MPM MMK-02M User manual

1
CZ Pevně věříme, že s používáním na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produktů naší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z użytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și vă invităm să
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m ve ľ a spo kojnos s po už í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
MLÝNEK NA KÁVU
KAFFEEMÜHLE
KAHVIVÕRSUS
COFFEE GRINDER
MOLINILLO DE CAFÉ
MOULIN À CAFÉ
KÁVÉŐRLŐ
MACINACAFFÈ
KAVAMALĖ
KAFIJAS MALŠANAS MAŠĪNA
KOFFIEMOLEN
MŁYNEK DO KAWY
RÂȘNIȚĂ DE CAFEA
KOФEМOЛКА
MLYNČEK NA KÁVU
КАВОМОЛКА
MMK-02M
CZ NÁVOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
EE KASUTUSJUHEND 9
EN USER MANUAL 12
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 18
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 21
IT MANUALE D’USO 24
LT VARTOTOJO VADOVAS 27
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 30
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 33
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
RO MANUAL DE UTILIZARE 39
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 42
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 45
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 48

6
2
3
4
5
6
1
7
8
2
3
4
5
6
1
7
8

3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vy-
skytují dě.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
pájecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte
zařízení do autorizovaného servisu k opravě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení nebo zranění.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
-
Elektrický napájecí kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Během mixování mějte ruce mimo dosah pohyblivých čás.
-
Předm, než začnete přístroj čist a po použi mlýnku je nutné
vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky.
-Zařízení neumisťujte do blízkos jiných elektrických spotřebičů,
hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-
Než začnete se zařízením pracovat, ujistěte se, zda jsou všechny
jeho součás na svém místě.
-Během čištění postupujte zvláště opatrně při manipulaci s noži.
-Zařízení neumisťujte na horké povrchy.
-
Motor by neměl jednorázově pracovat déle než 30 sekund. Poté
je nutné mlýnek vypnout a počkat alespoň 1 minutu.
-
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo mentálními schopnostmi či osoby, které nedis-
ponují znalostmi nebo zkušenostmi v oblas používání tohoto
typu zařízení, pod podmínkou, že nad nimi bude zajištěn dohled
nebo budou poučeny o bezpečném používání zařízení a budou
informovány o potencionálním nebezpečí.
-Dávejte pozor na to, aby si dě se zařízením nehrály.
-Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.

4
CZ
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávej-
te volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
Zařízení nesmí používat dě. Zařízení i kabel uchovávejte mimo
dosah dě.
-
Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží,
demontáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení.
-

5
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Kryt
2. Víko
3. Vypínač
4. Napájecí kabel
5. Proskluzové gumové nožky
6. Prostor pro navinu kabelu
7. Nůž s dvojitou čepelí z nerezové oceli
8. Pojistka pro spuštění bez víka
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
1. Před použim ověřte, zda je přístroj odpojen ze zásuvky.
2. Mlýnek umístěte na suchý, stabilní povrch.
3. Jednou rukou držte kryt (1), druhou rukou odšroubujte kryt (2) pro směru hodinových ručiček a
vyjměte jej z brusky.
4. Poté vsypte přiměřené množství zrnkové kávy (přibližně 50 g).
5. Držte kryt (1), druhou rukou nasaďte kryt (2) a zajistěte jej otáčením ve směru hodinových ručiček.
6. Přístroj připojte do elektrické zásuvky.
7. Pro spuštění přístroje sskněte a držte vypínač (3) nebo (5).
8. Po dokončení mle odpojte přístroj od napájení, sejměte víko, vysypte kávu a vyčistěte vnitřní
prostor od zbytků kávy.
POZOR!-
-
-
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Víko i obě nádoby umyjte ručně a následně je důkladně osušte.
2. Plášť pouze otřete vlhkým hadříkem a důkladně je vysušte.
3. K čištění nepoužívejte abrazivní přípravky, protože by mohly poškrábat a poškodit mlýnek.
TECHNICKÉ PARAMETRY
150 W
230 V 50 Hz
LWA = 85 dB
KB Max = 30 min.
POZOR!
Tento manuál byl strojově přeložen.
V případě pochybnos se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení)
Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynu doby životnos výrobku nesmí být
výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negavní vliv na životní
prostředí a lidské zdraví z důvodu potencionálního obsahu nebezpečných látek, směsí a součás. Smísení
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesionální demontáž mohou způsobit uvolňování
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Použité spotřebiče je nutné předat na určeném sběr-
ném místě zajišťujícím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkající se místa sběru starých elektronických a
elektrických spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých
spotřebičů.

6
DE
HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT
-
Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
sorgfälg durch.
-
Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aualten, ist besondere
Vorsicht geboten!
-
Das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichgt zurücklassen.
-Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken.
-
Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser
oder sonsge Flüssigkeiten getaucht werden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht in beschädigtem Zustand. Dies
gilt auch, falls Kabel oder Stecker Schäden aufweisen - in die-
sem Fall muss das Gerät bei einer autorisierten Werksta zur
Reparatur abgegeben werden.
-Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller emp-
fohlen wird, kann zur Beschädigung des Geräts, Bränden oder
Verletzungen führen.
-Das Gerät nicht unter freiem Himmel verwenden.
-Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
-Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu verwenden.
-Das Kabel nicht über scharfe Kanten hängen und Kontakt mit
heißen Oberächen vermeiden.
-
Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern, wenn Sie
das Gerät bedienen.
-
Ziehen Sie vor der Reinigung und nach dem Gebrauch den
Stecker aus der Steckdose.
-Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte,
Kocher, Herdplaen, Backöfen usw. sowie Hängeschränken
aufgestellt werden.
-
Vor der Verwendung des Geräts immer sicherstellen, ob alle
Elemente korrekt monert wurden.
-
Gehen Sie bei der Reinigung der Klingen besonders vorsichg vor.
-Das Gerät nicht auf heißen Flächen aufstellen.
-
Der Motor sollte nicht länger als 30 Sekunden am Stück laufen.
Schalten Sie das Gerät nach dieser Zeit für mindestens 1 Minute
aus.
-
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten sowie bei fehlendem

7
DE
Wissen oder Erfahrung mit dem Umgang mit Geräten dieser Art
bedient werden, jedoch unter der Bedingung, dass diese beauf-
sichgt bzw. über die sichere Handhabung der Geräte belehrt
und über potenzielle Gefahren informiert werden.
-
Es ist dafür zu sorgen, dass das Gerät nicht von Kindern als
Spielzeug verwendet wird.
-
Das Gerät und das Kabel an einer für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglichen Stelle auewahren.
-
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am
Kabel ziehen.
-
Den Stecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose stecken.
-Zwecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bie keine
Teile der Verpackung (Plasktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei
zugänglich herumliegen lassen.
-Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät
und das Kabel außer Reichweite von Kindern auewahren.
-
Den Stecker ziehen, wenn das Gerät unbeaufsichgt zurückge-
lassen wird; dasselbe gilt vor dem Zusammen- und Auseinander-
bauen und vor der Reinigung.
-
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Gehäuse
2. Abdeckung
3. Schalter
4. Netzwerkkabel
5. An-Rutsch-Füße
6. Kabelaufwicklung
7. Doppelklingenmesser aus rosreiem
Stahl
8. Anfahrschutz ohne Abdeckung
BEDIENUNG DES GERÄTS
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Benutzung von der Stromquelle getrennt ist.
2. Das Gerät auf einen trockenen, achen und stabilen Untergrund stellen.
3. Halten Sie das Gehäuse (1) mit einer Hand, schrauben Sie den Deckel (2) mit der anderen Hand
gegen den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie ihn von der Schleifmaschine ab.
4. Dann eine entsprechend abgemessene Menge Kaeebohnen einfüllen (ca. 50 g).
5. Halten Sie das Gehäuse (1), setzen Sie den Deckel (2) mit der anderen Hand auf und verriegeln Sie
ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.
6. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.
7. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter (3) gedrückt, um das Gerät zu starten.

8
DE
8. Wenn Sie mit dem Mahlen ferg sind, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, nehmen
Sie den Deckel ab, schüen Sie den Kaee aus und reinigen Sie das Innere von allen Kaeerück-
ständen.
WICHTIG!
-
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Der Deckel sollte mit der Hand gewaschen und anschließend gründlich getrocknet werden.
2. Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt und anschließend gründlich getrocknet
werden.
3. Scheuernde Reinigungsmiel sollten nicht verwendet werden, da sie Kratzer und Schäden ver-
ursachen können.
TECHNISCHE DATEN
150 W
230 V~, 50 Hz
LWA = 85 dB
KB MAX = 30 Sek.
WICHTIG!
Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt.
Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bie auf die englische Version.
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte können sich
wegen des potenellen Gehalts gefährlicher Stoe, Gemische und Bauteile nachteilig auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit auswirken. Das Vermischen von Elektromüll mit anderen Abfällen bzw. sein
nicht sachgerechter Ausbau kann zur Freisetzung umwelt- und gesundheitsschädlicher Stoe führen.
Das gebrauchte Gerät ist bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschro zu entsorgen. Für detaillierte
Informaonen zu Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschro wenden Sie sich bie an Ihre örtliche Wertsto-
sammelstelle oder Schrobehandlungsanlage.

9
EE
ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS
-Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
-Olge eri eevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.
-Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
-
Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see
on ee nähtud.
-Ärge kastke seadet, kaablit või piskut vee või muudesse ve-
delikesse.
-
Ärge kasutage kahjustatud seadet, sealhulgas kahjustatud võrgu-
kaabli või piskuga seadet - sellisel juhul laske seadet parandada
volitatud teeninduskeskuses.
-
Tootja poolt miesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjus-
tada seadme kahjustusi, tulekahju või kehavigastusi.
-Ärge kasutage seadet väljas.
-Ärge puudutage seadet märgade kätega.
-Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
-Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske sellel
kokku puutuda kuumade pindadega.
-Hoidke käed masinaga töötades liikuvatest osadest eemal.
-Enne puhastamist ja pärast kasutamist tõmmake seade voolu-
võrgust välja.
-
Ärge asetage seadet teiste elektriseadmete, pliide, pliide,
ahjude jne lähedusse.
-Enne tööde alustamist veenduge ala, et kõik seadme osad on
õiges paigaldatud.
-Olge terade käsitsemisel puhastamisel eri eevaatlik.
-Ärge asetage seadet kuumadele pindadele.
-
Mootor ei tohiks töötada kauem kui 30 sekundit korraga. Pärast
seda lülitage seade vähemalt 1 minuks välja.
-Seadet võivad kasutada isikud, kellel on piiratud füüsilised, sen-
soorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad teadmised või
kogemused selliste seadmete kasutamisel, ngimusel, et neid
juhendatakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ja
neid teavitatakse võimalikest ohtudest.
-Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmetega.
-
Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele käe-
saamatus kohas.

10
EE
-
Ärge eemaldage piskut piskupesast toitejuhtmest tõmmates.
-Ärge ühendage piskut piskupessa märgade kätega.
-Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid pa-
kendiosi (kilekod, pappkarbid, polüstüreen jne).
-Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja kaabel lastele
käesaamatus kohas.
-
Ühendage seade vooluvõrgust lah, kui jätate selle järelevalveta
ja enne paigaldamist, demonteerimist või puhastamist.
-

11
EE
SEADME KIRJELDUS
1. Eluase
2. Kaane
3. Lülita
4. Võrgukaabel
5. Kummist libisemisvastased jalad
6. Ruum kaabli mähkimiseks
7. Topelt teraga nuga roostevabast
terasest
8. Käivituskaitse ilma kaeta
SEADME KASUTAMINE
1. Veenduge, et seade on enne kasutamist vooluallikast lah ühendatud.
2. Asetage seade kuivale, stabiilsele pinnale.
3. Hoidke ühe käega korpusest (1) kinni, keerake teise käega kate (2) vastupäeva lah ja võtke see
lihvijast välja.
4. Seejärel valage sisse sobivalt mõõdetud kogus kohvioad (umbes 50 g).
5. Hoidke korpust (1) kinni, kinnitage teise käega kate (2) ja lukustage see päripäeva keerates.
6. Ühendage seade vooluallikaga.
7. Seadme käivitamiseks vajutage ja hoidke all sisse-/väljalülit (3).
8. Kui olete jahvatamise lõpetanud, ühendage seade vooluvõrgust lah, eemaldage kaas, visake kohv
välja ja puhastage sisemus kohvijääkidest.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Kaane tuleb pesta käsitsi ja seejärel põhjalikult kuivatada.
2. Korpus tuleb pühkida niiske lapiga ja seejärel põhjalikult kuivatada.
3. Abrasiivseid puhastusvahendeid ei tohiks kasutada, kuna need võivad põhjustada kriimustusi ja
kahjustusi.
TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID
150 W
230 V 50 Hz
LWA = 85 dB
KB MAX = 30 sek.
Käesolev juhend on masintõlgitud.
Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni.
Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed)
Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude
olmejäätmetega. Kasutatud seadmed võivad potentsiaalselt ohtlike ainete, segude ja komponende sisal-
duse tõu avaldada negaivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele. Elektrijäätmete segamine muude
jäätmetega või nende ebaprofessionaalne lahvõtmine võib põhjustada tervisele ja keskkonnale kahjulike
ainete eraldumist. Kasutatud seade tuleb toimetada kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
mispunk. Üksikasjaliku teabe saamiseks elektri- ja elektroonikajäätmete tagastamise koha kohta tuleb kasutajal
pöörduda kohalikku kasutatud seadmete kogumispunk või jäätmekäitluseevõesse.

12
EN
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
-Read the manual carefully before use
-Take special precauons if there are children nearby
-Never leave a device in operaon without supervision
-
Broken device must not be used, also if the wire or plug is dam-
aged - in such case have the device repaired in an authorised
service point
-
Do not put the device into water and do not let the wire or plug
get wet because of the risk of electric shock
-Do not put the device on hot surfaces
-Do not use the device inappropriately
-Always take a plug from a socket when you are not using the
device or before starng any cleaning acvies
-Do not use the device outdoors
-
Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch
hot surfaces
-Do not lend your hands touch moving parts of the grinder
-
The use of accessories not recommended by the manufacturer
may cause the device damage or body injuries
-The device is only for home use.
-
Do not hang the power cord over a sharp edge or allow it to
touch a hot surface.
-Children can not play with the unit.
-Do not plug the power cord with wet hands.
-Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.
-
Never put the unit next to other electric units, burners, cookers,
ovens etc.
-
This appliance is not intended for use by children under 8 years
of age and individuals with reduced physical, sensory or mental
capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instrucon concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children without supervision.
-
Use of accessories other than those recommended by the
manufacturer may cause damage to the unit, re or body injure.
-
When the unit operates keep hands away from movable elements.

13
EN
-
Store the appliance and its cord out of reach of children un-
der 8 years of age.
-In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack-
aging (plasc bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
-
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Housing
2. Cover
3. ON/OFF
4. Cable
5. Rubber an-slippery legs
6. The place for cable
7. Stainless steel grinding knife
8. Ty system against switching on
without lid
HOW TO USE THE UNIT
1. Before the use check whether the unit is unplugged.
2. Put the unit on a stable and dry surface.
3. Holding the casing (1) use the other hand in order to open the cover (2) twisng it counterclock-
wise and remove it.
4. Pour a doze of coee grains (approx. 50g.)
5. Holding the casing (1) use the other hand in order put the cover (2) and block it twisng it clock-
wise.
6. Plug the unit.
7. In order to operate the unit push and hold the main switch (3).
8. Aer the milling has been completed, unplug the unit, remove the cover, pour out the coee and
clean the interior of the coee mill.
NOTE!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The cover must be washed and dried manually.
2. Use a wet cloth to wipe clean the casing and dry it.
3. Do not use tearing agents to clean the unit since they might scratch it and damage.

14
EN
TECHNICAL DATA:
150 W
230 V AC 50 Hz
L = 85 dB
KB MAX = 30 sek.
ATTENTION!
Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment)
Marking on the product indicates that aer the service-life of the product expires, it should not be dis-
posed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negave impact on the environ-
ment and health of people due to potenally containing hazardous substances, mixtures and components.
Mixing electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may
cause a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should
be handed-over to a point for collecon of electric waste. In order to obtain detailed informaon regarding the
electric waste collecon points, the user should contact the municipal point of electric waste collecon or used
equipment processing department.

15
ES
CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO
-
Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento
antes de usarlo.
-Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades
del disposivo.
-No deje desatendido un aparato en funcionamiento.
-No ulices el disposivo para nes disntos a los previstos.
-No sumerja el disposivo, el cable y el enchufe en agua u otros
líquidos.
-No ulice el disposivo si está dañado, tampoco si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados – en este caso, en-
trega el disposivo para su reparación en un punto de servicio
autorizado.
-El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
dañar el disposivo, provocar un incendio o causar lesiones.
-No ulice el disposivo al aire libre.
-No toque el aparato con las manos mojadas.
-El disposivo está diseñado únicamente para uso domésco.
-
No cuelgues el cable de alimentación sobre bordes alados y
no permites que toque supercies calientes.
-
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles cuando ulice
la máquina.
-
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo
y después de ulizarlo.
-No coloques el disposivo cerca de las cocinas eléctricas y de
gas, quemadores, hornos, etc.
-Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de que todas
las partes del disposivo estén instaladas correctamente.
-
Tenga especial cuidado al manipular las cuchillas durante la
limpieza.
-No coloque el disposivo sobre supercies calientes.
-
El motor no debe funcionar durante más de 30 segundos se-
guidos. Transcurrido este empo, apague el aparato durante al
menos 1 minuto.
-El disposivo puede ser ulizado por las personas con capaci-
dades sicas, sensoriales o mentales reducidas, así como por las
personas sin conocimientos o experiencia en el uso de este po

16
ES
de disposivos, siempre que estén supervisadas o hayan sido
instruidas en el uso seguro de los disposivos y estén informadas
sobre amenazas potenciales.
-Asegúrate de que los niños no jueguen con el disposivo.
-
Mantenga el disposivo y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
-No desconectes el enchufe de la red rando del cable.
-
No conecte el enchufe a la toma de corriente con las manos
mojadas.
-Por la seguridad de los niños, por favor no permir su acceso
a ninguna parte del embalaje (bolsas de plásco, cartones, po-
liesreno, etc.).
-
El disposivo no está diseñado para ser ulizado por niños.
Mantén el disposivo y el cable fuera del alcance de los niños.
-
Desconecte el disposivo de la fuente de alimentación si lo dejas
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
-
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Carcasa
2. u Tampa
3. Interruptor
4. Cable de red
5. Pies andeslizantes
6. Espacio para enrollar el cable
7. Cuchillo de doble hoja en acero
inoxidable
8. Protección de arranque sin cobertura
USO DEL DISPOSITIVO
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de ulizarla.
2. Coloque la unidad sobre una supercie seca y estable.
3. Sujetando la carcasa (1) con una mano, desenrosque la tapa (2) en el sendo contrario a las agujas
del reloj con la otra mano y extráigala de la amoladora.
4. A connuación, vierta una candad adecuadamente medida de granos de café (aprox. 50 g.).
5. Sujetando la carcasa (1), coloque la tapa (2) con la otra mano y bloquéela girándola en el sendo
de las agujas del reloj.
6. Conecte el disposivo a una fuente de alimentación.
7. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (3) para poner en marcha el aparato.
8. Cuando haya terminado de moler, desconecte el aparato de la red eléctrica, rere la tapa, vierta el
café y limpie el interior de restos de café.
-

17
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. La tapa debe lavarse a mano y secarse bien.
2. La carcasa debe limpiarse con un paño húmedo y secarse bien.
3. No deben ulizarse limpiadores abrasivos, ya que pueden causar arañazos y daños.
DATOS TÉCNICOS
150 W
230 V 50 Hz
LWA = 85 dB
KB MAX = 30 min
Este manual ha sido traducido automácamente.
En caso de duda, lea la versión en inglés.
Eliminación correcta del producto (aparatos eléctricos y electrónicos usados)
La equeta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida úl
con otros residuos doméscos. El aparato usado puede tener efectos nocivos sobre el medio ambiente
y la salud de personas, debido al posible contenido de sustancias, mezclas y componentes peligrosos. La
mezcla de los desechos electrónicos con otros residuos o su desmontaje no profesional puede dar lugar a
la liberación de sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. El aparato usado deberá entregarse
al punto de recepción de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Con el n de obtener información
detallada sobre el lugar de entrega de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, el usuario deberá ponerse
en contacto con el punto de recogida municipal de aparatos usados o con la planta procesadora de aparatos usados.

18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-Avant ulisaon, veuillez lire aenvement ces instrucons.
-
Être parculièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à
proximité de l’appareil !
-
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son foncon-
nement.
-N’ulisez pas l’appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles
il a été conçu.
-
Ne plongez pas l’appareil, le cordon ou la che dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
-N’ulisez pas un appareil endommagé, même si le cordon d’ali-
mentaon ou la che sont endommagés - dans ce cas, faites
réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
-
L’ulisaon d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des dommages à l’appareil ou des blessures.
-N’ulisez pas l’appareil à l’extérieur.
-Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées.
-L’appareil est exclusivement desné à un usage domesque.
-
N’accrochez pas le cordon d’alimentaon de l’appareil sur des
poignées à bords tranchants et ne pas le laisser en contact avec
des surfaces chaudes.
-Gardez vos mains à l’écart des pièces mobiles lorsque l’appareil
est en marche.
-Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le neoyage
et après l’ulisaon.
-
Ne placez pas l’appareil à proximité d’autres appareils électriques,
de brûleurs, de cuisinières, de fours, etc.
-Assurez-vous toujours que toutes les pièces de l’appareil sont
correctement installées avant de commencer l’ulisaon.
-
Faites parculièrement aenon lorsque vous manipulez les
lames pendant le neoyage.
-Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes.
-
Le moteur ne doit pas tourner pendant plus de 30 secondes à la
fois. Après ce délai, éteignez l’appareil pendant au moins 1 minute.
-
L’appareil peut être ulisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont
aucune connaissance ou expérience de l’ulisaon de ce type

19
FR
d’équipement, à condion qu’elles soient supervisées ou instruites
dans l’ulisaon sûre de l’appareil et qu’elles soient informées
des dangers potenels.
-Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
-
Gardez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
-
Ne rez pas sur le cordon d’alimentaon de l’appareil pour le
débrancher.
-Ne branchez pas la che à une prise de courant avec les mains
mouillées.
-Pour la sécurité des enfants, veuillez ne pas laisser les pares
de l’emballage librement accessibles (sacs en plasque, boîtes
en carton, polystyrène, etc.).
-
L’appareil ne doit pas être ulisé par des enfants. Gardez l’appareil
et le cordon hors de portée des enfants.
-
Débranchez l’appareil si vous le laissez sans surveillance et avant
tout montage, démontage ou neoyage.
-
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Boîer
2. Couvercle
3. Interrupteur
4. Câble réseau
5. Pieds andérapants
6. Espace pour l’enroulement du cordon
7. Couteau à double lame en acier
inoxydable
8. Protecon de démarrage sans
couvercle
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source d’alimentaon avant de l’uliser.
2. Placez l’appareil sur une surface sèche et stable.
3. En tenant le boîer (1) d’une main, dévissez le couvercle (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre avec l’autre main et rerez-le du broyeur.
4. Versez ensuite une quanté de grains de café mesurée de manière appropriée (maximum 40 g).
5. En tenant le boîer (1), appliquer le couvercle (2) avec l’autre main et le verrouiller en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Branchez l’appareil à la prise de courant.
7. Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur marche/arrêt (3) pour démarrer l’appareil.
8. Lorsque vous avez ni d’uliser le moulin, débranchez l’appareil de la source d’alimentaon, rerez
le couvercle, videz le café et neoyezl’intérieur du récipient des résidus de café.

20
FR
ATTENTION !-
-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Le couvercle doit être lavé à la main, puis séché soigneusement.
2. Le boîer doit être essuyé avec un chion humide, puis séché soigneusement.
3. Les neoyants abrasifs ne doivent pas être ulisés car ils pourraient rayer et endommager les
éléments du moulin.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
150 W
230 V 50 Hz
LWA= 85 dB
KB MAX = 30 sec.
ATTENTION
Ce manuel a été traduit automaquement.
En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques)
Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers
à la n de son ulisaon. Les équipements usagés peuvent avoir un eet néfaste sur l’environnement et
la santé humaine en raison de la teneur potenelle en substances, mélanges et composants dangereux.
Le mélange de déchets électroniques avec d’autres déchets ou leur démontage non professionnel peut
entraîner un rejet de substances nocives pour la santé et l’environnement. L’appareil usé doit être déposé
dans un point de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques. An d’obtenir des informaons
détaillées sur des lieux de collecte des déchets électriques et électroniques, l’ulisateur doit contacter le point de
collecte des déchets d’équipements municipaux ou l’usine de traitement des déchets d’équipements.
Other manuals for MMK-02M
3
Table of contents
Languages:
Other MPM Coffee Grinder manuals