame H (Trancher) : pommes de
terre pour gratins dauphinois, carot-
tes, concombres... maximum 800g.
- Débranchez l’appareil, enlevez et
démontez les accessoires.
- Le réducteur (E6) et le réducteur
Nettoyage
fouet multibrins (C1) ne passent pas
au lave-vaisselle, vous pouvez les
nettoyer avec une éponge légère-
ment humide.
- Tous les autres accessoires passent
au lave vaisselle. Placez votre pied
mixeur (B1) couteau vers le haut
dans votre lave vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponges abrasives
ou d’objets contenant des parties
métalliques.
- Ne plongez jamais le bloc moteur
(A1) dans l’eau. Essuyez-le avec un
chiffon sec ou à peine humide.
- En cas de coloration de vos acces-
soires par les aliments (carottes,
oranges...) frottez-les avec un chiffon
imbibé d’huile alimentaire puis procé-
dez au nettoyage habituel.
- Manipulez les couteaux E4 et F3 ou
les lames A, G, H avec précaution; ils
sont extrêmement aiguisés.
Vériez tout d’abord le branchement
puis :
- Que le couvercle (E3) de votre bol
multifonctions est bien verrouillé. Si
ce n’est pas le cas votre bloc moteur
(A1) sera dans l’impossibilité de faire
fonctionner votre bol multifonctions
car le système d’entraînement du
réducteur (E6) ne sera pas actionné.
- Que le dispositif de sécurité de
l’appareil ne soit pas activé. Dans ce
cas, laissez l’appareil refroidir environ
30 minutes.
- Si le couvercle ne se verrouille pas,
appuyer sur le bouton de déver-
rouillage (E7) du réducteur (E6) avant
de le verrouiller.
Se référer au paragraphe «Utili-
sation» pour les instructions de
montage.
Vous avez soigneusement suivi
toutes ces instructions, votre appareil
ne fonctionne toujours pas ? Dans ce
cas, adressez-vous à votre revendeur
ou à un centre agréé Moulinex
(voir liste dans le livret « Moulinex
Service »).
Si votre appareil ne
fonctionne pas, que faire ?

4
Recettes
1. BOL MULTIFONCTIONS :
a) Couteau ‘Pétrin’ (E5)
Pâte brisée (Pour un moule de 30 cm)
300g de farine, 150g de beurre ramolli
coupé en dés. Sel, 7,5 cl d’eau.
Dans le bol muni du couteau (E5),
versez la farine, le beurre ramolli puis
le sel.
Mettez l’appareil en marche à la vitesse
16, attendre 10 secondes puis versez
l’eau dans le bol et attendre la formation
d’une boule de pâte. Laissez reposer
1 heure.
Pâte sablée (Pour un moule de 28 cm)
250g de farine, 100g de sucre en pou-
dre, 150g de beurre ramolli coupé en
dés, 1 œuf entier, 1 sachet de sucre
vanillé, 1 pincée de sel.
Dans le bol muni du couteau (E5),
incorporer la farine, le sucre, le beurre
ramolli, le sucre vanillé, l’œuf et le sel.
Mettre l’appareil en marche sur la
vitesse 16 puis attendre la formation
d’une boule de pâte. Laissez reposer
1 heure.
Pâte à pizza (Pour une pizza)
250g de farine, 1 sachet de levure de
boulanger, sel, 12cl d’eau tiède,
25 g d’huile d’olive.
Dans le bol muni du couteau (E5), in-
corporer la farine, la levure de boulan-
ger puis le sel.
Mettre l’appareil en marche en vitesse
16 pendant 10 secondes puis, verser
l’eau tiède ainsi que l’huile d’olive par
la cheminée jusqu’à la formation d’une
boule de pâte.
Si la pâte reste collée au fond du bol,
rajouter un peu de farine.
Laissez reposer 1 heure puis étaler sur
un plan de travail bien enfariné.
Pâte à beignets :
250g de farine, 50g de sucre, 50g de
beurre ramolli coupé en dés,
1 cuillère à soupe de eur d’oranger,
1 pincée de sel, 2 œufs, 1⁄2 sachet de
levure chimique.
Dans le bol muni du couteau (E5) et à
la vitesse 8, mettre la farine, le sucre,
la levure, le sel, la cuillère à soupe de
eur d’oranger.
Mettre en marche pendant 15 secon-
des puis incorporer les œufs et atten-
dre la formation d’une boule de pâte.
Laisser reposer 1 heure puis étaler la
pâte, découper des petits losanges et
les plonger dans l’huile.
Blinis
200g de farine, 2 œufs, 25 cl de lait,
65g de beurre, 35g de crème fraîche,
1/2 citron, 10g de levure de bière, eau
tiède.
Dissoudre la levure dans un peu d’eau
tiède. Mettre la farine dans un saladier,
creuser une fontaine au centre, verser
la levure dissoute dans l’eau, quelques
pincées de sel, le lait tiède et éven-
tuellement un peu d’eau. Mélanger et
battre jusqu’à ce que la pâte soit lisse.
Saupoudrer de farine et laisser repo-
ser. La pâte doit doubler de volume
pendant 2 heures dans un endroit
tempéré. Ajouter ensuite les 3 jaunes
d’oeufs, 50 g de beurre fondu et la
crème fraîche additionnée de quelques
gouttes de citron.
Vérier la consistance de la pâte et
incorporer enn, juste avant utilisation,
les 3 blancs d’oeufs battus fermes.
Graisser de petites poêles et faire
chauffer. Puis verser un peu de pâte
épaisse.
Laisser cuire les Blinis 2 minutes sur
chaque face en les badigeonnant avec
du beurre fondu.
Servir chaud avec l’accompagnement
ci-dessous.
ACCOMPAGNEMENT:
Crème fraîche citronnée, jambon cru,
poisson fumé ou salé, saumon, oeufs
de poissons ou, comme en Russie,
caviar arrosé de citron.

5
Cornes chocolatées aux amandes (à
l’aide du fouet multibrins).
Pour 20 cornes :
75 g d’amandes en poudre, 75 g de
beurre ramolli coupé en dés, 75 g de
sucre en poudre, 150 g de farine,
2 pincées de cannelle en poudre,
1 pincée de sel, 1 blanc d’œuf,
3 gouttes d’essence d’amande amère.
Pour le glaçage : 80g de chocolat noir,
10 g de beurre.
1/ Préchauffez le four à 165°C.
2/ Dans le bol muni du couteau (E5)
et en vitesse 8, mélangez le beurre
et le sucre de façon à obtenir une
pâte homogène. Ajoutez la farine, la
cannelle et le sel.
3/ A l’aide du fouet en vitesse TURBO,
battre le blanc d’œuf en neige et
incorporez-le au mélange ci-dessus
ainsi que les amandes en poudre
puis l’essence d’amande amère, mé-
langez en vitesse 8 jusqu’à obtention
d’une boule de pâte.
4/ Rouler des boules de pâte en forme
de croissants.
5/ Les Disposer sur la plaque du four
beurrée. Enfournez 10 minutes.
6/ Préparer le glaçage. Faire fondre le
chocolat cassé en morceaux dans un
bain-marie maintenu chaud hors du
feu. Ajouter le beurre. Mélanger pour
obtenir un mélange lisse. Laisser re-
froidir les cornes. Les plonger dans le
glaçage tiède puis les laisser refroidir
sur du papier sulfurisé.
b) Couteau ‘Hacher’
Köfte – Boulettes de viande hachée
(Recette Turque)
Pour 20 Köfte :
200g de viande de mouton,
360g de viande de veau.
La viande doit être assez grasse.
1 Oignon (plus gros que la moyenne)
4 à 6 tranches de pain rassis.
Faire tremper la mie de pain dans l’eau
puis bien essorer.
Dans le bol muni du couteau (E4) et
en vitesse TURBO, hachez la viande
pendant environ 30 secondes.
Retirer la viande du bol puis ajouter la
mie de pain et pétrir le tout à la main.
Former des petites boulettes de la taille
de 2-3 noix et les aplatir avec la paume
de la main.
Placer les Köfte dans une poêle anti-
adhérente et les laisser cuire.
Cela accompagnera la purée ou le riz.
Gratin dauphinois (4 personnes)
Dans le robot muni du coupe-légumes
et de la lame ‘A’ râper 70 g de gruyère
en vitesse 8. Réserver.
Eplucher 700 g de pommes de terre,
et les trancher en vitesse turbo dans le
bol du robot muni du coupe-légumes et
de la lame ‘H’.
Ranger les tranches de pommes de
terre dans le plat à gratin beurré et
frotté avec une gousse d’ail.
Dans le bol muni du couteau (E5),
mettre 2 jaunes d’œuf, 20 cl de lait,
15 cl de crème liquide, sel, poivre, et
muscade râpée. Mélanger pendant
1 minute en utilisant la vitesse turbo.
Verser ce mélange sur les pommes
de terre. Parsemer de gruyère râpé et
quelques noix de beurre. Mettre au four
th. 7 pendant 1h.
2. PIED MIXEUR :
Milk-shake à la framboise
(2 personnes)
1/2 litre de lait entier, 150 g de fram-
boises, 1/2 yaourt, 30 g de sucre en
poudre.
Dans le pichet 1.5L, mettre tous les
ingrédients puis, mixer pendant
20 secondes en vitesse turbo.
Varier les fruits (fraise, cerises, fruits
rouges, abricot....)
Velouté de poireaux (4 personnes)
Eplucher 150 g de poireaux et les cou-
per en tronçons. Mettez les poireaux
coupés dans le pichet 1.5L, mixer
pendant 20 secondes en vitesse 14.
Faire fondre 20 g de beurre dans une
casserole et ajoutez les poireaux ha-
chés, remuez, couvrez et faites étuver
pendant 15 minutes.
Peler 150 g de pommes de terre.

6
Les couper en gros dés et les ajouter
aux poireaux. Saler, poivrer, ajouter de
la muscade, puis verser 1/2 litre d’eau
et 10 cl de lait.
Laisser cuire 1/2h. Après la cuisson,
mixer pendant 40 secondes avec le
pied mixeur.
Gaspacho : 6 portions
2 gousses d’ail, 1 concombre moyen
épluché et tranché, 1⁄2 oignon,
150g de carottes épluchées et tran-
chées, 600g de tomates en boite,
2 cuillères à soupe de vinaigre de vin
rouge, 3 cuillères à café de moutarde
de Dijon, 4 cl d’huile d’olive, cumin,
tabasco, poivre, croûtons.
Verser tous les ingrédients dans le pi-
chet 1.5L puis, à l’aide du pied mixeur,
mixer le tout en vitesse turbo jusqu’à
l’obtention d’un mélange homogène.
Assaisonner à sa guise.
Mayonnaise
Dans le pichet 1.5L, verser 1 œuf en-
tier, 1 cuillère à soupe de moutarde de
Dijon, 1 cuillère à café de vinaigre, du
sel et du poivre et 25 cL d’huile.
Mixer le tout à l’aide du pied mixeur
jusqu’à obtenir une mayonnaise bien
ferme.
Tartare
A l’aide du mini hachoir 150mL, Hacher
2 fois 25g de cornichons extra ns, du
cerfeuil, de la ciboulette, du persil, de
l’estragon puis, incorporer le tout dans
le pichet 1.5L dans lequel vous aurez
préalablement préparé votre mayon-
naise. Mélanger le tout à l’aide du pied
Mixeur.
Sauce Cocktail
Dans le pichet 1.5L et à l’aide du pied
mixeur, mélanger à la mayonnaise et
en vitesse 10, une cuillère à soupe
de sauce tomate en tube, quelques
gouttes de sauce piquante à base de
piments rouges et quelques traits de
sauce Worcestershire pendant
20 secondes.
3. MINI HACHOIR 150 ML:
Avec cet accessoire, vous pouvez
hacher les aliments suivants :
persil (10g), ail (40g), oignons (40g),
par impulsions (en vitesse turbo).
80 g de poitrine de porc coupée en
morceaux de 1 cm en 3 secondes
(vitesse Turbo).
4. FOUET MULTIBRINS :
Pâte à crêpes.
200 g de farine, une pincée de sel,
1⁄2 litre de lait, 40 g de beurre fondu,
3 œufs.
Mettre tous les ingrédients dans le
pichet 1.5L puis utiliser la vitesse 16
du variateur avec l’accessoire fouet
multibrins.
‹
i
Votre appareil contient de
nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point
de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
Participons à la protection
de l’environnement !

7
Thank you choosing a Moulinex
appliance. This appliance is exclusively
designed for the preparation of food in
a domestic setting.
Safety instructions
- Read the instructions for use
carefully before using your appliance
for the rst time: in the event of any
inappropriate use, Moulinex shall
accept no liability.
- Always unplug the appliance when
you leave it without supervision.
- Check that the power voltage
indicated on the nameplate of the
appliance corresponds to that of your
mains installation.
Any connection error renders the
warranty invalid.
- Never touch moving parts. Never
handle the blender shaft blade when
the appliance is plugged in.
- Never use the multifunction bowl, the
mini chopper and the blender shaft
without any food.
- Be very careful when handling the
slicing/grading discs or the blades of
the multifunction bowl and the mini
chopper: they are extremely sharp.
- You must always remove the blade
before emptying the bowls out
(Multifunction and Mini chopper).
- When you want to grate or slice food,
always use the pusher to guide it
into the feeder tube, never use your
ngers or another utensil.
- Always unplug the appliance before
doing anything to it: assembly,
dismantling and maintenance.
- Never open the appliance up. The
only thing you need to do to it is the
usual cleaning and maintenance.
- If the power cord or the plug is
damaged, do not use your appliance.
In order to avoid any danger, have
them replaced by an approved
Moulinex service centre (see the list
in the «Moulinex service» booklet).
For your safety, only use the
Moulinex accessories and spare
parts that are specically designed
for your appliance.
- Do not use the multifunction bowl
and the mini chopper as a container
(freezing, cooking, sterilisation).
- Do not pour boiling liquids into the
multifunction bowl or into the mini
chopper.
- Do not allow long hair, scarves, ties,
etc. to dangle over the accessories
when they are working.
- Your appliance is designed for
domestic use only; Any commercial
use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will
not apply.
- The appliance must not be used
close to a microwave oven or a
mobile telephone.
- This appliance is not intended for
use by people (including children)
whose physical, sensory or mental
capacities are disabled, or by people
with no experience or familiarity with
such devices, unless they are
supervised by a person who is
responsible for their security or have
received instructions as to how to use
the appliance.
- It is important to supervise children to
make sure they do not play with the
appliance.
Using for the rst time
- Before using the appliance for the
rst time, clean all of the accessories
in soapy water. Rinse and dry them
carefully.
- Plug your appliance in. The motor
unit (A1) is turned on by pressing the
Turbo button (A2) or the speed button
(A3) and selecting a speed from 1 to
16 on the switch (A4).
In some cases (if too much mixture
has been put into the bowl or
appliance has been used for too
long), the power supply to the
appliance may be switched off in
which case you should leave the
appliance to cool down for
30 minutes before using it again.

8
Tips for use
1. BLENDER SHAFT (g. 3):
- Fit the blender shaft (B1) to the motor
unit (A1) until it clicks.
- The container that you are using
must be lled no more than two thirds
full to avoid overowing. The mixture
must at least cover the bottom of the
blender to ensure that the blending is
efcient.
- Remove the cooking container off
the heat to blend hot mixtures. Do not
hesitate to move the blender shaft
around the container to optimise the
blending process.
- For stringy foods (leeks, celery, etc.),
clean the shaft regularly as you use
it, following the safety instructions for
dismantling and cleaning.
- For mixtures of fruit, cut the fruit and
remove any stones or pips before
you start.
- Do not use the blender shaft with
hard foods such as coffee beans, ice
cubes, sugar, cereals, chocolate.
- Press the ejection button (A5) to
remove the blender shaft (B1) when
you have nished using it.
2. WHISK (H) (g. 4):
- Introduce the whisk (C2) into the
reducer (C1) then t this unit on to
the motor unit (A1).
- Using the whisk (C2), you can make
the lightweight preparations (mayon-
naise, pancake mixture, egg whites,
whipped cream, etc.)
- Press the ejection button (A5) to
remove the accessories when you
have nished using them.
3. MINI-CHOPPER 150ML (g. 5):
- Carefully place the knife (F3) into
the bowl (F1) along the central axis,
holding it by the plastic part as you
do so.
- Place the food in the bowl. Do not
ll the bowl (F1) higher than the
maximum limit.
- Place the counter lid (F4) in the bowl
and place the lid (F2) on top ensuring
that the drive mechanism is properly
positioned on the knife. Set the motor
unit (A1) in position on the lid.
- To dismantle your accessory after the
mixture has been blended, remove
the motor unit (A1) from the lid (F2),
remove the lid (F2) and the counter
lid (F4), then carefully remove the
meat before removing the knife (F3)
(hold it by the plastic section)
4. MULTIFUNCTION BOWL (g. 2):
Enables you to prepare a maximum of
150 to 1000 g -
Volume of the bowl: 3 litres.
Knead/Chop/Blend (g. 5):
- Place the knife holder (E8) in the
centre of the bowl (E1) on the axis.
Carefully place the knives (E4 or E5)
on the knife holder (E8). Place the
reducer (E6) on the lid (E3) in the slot
designed to that effect.
- Place the lid (E3) on the bowl (E1)
and lock it. The feeder tube must be
placed on the same side of the bowl
(E1) as the handle.
- Set the motor unit (A1) in position on
the reducer (E6).
- Turn on.
- To dismantle, press the ejection
button (E7) to remove the motor unit
(A1) from the reducer (E6) before
removing the lid (E3).
- Unlock (E7) the lid (E3) to access
the food.
- Remove the blade holder (E8) and
the blade (E4 or E5) before removing
the food. Then very carefully remove
the sharp blade (E4) from the blade
holder (E8).
Knead (g. 6):
With this accessory you can make
a sweet pastry dough (250 g of our
+ 150 g butter + 100 g of sugar + 1
egg + vanilla sugar + salt) in just 30
seconds.
Attention: Stop the appliance as
soon as the ball of dough begins to
form.
Chop (g. 6):
In 15 to 20 seconds you can chop
between 150 and 850 g of food: hard
foodstuffs (cheeses, dried fruit), hard
vegetables (carrots, celery, etc.),
tender vegetables (onions, spinach,

9
etc.), raw and cooked meats (boned
with tendons removed and chopped
into chunks), raw or cooked sh. Do
not chop things that are too hard
(rice, sugar) or which require very
ne chopping (wheat, coffee).
Grate/slice (g. 7):
- Slip the grating or slicing disc (A, G,
H) into the blade holder disc (E9),
place the knife holder (E8) along the
axis of the bowl (E1), place the blade
holder disc (E9) on the knife holder
(E8), place the reducer (E6) on the
lid (E3).
- Place the lid (E3) on the bowl and
lock it.
- Set the motor unit (A1) in position
on the lid.
- Turn on.
- Introduce the food through the
feeder tube and push them using the
pusher (E2), never with your ngers
or any other utensil.
- To dismantle, press the ejection
button (E7) to remove the motor unit
(A1) from the reducer (E6) before
removing the lid.
- Unlock (E7) the lid (E3) to access
the food.
- Carefully remove the blade holder
disc (E9) and the knife holder (E8)
before removing the food. Then
carefully remove the blades (A, G, H)
from the blade holder disc (E9).
*Blade A (Grater): carrots, cheese,
celery, etc.
Prepare a maximum of 1000 g of
food at a time (no meat or cold meat
products).
*Blade G (Reibeküchen): Potatoes,
parmesan.
*Blade H (Slice): sliced potatoes,
carrots, cucumbers, etc. maximum
800 g.
- Unplug the appliance, remove the
accessories.
- The reducer (E6) and the whisk
reducer (C1) are not dishwasher
proof; you can clean them with a
damp sponge.
- All the other accessories are dis-
hwasher proof. Place the blender
Cleaning
shaft (B1) with the blade facing
upwards in the dishwasher.
- Do not use abrasive sponges or
objects that contain metal parts.
- Never submerge the motor unit (A1)
into water. Wipe it down with a dry or
very slightly damp cloth.
- In the event that your accessories
are coloured by the food (carrots,
oranges, etc.), rub them with a cloth
with sunower oil and then clean
them as usual.
- Handle the knives E4 and F3 or bla-
des A, G, H with extreme care; they
are very sharp.
Start by checking the power cord and
plug, then:
- Check that the lid (E3) to your
multifunction bowl is properly locked.
If it is not properly locked your engine
unit (A1) will not be able to make your
multifunction bowl work because the
reducer drive system (E6) will not
operate.
- Check that the appliance’s safety
system has not been activated. If it
has, leave the appliance to cool down
for around 30 minutes.
- If the lid does not lock properly, press
the unlocking button (E7) on the
reducer (E6) before locking it again.
Refer to the «Usage» paragraph for
assembly instructions.
You have carefully followed all these
instructions, and yet your appliance
still does not work? In this case,
contact your dealer or an approved
Moulinex Centre (see the list in the
«Moulinex Service» booklet).
What do I do if my appliance
doesn’t work?

10
Recipes
1. MULTIFUNCTION BOWL:
a) Kneading blade (E5)
Shortcrust pastry (For a 30 cm cake
tin):
300g of our, 150g of soft butter cut into
chunks. Salt. 7.5 cl of water.
In the bowl tted with the knife (E5), pour
the our, the soft butter and the salt.
Turn the appliance on at speed 16, wait
10 seconds then pour the water into the
bowl and wait for a ball of dough to
begin to form. Leave to rest for one
hour.
Rich shortcrust pastry (For a 28 cm
cake tin):
250g of our, 100g of caster sugar,
150g of soft butter cut into chunks
1 whole egg, 1 sachet of vanilla sugar,
1 pinch of salt.
In the bowl tted with the knife (E5), add
the our, the sugar, the soft butter, the
vanilla sugar, the egg and the salt.
Turn the appliance on at speed 16 and
wait for a ball of dough to begin to form.
Leave to rest for one hour.
Pizza dough:
250g of our, 1 sachet of BAKER’S
YEAST, salt, 12 cl of lukewarm water,
25 g of olive oil.
In the bowl tted with the knife (E5), add
the our, the baker’s yeast and the salt.
Turn the appliance at speed 16 for
10 seconds then pour in the lukewarm
water as well as the olive oil through the
feeder tube until a ball of dough begins
to form.
If the dough stays stuck at the bottom of
the bowl, add a little bit of our.
Leave to rest for one hour and spread
out on a very oury work surface.
Doughnut dough:
250g of our, 50g of sugar,
50g of soft butter cut into chunks,
1 tablespoon of orange blossom,
1 pinch of salt, 2 eggs,
½ sachet of baking powder.
In the bowl tted with the knife (E5), at
speed 8, place the our, sugar, baking
powder, salt and tablespoon of orange
blossom.
Turn the appliance on for 15 seconds
then add the eggs and wait for a ball of
dough to begin to form.
Leave to rest for one hour and then
spread the mixture out, cut into little
shapes and plunge them into hot oil.
Blinis:
200g of our, 2 eggs, 25 cl of milk,
65g of butter, 35g of crème fraîche,
1/2 lemon, 10g of beer yeast,
Lukewarm water.
Dissolve the yeast in a little lukewarm
water. Place the our in a salad bowl,
create a crater in the middle, pour in the
water with the dissolved yeast, a few
pinches of salt, the lukewarm milk and if
need be a little water. Mix together until
the mixture is smooth.
Sprinkle a little our over the top and
leave to rest. The mixture should
double in volume over the next 2 hours
in a cool place.
Then add the 3 egg yolks, 50 g of
molten butter and the crème fraîche
along with a few drops of lemon juice.
Check the consistency of the mixture
and just before using it, incorporate
the three egg whites which have been
whisked until rm.
Oil a small frying pan and heat. Then
pour in some of the thick mixture.
Leave the blinis to cook for 2 minutes
on each side, brushing them with a little
molten butter.
Serve hot with the following
accompaniment.
ACCOMPANIMENT:
Crème fraîche with lemon, cured ham,
smoked or salted sh, salmon, or, like
in Russia, caviar sprinkled with lemon
juice.

11
Chocolate horns with almonds
(using the whisk).
For 20 horns:
75 g of almond powder,
75 g of soft butter cut into chunks,
75 g of caster sugar, 150 g of our,
2 pinches of powdered cinnamon,
1 pinch of salt, 1 egg white,
3 drops of bitter almond essence.
For the icing:
80g of dark chocolate, 10 g of butter.
1/ Preheat the oven to 165°C.
2/ In the bowl tted with the knife (E5)
at speed 8, mix the butter and sugar
together until the mixture is nice and
smooth. Add the our, the cinnamon
and the salt
3/ Using the whisk at TURBO speed,
whip the egg whites until stiff and
fold them into the above mixture,
along with the powdered almonds
and the bitter almond essence, blend
at speed8 until you have a ball of
dough.
4/ Roll the balls of dough into crescent
shapes.
5/ Place them on a buttered oven tray.
Put them in the oven for 10 minutes.
6/ Prepare the icing. Melt the chocolate,
which has been broken into pieces, in
a bain-marie that is kept off the heat.
Add the butter. Blend until the mixture
is smooth. Leave the horns to cool
down. Plunge them into the lukewarm
icing then leave them to cool down on
a piece of greaseproof paper.
b) Chopping Knife
Köfte – Meatballs (Turkish recipe)
For 20 Köfte:
200g of mutton, 360g of veal.
The meat should be quite fatty.
1 Onion (larger than average)
4 to 6 slices of stale bread.
Soak the bread, crusts removed, in
water and then drain well.
In the bowl tted with the knife (E4) and
at TURBO speed, chop the meat for
around 30 seconds.
Remove the meat from the bowl
and then add the bread and knead
the mixture by hand.
Form little balls about the size of 2 or
3 walnuts and then atten them with the
palm of the hand.
Place the Köfte in a non-stick frying pan
and leave them to cook.
Best accompanied by pureed potatoes
or rice.
Gratin dauphinois (serves 4)
In the bowl tted with the vegetable
cutter and blade A, grate 70 g of cheese
at speed 8. Put to one side.
Peel 700 g of potatoes, and slice them
at Turbo speed in the bowl tted with the
vegetable cutter and blade H
Line the potato slices up in a buttered
oven dish that has been rubbed with a
clove of garlic.
In the bowl tted with the knife (E5),
place 2 egg yolks, 20 cl of milk, 15 cl
of single cream, salt, pepper and gra-
ted nutmeg. Mix for one minute at Turbo
speed.
Pour this mixture over the potatoes.
Sprinkle with grated cheese and a few
knobs of butter. Put in the oven at gas
mark 7 for 1 hour.
2/ BLENDER SHAFT:
Raspberry milkshake (serves 2)
½ l of full cream milk, 150 g raspberries
1/2 yoghurt, 30 g of caster sugar.
In the 1.5 l jug, place all of the
ingredients and then mix for 20 seconds
at Turbo speed.
Vary the fruits (strawberries, cherries,
red berries, apricots, etc.)
Leek soup (serves four)
Peel 150 g of leeks and cut them into
slices. Place the cut leeks into the 1.5 l
jug, blend for 20 seconds at speed 14.
Melt 20 g of butter in a saucepan and
add the chopped leeks, stir, cover and
steam for 15 minutes.
Peel 150 g of potatoes. Cut them into
large chunks and add them to the leeks.
Add salt and pepper and nutmeg, and
then pour in ½ litre of water and 10 cl
of milk.
Leave to cook for half an hour. After it is
cooked, blend for 40 seconds with the
blender shaft.

12
Gaspacho: 6 portions
2 cloves of garlic
1 average sized cucumber peeled and
sliced, ½ onion, 150 g of peeled and sli-
ced carrots, 600 g of tinned tomatoes
2 tablespoons of red wine vinegar
3 teaspoons of Dijon mustard,
4 cl of olive oil, cumin, tabasco, pepper,
croutons.
Pour all of the ingredients into the
1.5 l jug, and then using the blender
shaft, blend it all together at Turbo
speed until the mixture is smooth.
Season to taste.
Mayonnaise
In the 1.5 l jug, pour one whole egg,
1 tablespoon of Dijon mustard,
1 teaspoon of vinegar, salt and pepper
and 25 cm of oil.
Blend this all together using the blender
shaft until you obtain a nice rm
mayonnaise.
Tartare sauce
Using the 150 ml mini chopper, chop
twice 25 g of extra thin gherkins, some
chervil, some chives, some parsley and
some tarragon and then incorporate
all of this into the 1.5 l jug in which
you have previously prepared your
mayonnaise. Blend together using the
blender shaft.
Cocktail Sauce
In the 1.5 l jug, using the blender shaft,
mix a tablespoon of tomato sauce,
a few drops of red chilli sauce and a few
dashes of Worcestershire sauce for
20 seconds at speed 10 into the
mayonnaise.
3/ MINI-CHOPPER 150 ML:
Using this accessory, you can chop
following foods: parsley (10g),
garlic (40g), onions (40g), using a
series of pulses (at Turbo speed).
80 g of pork belly cut into 1 cm pieces
in 3 seconds (Turbo speed).
4/ Whisk:
Pancake mixture
200 g of our, a pinch of salt, ½ litre
of milk, 40 g of melted butter, 3 eggs.
Place all of the ingredients in the
1.5 l jug then use speed 16 with
the whisk accessory.
‹
i
Play your part in protecting
the environment!
Your appliance contains a lot of
recoverable or recyclable
material.
When disposing of it, take it to
a collection point or an approved
service centre.

13
Vi ringraziamo per avere scelto un
apparecchio della gamma Moulinex
che è esclusivamente destinato alla
preparazione degli alimenti e a un uso
domestico.
Consigli di sicurezza
- Leggete attentamente le istruzioni per
l’uso prima di utilizzare per la prima
volta il vostro apparecchio: un utilizzo
non conforme solleverebbe Moulinex
da ogni responsabilità.
- Staccate sempre la spina
dell’apparecchio dalla presa quando
lo lasciate incustodito.
- Vericate che la tensione
d’alimentazione indicata sulla
targhetta segnaletica dell’apparecchio
corrisponda a quella del vostro
impianto elettrico.
Ogni errore di collegamento annulla
la garanzia.
- Non toccate mai i pezzi in movimento.
Non maneggiate mai il coltello del
piede mixer quando l’apparecchio è
collegato alla corrente.
- Non fate mai funzionare a vuoto
il bicchiere multifunzione, il baby
tritatutto e il piede mixer.
- Maneggiate i coltelli o le lame del
bicchiere multifunzione e del baby
tritatutto con attenzione: sono
estremamente aflati.
- Dovete obbligatoriamente togliere il
coltello prima di vuotare il contenuto
dei bicchieri (Multifunzione e Baby
tritatutto).
- Quando volete grattugiare,
affettare degli alimenti, utilizzate
sempre il pressino per guidarli nel
l’imboccatura, mai le dita né un
utensile.
- Staccate sempre la spina
dell’apparecchio prima di ogni
intervento: montaggio, smontaggio e
manutenzione.
- Non aprite mai l’apparecchio. Non
dovete effettuare nessun altro
intervento se non la pulizia e la
manutenzione ordinaria.
- Se il cavo d’alimentazione o la spina
sono danneggiati, non utilizzate
l’apparecchio. Per evitare qualsiasi
pericolo, fateli obbligatoriamente
sostituire da un centro assistenza
autorizzato Moulinex (vedere elenco
nel libretto «Moulinex service»).
Per la vostra sicurezza, utilizzate
solo accessori e pezzi di ricambio
Moulinex adatti al vostro apparecchio.
- Non utilizzare il bicchiere
multifunzione e il baby tritatutto come
recipienti per altri usi (congelamento,
cottura, sterilizzazione).
- Non versate mai liquidi bollenti nel
bicchiere multifunzione e nel baby
tritatutto.
- Legate i capelli lunghi, e non fate
pendere sciarpe, le cravatte, ecc. …
al disopra degli accessori in funzione.
- Il vostro apparecchio è destinato
soltanto a un uso domestico e
culinario e all’interno della casa.
- L’apparecchio non deve essere
utilizzato vicino a un forno a
microonde o a un telefono cellulare.
- Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o persone prive
di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneciare,
tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all’utilizzo dell’apparecchio.
- È opportuno sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Prima del primo utilizzo, pulite
tutti gli accessori con acqua e
sapone. Risciacquate e asciugateli
accuratamente.
- Collegate l’apparecchio alla corrente.
L’avviamento del blocco motore
(A1) si fa premendo sul tasto Turbo
(A2) o il tasto velocità variatore (A3)
selezionando una velocità da 1 a 16
usando il variatore (A4)
In alcuni casi d’utilizzo (quantità
di preparazione troppo elevata
o tempo di funzionamento
troppo alto), l’alimentazione
dell’apparecchio può
interrompersi, in questo caso
lasciare raffreddare l’apparecchio
per 30 minuti prima di utilizzarlo
nuovamente.
Messa in funzione

14
1. PIEDE MIXER (g. 3):
- Incastrate il piede mixer (B1) sul
blocco motore (A1) no all’aggancio.
- Il recipiente che utilizzate deve essere
riempito al massimo per 2/3 per
evitare che il contenuto fuoriesca.
La preparazione deve coprire come
minimo la parte inferiore del mixer per
garantire l’efcacia della frullatura.
- Togliete il recipiente di cottura
dalla fonte di calore per frullare
preparazioni calde. Non esitate
a spostare il piede mixer per
ottimizzare la frullatura.
- Per gli alimenti lamentosi (porri,
sedano, ecc.) pulire il piede
regolarmente in corso d’utilizzo
seguendo le norme di sicurezza per
lo smontaggio e la pulizia.
- Per le preparazioni a base di
frutta, tagliate e snocciolate
preventivamente la frutta.
- Non utilizzate il piede mixer con
alimenti duri come chicchi di caffè,
cubetti di ghiaccio, zollette di
zucchero, cereali, cioccolato.
- Premete il tasto di espulsione (A5)
per smontare il piede mixer (B1) a
ne utilizzo.
2. FRUSTA (H) (g. 4):
- Introducete la frusta (C2) nel riduttore
(C1) poi incastrate l’insieme sul
blocco motore (A1).
- Con la frusta (C2), potete realizzare
preparazioni leggere (maionese,
pasta per crepes o per clafoutis,
albumi montati a neve, panna
montata...).
- Premete il tasto di espulsione (A5)
per smontare gli accessori a ne
utilizzo.
3. MINI TRITATUTTO 150ML (g. 5):
- Mettete con cautela il coltello (F3)
nel bicchiere (F1) sull’asse centrale
tenendolo per la parte in plastica.
- Mettere gli alimenti nel bicchiere. Non
riempite il bicchiere (F1) oltre il limite
massimo.
- Posate il contro coperchio (F4) nel
bicchiere poi mettere il coperchio
(F2) assicurandosi che il sistema di
trascinamento sia ben posizionato sul
coltello. Sistemare il blocco motore
(A1) sul coperchio.
- Per lo smontaggio dell’accessorio
dopo la preparazione, togliete il
blocco motore (A1) dal coperchio (F2),
togliete il coperchio (F2) e il contro
coperchio (F4), poi estraete con
cautela gli alimenti prima di togliere
il coltello (F3) (tenerlo per la parte in
plastica)
4. BICCHIERE MULTIFUNZIONE
(g. 2):
Vi permette di preparare al massimo da
150 a 1000g – Volume del bicchiere:
3 litri.
Impastare /tritare/Mescolare (g. 5):
- Mettete il supporto coltello (E8) al
centro del bicchiere (E1) sull’asse.
Mettete con cautela i coltelli (E4 o E5)
sul supporto coltello (E8). Mettete il
riduttore (E6) sul coperchio (E3) nella
sua sede prevista.
- Mettete e bloccate bene il coperchio
(E3) sul bicchiere (E1). L’imboccatura
deve essere messa dal lato
dell’impugnatura del bicchiere (E1).
- Sistemare il blocco motore (A1) sul
riduttore (E6).
- Accendere.
- Per smontare, premete sul tasto di
espulsione (E7) per togliere il blocco
motore (A1) del riduttore (E6) prima di
ogni smontaggio del coperchio (E3).
- Sbloccate (E7) il coperchio (E3) per
poter accedere alla preparazione.
- Togliete il supporto coltello (E8) e i
coltelli (E4 o E5) prima di togliere la
preparazione. Togliete poi con cautela
il coltello molto aflato (E4) dal
supporto coltello (E8).
Impastare (g. 6):
Con questo accessorio potete
realizzare una pasta frolla (250g
di farina + 150g di burro + 100g
di zucchero + 1 uovo + zucchero
vanigliato + sale) in 30 secondi.
Attenzione: Fermate l’apparecchio
non appena notate la formazione della
palla di pasta.
Consigli d’uso

15
Tritare (g. 6):
In 15/20 secondi potete tritare da
150 a 850g di alimenti: prodotti duri
(formaggi, frutta secca), verdure dure
(carote, sedano, ecc.), verdure tenere
(cipolle, spinaci...), carni crude e
cotte (disossate, denervate e tagliate
a dadini), pesci crudi o cotti. Non
tritate prodotti troppo duri (ghiaccio,
zucchero) o che richiedono una
macinatura ne (grano, caffè).
Grattugiare/affettare (g. 7):
- Inlate le lame (A, G, H) nel disco
porta-lama (E9), mettete il supporto
coltello (E8) sull’asse del bicchiere
(E1), mettete il disco porta-lama (E9)
sul supporto coltello (E8), mettete il
riduttore (E6) sul coperchio (E3).
- Mettete e bloccate il coperchio (E3).
- Sistemare il blocco motore (A1) sul
coperchio.
- Accendere.
- Introducete gli alimenti
dall’imboccatura e guidateli usando il
pressino (E2) mai con le dita, né un
utensile qualsiasi.
- Per smontare, premete il tasto
di espulsione (E7) per togliere il
blocco motore (A1) dal riduttore (E6)
prima di qualsiasi smontaggio del
coperchio.
- Sbloccate (E7) il coperchio (E3) per
potere accedere alla preparazione.
- Togliete con cautela il disco porta-
lama (E9) e il supporto coltello (E8)
prima di togliere la preparazione.
Togliete poi con cautela le lame (A,
G, H) dal disco porta lama (E9).
*Lama A (grattugia a fori piccoli):
carote, groviera, sedano, formaggio
grattugiato...
Preparate al massimo 1000 g di
alimenti alla volta (niente carne né
salumi).
*Lama G (grattugia a fori grandi):
Patate, parmigiano.
*Lama H (per affettare): patate per
“gratin dauphinois”, carote, cetrioli...
massimo 800g.
- Staccate la spina dalla presa, togliete
e smontate gli accessori.
- Il riduttore (E6) e il riduttore frusta
(C1) non possono essere lavati in
lavastoviglie, potete pulirli con una
spugnetta umida.
- Tutti gli altri accessori possono essere
lavati in lavastoviglie. Mettete il piede
mixer (B1) con il coltello verso l’alto in
lavastoviglie.
- Non utilizzate spugnette abrasive né
oggetti contenenti parti metalliche.
- Non immergete mai il blocco motore
(A1) in acqua. Asciugatelo con uno
straccio asciutto o appena umido.
- Se vi accorgete che gli accessori
sono stati colorati dagli alimenti
(carote, arance...) stronateli con uno
straccio imbevuto di olio alimentare
poi procedete alla pulizia abituale.
- Maneggiate i coltelli E4 e F3 o le
lame A, G, H con cautela; sono
estremamente aflati.
Vericate innanzitutto il collegamento
poi:
- Che il coperchio (E3) del bicchiere
multifunzione sia ben bloccato. Se
non è così il blocco motore (A1)
si troverà nell’impossibilità di fare
funzionare il bicchiere multifunzione
perché il sistema di trascinamento del
riduttore (E6) non sarà azionato.
- Che il dispositivo di sicurezza
dell’apparecchio non sia attivato. In
questo caso, lasciate l’apparecchio
raffreddare per circa 30 minuti.
- Se il coperchio non si blocca,
premere il tasto di sblocco (E7) del
riduttore (E6) prima di bloccarlo.
Consultare il paragrafo «Utilizzo» per
le istruzioni di montaggio.
Avete accuratamente seguito tutte
queste istruzioni e l’apparecchio non
funziona ancora? In questo caso,
rivolgetevi al vostro rivenditore o a
un centro assistenza autorizzato
Moulinex (vedere elenco nel libretto
«Moulinex Service »).
Pulizia
Se l’apparecchio non
funziona, cosa fare?

16
1/ BICCHIERE MULTIFUNZIONE:
a) Coltello impastatore (E5)
Pasta brisée :
(Per uno stampo da 30 cm)
300g di farina, 150g di burro
ammorbidito tagliato a pezzetti, sale,
7,5 cl d’acqua
Nel bicchiere munito di coltello (E5),
versate la farina, il burro ammorbidito
poi il sale.
Mettete l’apparecchio in funzione alla
velocità 16, aspettare 10 secondi
poi versate l’acqua nel bicchiere e
aspettare la formazione di una palla di
pasta. Lasciate riposare per 1 ora.
Pasta frolla(Per uno stampo da 28 cm)
250g di farina
100g di zucchero in polvere
150g di burro ammorbidito tagliato a
pezzetti, 1 uova intero,
1 sacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
Nel bicchiere munito di coltello (E5),
incorporare la farina, lo zucchero,
il burro ammorbidito, lo zucchero
vanigliato, l’uovo e il sale.
Mettere l’apparecchio in funzione sulla
velocità 16 poi aspettare la formazione
di una palla di pasta. Lasciate riposare
per 1 ora.
Pasta per la pizza (Per una pizza) :
250g di farina
1 sacchetto di LIEVITO PER
PANIFICAZIONE, sale, 12cl d’acqua
tiepida, 25 g d’olio d’oliva
Nel bicchiere munito di coltello (E5),
incorporare la farina, il lievito per
panicazione poi il sale.
Mettere in funzione l’apparecchio alla
velocità 16 per 10 secondi poi versare
l’acqua tiepida e anche l’olio d’oliva
attraverso l’imboccatura no alla
formazione di una palla di pasta.
Se la pasta resta attaccata al fondo del
bicchiere, aggiungere un po’ di farina.
Lasciate riposare 1 ora poi stendere su
un piano di lavoro ben infarinato.
Pastella :
250g di farina, 50g di zucchero,
50g di burro ammorbidito tagliato
a dadi, 1 cucchiaio di acqua di ori
d’arancio, 1 pizzico di sale, 2 uova,
½ sacchetto di lievito chimico
Nel bicchiere munito di coltello (E5)
e alla velocità 8, mettere la farina, lo
zucchero, il lievito, il sale, il cucchiaio
di ori d’arancio.
Mettere in nzione per 15 secondi
poi incorporare le uova e aspettare la
formazione di una palla di pasta.
Lasciare riposare 1 ora poi stendere
la pasta, tagliare a piccole losanghe e
tuffarle nell’olio.
Blinis :
200g di farina, 2 uova, 25 cl di latte,
65g di burro, 35g di panna da cucina
1/2 limone, 10g di lievito di birra
Acqua tiepida
Sciogliere il lievito in un po’
d’acqua tiepida. Mettere la farina
in un’insalatiera, fare una fontana
al centro, versare il lievito sciolto
nell’acqua, alcuni pizzichi di sale, il
latte tiepido ed eventualmente un po’
d’acqua. Mescolare e sbattere nché
la pasta è liscia.
Cospargere di farina e lasciare
riposare. La pasta deve raddoppiare
di volume per 2 ore in un posto
temperato.
Aggiungere poi i 3 tuorli d’uovo, 50
g di burro fuso e la panna da cucina
addizionata di alcune gocce di limone.
Vericare la consistenza della pasta
e incorporare inne, poco prima
dell’utilizzo, i 3 albumi montati a neve
ferma.
Ungere dei padellini e farli scaldare.
Poi versare un po’ di pasta spessa.
Lasciare cuocere i Blinis per 2 minuti
su ogni faccia spennellandoli con del
burro fuso.
Servire caldo con l’accompagnamento
qui sotto.
Ricette
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Mixer manuals

Moulinex
Moulinex OH MY CAKE User manual

Moulinex
Moulinex HM 555 Easy Max Power User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef Pro User manual

Moulinex
Moulinex SEVILLE HM500 User manual

Moulinex
Moulinex MASTERCHEF COMPACT QB207138 User manual

Moulinex
Moulinex EASY MAX COMPACT User manual

Moulinex
Moulinex EASYMAX ABM11A30 User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef Pro User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef gourmet Installation guide

Moulinex
Moulinex hand-mixer User manual