
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Seadme nõuetekohaseks toimimiseks tuleb seda hoida puhtana.
Järgige lihtsalt allpool toodud reegleid, enne kui hakkate puhas-
tama seda.
1. Pärast kasutamist tõmmake seade alati pistikupesast välja.
2. Kui föön on jahtunud, võite korpuse väliskülje niiske lapiga
üle pühkida.
3. Ärge kerige kaablit ümber seadme, vaid kerige see lõdvalt
seadme küljele.
4. Filtri puhastamiseks hoidke seadme käepidemest kinni,
keerake tagumist filtrit vasakule ja eemaldage see. Karvade
ja muude lisandite eemaldamiseks kasutage pehmet harja.
Asendage filter nii, et filtri sulgurid sobivad fööni korpuses
olevatesse aukudesse. Seejärel keerake seda paremale, kuni
kuulete klõpsatust.
TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID
Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil.
Võrgukaabli pikkus: 1,8 m.
Garantiikaart
Võtke ühendust oma edasimüüjaga.
ENGLISH
HAIR DRYER MODEL MSW20 USER MANUAL
READ THE SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USE.
USING THE HAIR DRYER
1. Connect the dryer to a power source, making sure that the
airflow control switch is turned off.
2. Choose preferable temperature and speed settings
Caution! Do not cover the air outlet filter located on the
back of the dryer when using the appliance, as it may lead
to easy overheating.
Thedryerhasaprotectionsystempreventing theapplianceagainst
overheating; if the air outlet openings are blocked, the appliance
will turn off, and then turn on automatically after cooling itself
down.
Temperature and speed settings
The appliance has 3 temperature settings, 2 airflow settings and
a cold air button.
To use the cool airflow, hold down the button.
ACCESSORY
The dryer is equipped with:
1. focusing cap / concentrator used to dry the hair by directing a
compact blast of air to the selected strand of hair
2. a diffuser emphasizing natural curls and gives the hair
volume.
The accessories are mounted by connecting them to the dryer in-
lets.
The dryer is equipped with the air ionization function (built-in
generator) responsible for releasing negative ions when the dryer
is turned on. Negative ions neutralize the positive charges on hair
resulting with a lack of static discharge and smoothing individual
hair strands.
CLEANING AND MAINTENANCE
The device should be kept clean in order to ensure its proper func-
tioning. Follow the rules below before cleaning.
1. Always unplug the device from the electrical outlet after use.
2. After the dryer has cooled down, wipe the outer part of the
casing with a damp cloth.
3. Do not wrap the cord around the appliance, instead wind it
loosely at the side.
4. To clean the rear filter, turn it to the left while holding the
device handle and remove it. Remove hair and other debris
from it using a soft brush. Remount the filter so that its hooks
fit into the holes in the dryer housing. Then turn it clockwise
until a click can be heard.
TECHNICAL DATA
Technical specifications are given on the product nameplate.
Length of mains cable: 1.8 m.
Warranty Card
Please contact your vendor.
ESPAÑOL
MANUAL DE USO DEL SECADOR DE CABELLO,
MODELO MSW20
ANTES DE USAR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
USO DEL SECADOR
1. Enchufe el secador a la electricidad certificándose de que el
interruptor de regulación de soplo está desactivado.
2. Elija las configuraciones preferidas de temperatura y
velocidad.
¡Atención! Duranteeluso,notapeelfiltrodesalidadelaire,
que se encuentra en la parte trasera del secador porque el
dispositivo puede sobrecalentarse.
El secador tiene un sistema de protección contra el sobrecalenta-
miento. Si se tapan las salidas del aire, el dispositivo se desactivará
automáticamente y, una vez enfriado, volverá a activarse.
Configuraciones de temperatura y velocidad
Sepuedeelegirentre3 configuraciones de temperatura,2configu-
raciones de soplo de aire y el botón de aire frío.
Para usar el soplo de aire frío, hay que apretar el botón.
ACCESORIOS
El secador tiene los siguientes accesorios:
1. Capuchón que sirve para secar el cabello con un flujo de aire
concentrado en el mechón elegido.
2. Difusor que hace lucir el cabello rizado naturalmente y
aumenta su volumen.
El montaje de los accesorios se realiza colocándolos en el secador
en las ranuras.
El secador tiene la función de ionización del aire (generador incor-
porado), que libera iones negativos durante el trabajo del secador.
Los iones neutralizan las cargas positivas y gracias a ello el cabello
pierde su carga estática. Los mechones quedan lisos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para un funcionamiento correcto, el dispositivo debe mantenerse
limpio.Essuficienteobservar las siguientesreglasantesde comen-
zar la limpieza.
1. Después de usar, siempre desenchufe el dispositivo.
2. Una vez enfriado el secador, la parte exterior de la carcasa se
puede limpiar con un paño suave y húmedo.
3. No envuelva el cable alrededor del dispositivo, sino déjelo
suelto al lado.
4. Para limpiar el filtro, tome el dispositivo por el mango, gire el
filtro trasero hacia la izquierda y retírelo. Retire el pelo y otra
suciedad con un cepillo suave. Vuelva a colocar el filtro para
que las ranuras que se encuentran en el filtro entren en los
orificios en la carcasa del secador. A continuación, gire hacia a
derecha hasta oír un clic.
DATOS TÉCNICOS
Los parámetros técnicos se inidican en la placa de característi-
cas del producto.
Longitud del cable de red: 1,8 m.
Hoja de garantía
Contacte con su vendedor.
FRANÇAIS
NOTICE D’UTILISATION DU SÈCHECHEVEUX
MODÈLE MSW20
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION.
UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX
1. Connectez le sèche-cheveux à une source d’alimentation, en
vous assurant que le commutateur de contrôle du débit d’air
est éteint.
2. Choisissezvos paramètres de température et de vitesse
préférés.
Attention ! Pendant l’utilisation, ne couvrez pas le filtre de
sortie d’air, qui se trouve à l’arrière du sèche-cheveux, car
l’appareil peut alors facilement surchauffer.
Le sèche-cheveux est doté d’un système de protection contre la
surchauffe : il s’éteint automatiquement si les ouvertures de sortie
d’air sont obstrués, puis se rallume automatiquement après refroi-
dissement.
Réglages de la température et de la vitesse
L’appareil dispose de 3 réglages de température, de 2 réglages de
débit d’air et d’un bouton d’air froid.
Pour utiliser le flux d’air froid, maintenez le bouton enfoncé.
ÉQUIPEMENT
Le sèche-cheveux est équipé de :
1. une buse de concentration/concentrateur, qui sèche les
cheveux en dirigeant une onde dense d’air sur la mèche de
cheveux souhaitée,
2. un diffuseur qui accentue les boucles naturelles et donne du
volume à vos cheveux.
Les accessoires sont assemblés au sèche-cheveux par des clavettes.
Le sèche-cheveux est équipé d’une fonction d’ionisation de
l’air (générateur intégré) qui libère des ions négatifs lorsque le
sèche-cheveux est allumé, qui, en se déposant sur les cheveux,
neutralise les charges positives - les cheveux ne deviennent pas
statiques, les mèches individuelles sont lissées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un bon fonctionnement, l’appareil doit être maintenu propre.
Il suffit de suivre les règles ci-dessous avant de commencer le net-
toyage.
1. Après utilisation débranchez toujours l’appareil de la prise
électrique.
2. Une fois le sèche-cheveux refroidi, vous pouvez essuyer la
partie extérieure du boîtier avec un chiffon humide.
3. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, mais enrou-
lez-le sans serrer sur le côté.
4. Pour nettoyer le filtre, tenez la poignée de l’appareil, tournez
le filtre arrière vers la gauche et retirez-le. Enlevez les cheveux
et autres débris avec une brosse douce. Replacez le filtre de
manière à ce que les loquets du filtre s’insèrent dans les trous
du boîtier du sèche-cheveux. Tournez-le ensuite dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signa-
létique du produit.
Longueur du cordon secteur: 1,8 m.
Fiche de garantie
Contactez votre revendeur.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASCIUGACAPPELLI
MODELLO MSW20
PRIMA DELL’USO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE
REGOLE DI SICUREZZA.
UTILIZZO DELL’ASCIUGACAPELLI
1. Collegare l’asciugacapelli a una fonte di alimentazione
accertandosi che l’interruttore di controllo del flusso d’aria
sia spento.
2. Selezionare le impostazioni di temperatura e velocità
richieste.
Attenzione! Durante l’uso, non coprire il filtro di uscita
dell’aria situato sulla parte posteriore dell’asciugacapelli,
in quanto l’apparecchio potrebbe facilmente surriscaldar-
si.
L’asciugacapelli è dotata di un sistema di protezione contro il surri-
scaldamento: in caso di intasamento delleuscite dell’aria, si spegne
automaticamente e si riaccende una volta raffreddata.
Impostazioni di temperatura e velocità
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura, 2 impostazioni di
flusso d’aria e un pulsante di aria fredda.
MSW-22_instrukcja_v02.indd 5MSW-22_instrukcja_v02.indd 5 17.02.2023 11:14:2317.02.2023 11:14:23