MPM MSW-09 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA DO WŁOSÓW MSW-09
Hairdryer/Фен для волос/Haartrockner

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
NÁVOD K OBSLUZE..............................................................................6
USER MANUAL .................................................................................... 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................12
VARTOTOJO INSTRUKCIJA ...................................................................15
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ.................................................... 18
GB
RU
LT
UA
PL
CZ

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma!
Urządzenie należy przechowywać zdala od wody!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub winnych
płynach!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól, aby stykał się zgo-
rącymi powierzchniami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony
jest przewód lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka zaraz po skończeniu suszenia włosów oraz
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wolno używać suszarki podczas kąpieli!
Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy natychmiast wyjąć
wtyczkę zgniazdka sieciowego!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie kładź urządzenia na gorących powierzchniach.
Podczas suszenia uważaj, aby włosy nie wkręcały się wotwory wylotu powietrza.
Gorące powietrze nie może być kierowane wstronę oczu lub innych wrażliwych
miejsc.
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie wolno zakrywać otworów wylotu iwlotu powietrza!
Gdy suszarka do włosów jest używana włazience, odłącz ją po użyciu od źró-
dła prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka
do włosów jest wyłączona.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie wobwodzie
elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD)
oznamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
Wtym zakresie należy zwrócić się dospecjalisty elektryka.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby

4
PL
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów podobnych zbiorników z wodą.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
1. Przycisk nadmuchu zimnego powietrza
2. Przełącznik 3-stopniowej regulacji
temperatury
3. Przełącznik 2-stopniowej regulacji
nadmuchu powietrza
4. Uchwyt do zawieszenia
5. Nasadka skupiająca
6. Dyfuzor nadający włosom objętości
7. Kratka wlotu powietrza
UŻYCIE SUSZARKI
1. Podłącz suszarkę do źródła prądu, upew-
niając się najpierw czy włącznik nadmuchu
ustawiony jest w pozycji „0”, a przełącznik
regulacji temperatury znajduję się w pozycji
wyłączonego grzania.
2. Wybierz żądaną prędkość nadmuchu 3
1 lub 2.
3. Ustaw przełącznik temperatury 2w pozycji
I, II lub III, aby uzyskać odpowiednio gorące
powietrze.
4. Aby skorzystać z nadmuchu zimnego powietrza, przytrzymaj przycisk 1.
1
5
2
3
6
4
7

5
PL
5. Po zakończeniu suszenia ustaw przełącznik 3w pozycji „0” oraz przełącznik 2do pozycji
wyłączonego grzania.
6. Suszarka posiada system zabezpieczający przed przegrzaniem – w przypadku zatkania
otworów wylotu powietrza wyłączy się automatycznie, a następnie po ostygnięciu włączy
się samoczynnie.
7. Podczas długotrwałego suszenia wskazane jest wyłączanie na chwilę suszarki.
UWAGA! Suszarka wyposażona jest w nasadkę skupiającą oraz dyfuzor. Nasadka skupiająca służy do ułatwie-
nia suszenia włosów kierując zwarty podmuch powietrza na wybrane pasmo włosów, natomiast dyfuzor na-
daje włosom objętość oraz puszystość. Montaż akcesoriów odbywa się przez połączenie ich z suszarką w miej-
scach wpustów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Suszarka nie wymaga specjalnych czynności konserwujących. Wystarczy zastosować się
do poniższych zasad użytkowania.
2. Dla prawidłowego funkcjonowania urządzenie powinno być utrzymywane w czystości. Nie
wolno zakrywać otworów wylotu powietrza, gdyż urządzenie może wtedy łatwo ulec prze-
grzaniu.
3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu suszenia oraz przed rozpo-
częciem czyszczenia.
4. Otwór wylotu powietrza należy od czasu do czasu oczyścić z zanieczyszczeń szczotką.
5. Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką.
6. Po zakończeniu suszenia poczekaj, aż suszarka ostygnie.
7. Nie wolno zawijać przewodu zasilającego wokół suszarki!
DANE TECHNICZNE
Moc: 1800-2200W
Zasilanie: 220-240 V 50/60Hz
Poziom hałasu: LWA = 76dB
Długość przewodu sieciowego: 1,6 m
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

6
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Je zakázáno držet fén na vlasy vlhkýma rukama!
Zařízení musíte uchovávat mimo dosah vody!
Je zakázáno ponořovat zařízení, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiných kapalin!
Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti!
Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel do kontaktu s
horkým povrchem.
Je zakázáno používat poškozené zařízení, a to ani tehdy, je-li poškozen kabel nebo
zástrčka, v takovém případě nechejte zařízení opravit v autorizovaném servisu.
Použitím příslušenství, které není doporučeno výrobcem, můžete poškodit
zařízení, způsobit požár nebo zranění.
Okamžitě po ukončení vysoušení vlasů a před zahájením čištění vždy vytáhněte
síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Je zakázáno používat fén během koupání!
Pokud zařízení náhodou spadne do vody, musíte okamžitě vytáhnout zástrčku
ze síťové zásuvky!
Nikdy nenechávejte zapnutý fén bez dohledu!
Neodkládejte fén na horkou plochu.
Během vysoušení vlasů dbejte na to, aby se vlasy nezapletly do otvoru pro
proudění vzduchu.
Dbejte na to, abyste horkým vzduchem nezasáhli oči nebo jiná citlivá místa.
Je zakázáno omotávat napájecí kabel kolem fénu!
Zařízení je určeno pouze k domácímu použití.
Je zakázáno zakrývat otvor pro nasávání a proudění vzduchu!
Pokud fén na vlasy používáte v koupelně, odpojte ho po použití od zdroje
napájení, protože blízkost vody představuje nebezpečí i tehdy, pokud je fén na
vlasy vypnutý.
Aby byla zajištěna dostatečná ochrana, doporučujeme namontovat v elektrickém
obvodu koupelny proudový chránič s jmenovitým proudem, který nepřekračuje
30 mA. Proudový chránič musí namontovat elektrikář s požadovaným oprávněním.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se sníženými tělesnými
a mentálními schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud
bude zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje
tak, aby riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti bez dohledu nesmě-
jí provádět čištění ani údržbu přístroje.

7
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Je zakázáno držet fén na vlasy vlhkýma rukama!
Zařízení musíte uchovávat mimo dosah vody!
Je zakázáno ponořovat zařízení, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiných kapalin!
Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti!
Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel do kontaktu s
horkým povrchem.
Je zakázáno používat poškozené zařízení, a to ani tehdy, je-li poškozen kabel nebo
zástrčka, v takovém případě nechejte zařízení opravit v autorizovaném servisu.
Použitím příslušenství, které není doporučeno výrobcem, můžete poškodit
zařízení, způsobit požár nebo zranění.
Okamžitě po ukončení vysoušení vlasů a před zahájením čištění vždy vytáhněte
síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Je zakázáno používat fén během koupání!
Pokud zařízení náhodou spadne do vody, musíte okamžitě vytáhnout zástrčku
ze síťové zásuvky!
Nikdy nenechávejte zapnutý fén bez dohledu!
Neodkládejte fén na horkou plochu.
Během vysoušení vlasů dbejte na to, aby se vlasy nezapletly do otvoru pro
proudění vzduchu.
Dbejte na to, abyste horkým vzduchem nezasáhli oči nebo jiná citlivá místa.
Je zakázáno omotávat napájecí kabel kolem fénu!
Zařízení je určeno pouze k domácímu použití.
Je zakázáno zakrývat otvor pro nasávání a proudění vzduchu!
Pokud fén na vlasy používáte v koupelně, odpojte ho po použití od zdroje
napájení, protože blízkost vody představuje nebezpečí i tehdy, pokud je fén na
vlasy vypnutý.
Aby byla zajištěna dostatečná ochrana, doporučujeme namontovat v elektrickém
obvodu koupelny proudový chránič s jmenovitým proudem, který nepřekračuje
30 mA. Proudový chránič musí namontovat elektrikář s požadovaným oprávněním.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se sníženými tělesnými
a mentálními schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud
bude zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje
tak, aby riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti bez dohledu nesmě-
jí provádět čištění ani údržbu přístroje.
VÝSTRAHA! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch,
bazénů a jiných nádrží s vodou.
Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě, které je mimo dosah
dětí mladších 8 let.
Nedovolte, aby si se zařízením/přístrojem hrály děti.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel
Nikdy nezapojujte zástrčku do síťové zásuvky mokrýma rukama.
VÝSTRAHA! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí ne-
bezpečí udušení!
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu
žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Tlačítko proudění studeného vzduchu
2. Třístupňové tlačítko pro regulaci
teploty
3. Dvoustupňové tlačítko pro regulaci
proudění vzduchu
4. Úchyt pro zavěšení
5. Koncentrátor vzduchu
6. Objemový difuzér
7. Mřížka nasávání vzduchu
POUŽÍVÁNÍ FÉNU
1. Fén zapojte do zásuvky el. proudu a nejprve
se ujistěte, že je spínač vzduchu nastaven do
polohy „0“ a tlačítko regulace teploty se na-
chází v poloze bez zahřívání.
2. Zvolte požadovanou intenzitu proudění
vzduchu 31 nebo 2.
3. Nastavte přepínač teploty 2do polohy I,
II nebo III, abyste získali dostatečně horký
vzduch.
4. Chcete-li použít studený vzduch, přidržte tlačítko 1.
5. Po ukončení vysoušení, nastavte přepínač 3do polohy „0“ a tlačítko 2do polohy bez ohře-
vu.
6. Fén je opatřen pojistkou proti přehřátí. Pokud bude zacloněn otvor pro proudění vzduchu,
fén se automaticky vypne a po vychladnutí se znovu zapne.
7. Během dlouhodobého vysoušení je doporučeno dělat krátké přestávky.
1
5
2
3
6
4
7

8
CZ
UPOZORNĚNÍ! Fén je opatřen koncentrátorem vzduchu a objemovým difuzérem. Koncentrátor usnadňuje vy-
soušení vlasů soustředěným proudem vzduchu na vybrané místo, naopak použitím difuzéru vlasy získají poža-
dovaný objem. Příslušenství nasaďte na fén v místech výstupků.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Fén nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Zcela postačující se dodržování následujících po-
kynů.
2. Aby fén fungoval bez problémů, musíte ho udržovat v čistotě. Je zakázáno zakrývat výstupní
otvor vzduchu, protože může snadno dojít k přehřátí přístroje.
3. Po ukončení vysoušení vlasů a před zahájením čištění vždy vytáhněte síťovou zástrčku z elek-
trické zásuvky.
4. Výstupní otvor vzduchu vyčistěte jednou za čas kartáčkem.
5. Tělo fénu můžete čistit vlhkým hadříkem.
6. Po ukončení vysoušení vyčkejte, až fén vychladne.
7. Je zakázáno omotávat napájecí kabel kolem fénu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 1800-2200W
Napájení: 220-240V 50/60Hz
Hladina hluku: LWA = 76dB
Délka síťového kabelu: 1,6 m
VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento spotřebič poblíž vody.
UPOZORNĚNÍ! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje možnost provádět technické změny.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován
spolu s jiným odpadem pocházejícím z domácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí
a zdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr z domu. Za účelem získání
podrobnýchinformací o místě azpůsobu bezpečného odstraňování elektrického a elektronickéhoodpadu,
prosíme, aby uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek
nesmí být odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
Polsko

9
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, read these instructions carefully.
Do not hold the dryer with wet hands!
The appliance should be kept away from water!
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids!
Use extreme caution when children are present near the appliance!
Do not hang the cord over sharp edges and do not let it come into contact
with hot surfaces.
Do not use damaged equipment, also if the cord or plug is damaged - in this
case, have the appliance repaired by an authorised service centre.
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may
cause damage to the appliance, fire or injury.
Always remove the plug from the wall socket immediately after finishing drying
hair and before cleaning.
Do not use the dryer while bathing!
If the device is accidentally dropped into the water, immediately remove the
plug from the socket!
Never leave the device switched on and unattended!
Do not place the device on hot surfaces.
During drying, make sure that hair does not get entangled in the air outlet
openings.
Hot air should not be directed to the eyes or other sensitive areas.
Do not wrap the power cord around the appliance!
The device is intended for domestic use only.
Do not block the air outlet and intake openings!
When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use from the power
source, since the proximity of water presents a hazard even when the appliance
is turned off.
To provide additional protection it is advisable to install a residual current device
(RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA in the bathroom's
electrical circuit. In this regard, please contact a qualified electrician.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand

10
GB
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
WARNING! Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
Make sure that children do not to play with the equipment.
Do not use the appliance outdoors.
Do not pull the plug by holding the power cord.
Do not connect the power plug with wet hands.
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
DESCRIPTION
1. Cold shot button
2. 3-level temperature control switch
3. 2-level airflow control switch
4. Hanging loop
5. Styling nozzle
6. Diffuser for hair volume
7. Air intake grille
USING THE DRYER
1. Connect the dryer to the power source,
making sure first that the airflow control
switch is set to "0", and the heating is off on
the temperature switch.
2. Select the desired airflow speed 3- 1 or 2
3. Set the temperature switch 2in position I,
II or III, to obtain the desired hot air temper-
ature.
4. For a burst of cold air, hold the button 1.
5. After drying, set the switch 3to "0" and the
switch 2to the heat-off position.
6. The hair dryer has a system to prevent overheating - in case of clogging the air outlet open-
ings it will automatically turn off and then turn on by itself after cooling.
7. During prolonged drying, it is recommended to switch off the dryer for a while.
ATTENTION! The dryer is equipped with a styling nozzle and a diffuser. The styling nozzle is used to facilitate
drying hair by directing a compact stream of air to the selected strand of hair, and the diffuser gives the hair
1
5
2
3
6
4
7

11
GB
volume and fluffiness. Installation of accessories is done by connecting them with the dryer in the inlet loca-
tions.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The dryer does not require any special maintenance. Just follow the following principles of
use.
2. For proper operation, the device should be kept clean. Do not cover the air outlet openings,
as the device can then easily overheat.
3. Always remove the plug from the wall socket immediately after finishing drying and before
cleaning.
4. From time to time, clean the dirt out of the air outlet opening with a brush.
5. The dryer's body can be cleaned with a damp cloth.
6. After finishing air drying, wait for hair to cool.
7. Do not wrap the power cord around the appliance!
SPECIFICATIONS
Power: 1800-2200W
Power supply: 220-240 V 50/60Hz
Noise level: LWA = 76dB
Power cord length: 1.6 m
WARNING! Do not use this appliance near water.
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste
Poland

12
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплу-
атации.
Запрещается держать фен влажными руками!
Устройство необходимо хранить издали от воды!
Не погружайте устройство, кабель и штепсель в воду или другие жидкости!
Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!
Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих
поверхностей.
Не используйте поврежденное устройство, а также в случае повреждения
кабеля или штепселя, - тогда устройство необходимо отдать в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может
повлечь повреждение устройства, вызвать пожар или нанести телесные
повреждения.
Всегда вынимайте штепсель из розетки, а после окончания сушки волос, а
также прежде чем начать чистку.
Запрещено использовать фен во время купания!
Если устройство случайно упадет в воду необходимо немедленно вынуть
штепсель из розетки!
Никогда не оставляй включенное устройство без присмотра!
Не оставляйте устройство на горячих поверхностях.
Во время сушки следите, чтобы волосы не попадали в отверстия для вы-
хода воздуха.
Горячий воздух не может направляться в сторону глаз или других чувстви-
тельных мест.
Запрещено сворачивать провод вокруг устройства!
Устройство предназначено исключительно для домашнего использования.
Запрещено закрывать отверстие для выхода и входа воздуха!
Когда фен для волос используется в ванне, отключите его после исполь-
зования от источника тока, поскольку близость воды представляет угрозу
даже если фен выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в
электрическом контуре ванны Устройство защитного отключения (УЗО)
номинальный дифференциальный ток которого не превышает 30 мА. Для
этого необходимо обратиться к специалисту электрику.
Данное оборудование может использоваться детьми в возрасте старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими и умственными способностя-

13
RU
ми, а так же лицами с отсутствием опыта и знакомства с оборудованием,
при условии обеспечения присмотра или проведения инструктажа по
безопасному использованию оборудования, с объяснением существующих
угроз. Дети, не должны выполнять чистку и консервацию оборудования,
без присмотра.
Храните устройство и его шнур в местах недоступных для детей до 8 лет.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не игрались с этим предметом/
устройством.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать прибор в непосред-
ственной близости от ванны, душа, бассейна или других
емкостей с жидкостью.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур.
Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Кнопка холодного воздуха
2. Кнопка 3-ступенчатой регулировки
температуры
3. Кнопка 2-ступенчатой регулировки
подачи воздуха
4. Ручка для подвешивания
5. Концентрирующая насадка
6. Диффузор для, придания волосам
объема
7. Решетка входа воздуха
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
1. Подключите фен к источнику питания,
убедитесь прежде всего что включатель
воздуха установлен в положении «0», а
кнопка выбора температуры находится в
положении выключенного нагрева.
2. Выберите необходимую скорость подачи
воздуха 3, 1 или 2.
1
5
2
3
6
4
7

14
RU
3. Установите переключатель температуры 2в положении I, II или III, чтобы получить
соответственно горячий воздух.
4. Чтобы воспользоваться подачей холодного воздуха, нажмите кнопку 1.
5. После окончания сушки установите переключатель 3в положение «0» а кнопку 2в
положение выключенного нагрева.
6. Фен обладает системой защиты от перегрева, - в случае закупоривания отверстий для
выхода воздуха он отключится автоматически, а затем, остыв, снова включится.
7. Во время длительной сушки рекомендуется на минуту выключить фен.
ВНИМАНИЕ! В комплект фена входит направляющая насадка и диффузор. Направляющая насадка пред-
назначена для облегчения сушки волос, направляя воздушный поток на избранное пасмо волос, а диф-
фузор предает волосам объем и воздушность. Крепление аксессуаров выполняется путем вкладывания
их на фен в местах входных отверстий.
ЧИСТКА И УХОД
1. Фен не требует специального ухода. Достаточно соблюдать нижеупомянутые правила
использования.
2. Для правильной работы устройство должно содержатся в чистоте. Запрещается закры-
вать выходные отверстия воздуха, поскольку устройство может легко перегреваться.
3. Всегда вынимайте штепсель из розетки, а после окончания сушки, а также прежде чем
начать чистку.
4. Выходное отверстие для воздуха необходимо время от времени очистить от загрязне-
ний щеткой.
5. Корпус устройства можно чистить влажной тряпкой.
6. После окончания сушки подождите, пока фен остынет.
7. Запрещено сворачивать провод вокруг устройства!
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Мощность: 1800-2200Вт
Питание: 220-240 В 50/60Гц
Уровень шума: LWA = 76дБ
Длина провода: 1,6 м
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
ВНИМАНИЕ! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения!
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровьелюдей,вследствие неконтролированногоудаления отходов, использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды.Товар нельзявыкидывать вместе сдругимикоммунальнымиотходами.
Польша

15
LT
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudojimą būtinai perskaitykite vartotojo vadovą.
Nelaikykite džiovintuvo drėgnomis rankomis!
Laikykite prietaisą kuo toliau nuo vandens!
Būkite atsargūs ir nepanardinkite prietaiso, laido arba kištuko į vandenį arba
kitus skysčius.
Būkite atsargūs, kai netoli įrenginio yra vaikų!
Nedėkite laido ant įkaitusio paviršiaus arba aštrių daiktų.
Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo laidas, pakeiskite jį įgaliotame techninės
priežiūros centre. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo laidu
arba kištuku.
Gamintojo nerekomenduotų priedų naudojimas gali baigtis prietaiso gedimu,
traumomis ar gaisru.
Po kiekvieno plaukų džiovinimo ir prieš valymą atjunkite prietaisą nuo maitinimo
lizdo.
Prietaiso negalima naudotis prausiantis!
Jei prietaisas netyčia įkrito į vandenį, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros lizdo!
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros!
Nedėkite prietaiso ant įkaitusių paviršių.
Džiovindami plaukus būkite atsargūs, kad prietaisas neįtrauktų plaukų į įsiurbimo
angą.
Karšto oro negalima nukreipti į akis ar kitas jautrias kūno vietas.
Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą!
Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui.
Užtikrinkite, kad veikiant prietaisui nebūtų blokuojamos įsiurbimo ir išleidimo
angos.
Naudodamiesi plaukų džiovintuvu vonioje, po naudojimo atjunkite jį nuo elek-
tros tinklo, nes arti esantis vanduo kelia pavojų, net kai prietaisas yra išjungtas.
Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama įrengti liekamosios srovės įtaisą
(RCD), kurio veikimo nominalus srovės stipris būtų ne didesnis nei 30 mA. Dėl
patarimo kreipkitės į elektriką.
Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams iki 8 metų arba asmenims (įskaitant
vaikus) su fizine ar psichine negalia, tik tinkamai prižiūrimiems arba apie gaminio
saugaus naudojimo ypatumus informuotiems asmenims, kurie supranta kylantį
potencialų pavojų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Laikykite prietaisą ir jo maitinimo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.

16
LT
Pasirūpinkite, kad su prietaisu nežaistų vaikai.
DĖMESIO! Nenaudokite plaukų garbanojimo žnyplių netoli van-
dens vonioje, dubenyje ar kituose induose, taip pat drėgnose
patalpose.
Nedėkite kištuko į sieninį lizdą drėgnomis rankomis.
Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo, traukite už kištuko, o ne už
maitinimo laido.
Laikyti jūsų vaikai saugūs: nepalikite jokių pakuotės lengvai prieinama (pvz
plastikiniai maišeliai, kartoninės dėžės, polistirolo įdėklai, ir tt) dalis.
DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikams žaisti su plastikine plėvele ar
maišų. Užspringti / uždusimas pavojus!
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Mygtukas vėsaus oro srovei suaktyvinti
2. Mygtukas temperatūrai reguliuoti
(3 padėčių)
3. Oro srauto kontrolės mygtukas (2 pa-
dėčių)
4. Pakabinimo kilpa
5. Nuimamas oro srauto koncentratorius
6. Difuzorius plaukų apimčiai didinti
7. Nukreipiamos oro įsiurbimo grotelės
DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS
1. Prijunkite džiovintuvą prie maitinimo šal-
tinio, įsitikinkite kad džiovintuvo jungiklis
nustatytas į padėtį „0“, o oro srauto greitis ir
džiovinimo temperatūra išjungti.
2. Pasirinkite norimą oro srauto greitį 3„1“
arba „2“.
3. Karštam oro srautui nustatykite temperatū-
ros jungiklį 2į padėtį I, II arba III.
4. Norėdami naudoti šalto oro srovę, laikykite
nuspaudę mygtuką 1.
5. Baigę džiovinti plaukus nustatykite jungiklį 3atgal į padėtį „0“ ir išjunkite karšto oro srautą
mygtuku 2.
6. Džiovintuve įrengta apsauginė sistema nuo perkaitimo. Jeigu oro įsiurbimo ir išleidimo an-
gos užblokuojamos, prietaisas automatiškai išsijungia. Prieš naudodamiesi dar kartą palau-
kite, kol atvės.
7. Po ilgo naudojimo trumpam išjunkite prietaisą.
1
5
2
3
6
4
7

17
LT
DĖMESIO! Džiovintuvas turi oro srauto koncentratorių ir difuzorių. Oro srauto koncentratorius palengvina
plaukų džiovinimą, kadangi oro srautą galima nukreipti į bet kurią galvos dalį, o difuzorius suteikia plaukams
apimties ir purumo. Šiuos priedus įstatykite į priekinę džiovintuvo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Šis prietaisas nereikalauja specialios priežiūros. Tiesiog vadovaukitės naudojimo instrukcijo-
mis.
2. Kad tinkamai veiktų, prietaisas turi būti švarus. Neuždenkite oro išleidimo angų, tokiu atveju
prietaisas gali lengvai perkaisti.
3. Po kiekvieno plaukų džiovinimo ir prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
4. Oro įsiurbimo ir išleidimo angas išvalykite šepetėliu.
5. Prietaiso korpusą galima valyti drėgna šluoste.
6. Baigę džiovinti plaukus prieš atjungdami prietaisą nuo maitinimo šaltinio palaukite, kol jis
atvės.
7. Vynioti maitinimo laidą aplink prietaisą griežtai draudžiama!
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 1800–2200 W
Galios intervalas: 220–240 V 50/60Hz
Triukšmas: LWA = 76dB
Maitinimo laido ilgis: 1,6 m
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šios įrangos arti vandens!
DĖMESIO! Įmonė „MPM agd S.A.“ pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje
generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį
kelia nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų
priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės
prekybos vietą arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su
komunalinėmis atliekomis
Lenkija

18
UA
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ
Перед використанням детально ознайомтесь з інструкцією обслуговування.
Заборонено тримати фен вологими руками!
Пристрій необхідно зберігати далеко від води!
Не занурюйте пристрій, електричній дріт і штепсель у воду або інші рідини.
Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти!
Не вішайте кабель на гострих краях і слідкуйте щоб він не торкався гарячої
поверхні.
Не використовуйте пошкодженого пристрою, в тому числі, якщо пошко-
джено провід або штепсель - в такому випадку віддайте пристрій в ремонт
в авторизований сервісний центр.
Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може спричинити
пошкодження пристрою, призвести до пожежі або тілесних ушкоджень.
Завжди виймайте штепсель з розетки, одразу після закінчення сушіння або
перш ніж розпочати його миття.
Заборонено використовувати фен під час купання!
Якщо пристрій випадково впаде у воду слід негайно вийняти штепсель з
розетки!
Ніколи не залишайте включений пристрій без нагляду!
Не ставте пристрій на гарячі поверхні.
Під час сушіння вважайте, щоб волосся не втягувалось в отвори для ви-
ходу повітря.
Гаряче повітря заборонено скеровувати в напрямку очей або інших враз-
ливих місць.
Заборонено скручувати електричний дріт довкола пристрою!
Пристрій призначений лише для домашнього використання.
Заборонено закривати отвір для входу і виходу повітря!
Коли фен для волосся використовується у ванні, після використання від-
ключіть його від джерела струму, оскільки близькість води становить загрозу,
навіть якщо фен для волосся виключений.
Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в
електричному контурі ванни Пристрій захисного відключення (ПЗВ), з ди-
ференційованим номінальним струмом не більше 30 мА. З цього приводу
слід звернутися до спеціаліста електрика.
Це устаткування може використовуватися дітьми віком старше 8 років і
особами з обмеженими фізичними і розумовими здібностями, а так само

19
UA
особами з відсутністю досвіду і знайомства з устаткуванням, за умови забез-
печення нагляду або проведення інструктажу з безпечного використання
устаткування, з поясненням існуючих загроз. Діти, не повинні виконувати
чищення і консервацію устаткування без нагляду.
Зберігаєте пристрій і мережевій дріт в місцях недоступних для дітей до
8років.
Необхідно слідкувати, щоб діти не гралися технікою/пристроєм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте щипці для волосся по-
близу води у ванні, мисці або іншій ємкості, а також у вологих
приміщеннях.
Не користуйтеся пристроєм на відкритому повітрі.
Не витягуйте вилку з розетки живлення за шнур.
Не вмикайте вилку в розетку мокрими руками.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали
(пластикові пакети, картонні коробки,пенопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
Існує загроза задухи
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Кнопка подачі холодного повітря
2. Кнопка 3-ступеневого регулювання
температури
3. Кнопка 2-ступеневого регулювання
повітря
4. Ручка для підвішування
5. Направляюча насадка
6. Дифузор для надання волоссю об’єму
7. Решітка для входу повітря
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
1. Підключіть фен до джерела струму, попе-
редньо переконавшись що вмикач подачі
повітря знаходиться в позиції «0», а кноп-
ка регулювання температури знаходить-
ся в позиції вимкнутого нагріву.
2. Виберіть необхідну швидкість виходу по-
вітря 3, 1 або 2.
3. Встановіть перемикач температури 2в
позиції І, II або III, щоб отримати відповід-
но гаряче повітря.
1
5
2
3
6
4
7

20
UA
4. Щоб скористатися подачею холодного повітря, притримайте кнопку 1.
5. Після закінчення сушіння встановіть перемикач 3в позиції «0» а кнопку 2в позиції
вимкненого нагріву.
6. Фен обладнаний системою захисту від перегріву, - у випадку забивання вихідних отво-
рів повітря фен відключиться автоматично, а після остигання ввімкнеться самостійно.
7. Під час довготривалого сушіння рекомендується на хвилину виключити фен.
УВАГА! В комплект з феном входить направляюча насадка та дифузор. Направляюча насадка служить
для полегшення сушіння волосся, направляючи потік повітря на обране пасмо волосся, натомість дифу-
зор надає волоссю об’єм та легкість. Кріплення аксесуарів відбувається шляхом накладання їх на сушку
в місцях вхідних отворів.
МИТТЯ І ЗБЕРІГАННЯ
1. Фен не вимагає спеціального догляду. Достатньо дотримуватися вказаних правил ко-
ристування.
2. Для правильної роботи пристрій необхідно утримувати в чистоті. Заборонено закрива-
ти отвори виходу повітря, оскільки пристрій може швидко перегрітися.
3. Завжди виймайте штепсель з розетки одразу після закінчення сушіння або перш ніж
розпочати його миття.
4. Вихідний отвір повітря слід час від часу очистити від забруднень щіткою.
5. Корпус пристрою можна чистити вогкою ганчірочкою.
6. Після закінчення сушіння почекайте, поки фен вистигне.
7. Заборонено скручувати електричний дріт довкола пристрою!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ:
Потужність: 1800-2200Вт
Живлення: 220-240В 50/60Цг
Рівень шуму: LWA = 76дБ
Довжина кабелю: 1,6 м
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не користуйтеся цим пристроєм біля води.
УВАГА! Фірма «MPM agd S. A.» може вносити технічні зміни!
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ
(використане електричне і електронне обладнання )
Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування
не треба викидати з іншими відходами, що походять з домашніх господарств. Щоби уникнути
шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров’я людей у наслідок неконтрольованої
утилізації відходів, використане обладнання слід віддати у пункт приймання використаної
домашньої техніки, або заявити про його передачу на дому. Для одержання додаткової інформації
на тему місця і способу безпечної ліквідації електричних і електронних відходів користувач повинен зв’язатися з
точкою роздрібного продажу, або місцевим Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з
іншими комунальними відходами.
Польща
Table of contents
Languages:
Other MPM Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

ghd
ghd helios important safety instructions, manufacturer’s warranty and how to register your product

Melissa
Melissa 635-101 user guide

Andis
Andis Pro Dry HVS-1 Use & care instructions

emerio
emerio HD-112867.1 instruction manual

Agaro
Agaro Style-Pro HD1120 manual

SEVERIN
SEVERIN HT 0155 Instructions for use