MPM MSW-11 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA DO WŁOSÓW MSW-11
Hair dryer/Фен для волос/Фен для волосся/
Plaukų džiovintuvas

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................... 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 10
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ.....................................................14
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................. 18
GB
RU
UA
LT
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma!
Urządzenie należy przechowywać zdala od wody!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub winnych
płynach!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól, aby stykał się zgo-
rącymi powierzchniami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony
jest przewód lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka zaraz po skończeniu suszenia włosów oraz
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wolno używać suszarki podczas kąpieli!
Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy natychmiast wyjąć
wtyczkę zgniazdka sieciowego!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie kładź urządzenia na gorących powierzchniach.
Podczas suszenia uważaj, aby włosy nie wkręcały się wotwory wylotu powietrza.
Gorące powietrze nie może być kierowane wstronę oczu lub innych wrażliwych
miejsc.
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie wolno zakrywać otworów wylotu iwlotu powietrza!
Gdy suszarka do włosów jest używana włazience, odłącz ją po użyciu od źró-
dła prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka
do włosów jest wyłączona.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie wobwodzie
elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD)
oznamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
Wtym zakresie należy zwrócić się dospecjalisty elektryka.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby

4
PL
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów podobnych
zbiorników z wodą.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

5
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Przycisk nadmuchu zimnego powietrza
2. Przełącznik 3-stopniowej regulacji
temperatury
3. Przełącznik 2-stopniowej regulacji
nadmuchu powietrza
4. Uchwyt do zawieszania
5. Nasadka skupiająca
6. Dyfuzor nadający włosom objętości
7. Kratka wlotu powietrza
8. Obudowa suszarki pokryta powłoką
antypoślizgową
UŻYCIE SUSZARKI
1. Podłącz suszarkę do źródła prądu, upew-
niając się najpierw czy włącznik nadmuchu
ustawiony jest w pozycji „0”, a przełącznik
regulacji temperatury znajduję się w pozycji
wyłączonego grzania.
2. Wybierz żądaną prędkość nadmuchu 3
1 lub 2.
3. Ustaw przełącznik temperatury 2w pozycji I, II lub III, aby uzyskać odpowiednio gorące po-
wietrze.
4. Aby skorzystać z nadmuchu zimnego powietrza, przytrzymaj przycisk 1.
5. Po zakończeniu suszenia ustaw przełącznik 3w pozycji „0” oraz przełącznik 2do pozycji
minimalnego grzania.
6. Suszarka posiada system zabezpieczający przed przegrzaniem – w przypadku zatkania
otworów wylotu powietrza wyłączy się automatycznie, a następnie po ostygnięciu włączy
się samoczynnie.
7. Podczas długotrwałego suszenia wskazane jest wyłączanie na chwilę suszarki.
UWAGA! Suszarka wyposażona jest w nasadkęskupiającą oraz dyfuzor.Nasadkaskupiająca służy do ułatwienia
suszenia włosów kierując zwarty podmuch powietrza na wybrane pasmo włosów, natomiast dyfuzor nadaje
włosom objętość oraz puszystość. Montaż akcesoriów odbywa się przez połączenie ich z suszarką w miejscach
wpustów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Suszarka nie wymaga specjalnych czynności konserwujących. Wystarczy zastosować się
do poniższych zasad użytkowania.
2. Dla prawidłowego funkcjonowania urządzenie powinno być utrzymywane w czystości. Nie
wolno zakrywać otworów wylotu powietrza, gdyż urządzenie może wtedy łatwo ulec prze-
grzaniu.
3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu suszenia oraz przed rozpo-
częciem czyszczenia.
1
6
2
3
5
4
8
7

6
PL
4. Otwór wylotu powietrza należy od czasu do czasu oczyścić z zanieczyszczeń szczotką.
5. Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką.
6. Po zakończeniu suszenia poczekaj, aż suszarka ostygnie.
7. Nie wolno zawijać przewodu zasilającego wokół suszarki!
DANE TECHNICZNE
Moc: 1800-2200W
Zasilanie: 220-240 V 50/60 Hz
Poziom hałasu: LWA = 76dB
Długość przewodu sieciowego: 1,6 m
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

7
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, read these instructions carefully.
Do not hold the dryer with wet hands!
The appliance should be kept away from water!
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids!
Use extreme caution when children are present near the appliance!
Do not hang the cord over sharp edges and do not let it come into contact
with hot surfaces.
Do not use damaged equipment, also if the cord or plug is damaged - in this
case, have the appliance repaired by an authorised service centre.
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may
cause damage to the appliance, fire or injury.
Always remove the plug from the wall socket immediately after finishing drying
hair and before cleaning.
Do not use the dryer while bathing!
If the device is accidentally dropped into the water, immediately remove the
plug from the socket!
Never leave the device switched on and unattended!
Do not place the device on hot surfaces.
During drying, make sure that hair does not get entangled in the air outlet
openings.
Hot air should not be directed to the eyes or other sensitive areas.
Do not wrap the power cord around the appliance!
The device is intended for domestic use only.
Do not block the air outlet and intake openings!
When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use from the power
source, since the proximity of water presents a hazard even when the appliance
is turned off.
To provide additional protection it is advisable to install a residual current device
(RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA in the bathroom's
electrical circuit. In this regard, please contact a qualified electrician.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand

8
GB
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children without supervision.
Do not use this appliance near bathtubs ,showers, basins or other vessels con-
taining water.
Make sure that children do not to play with the equipment.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Do not use the appliance outdoors.
Do not pull the plug by holding the power cord.
Do not connect the power plug with wet hands.
WARNING! Do not use this appliance near water.
CAUTION! Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
WARNING! Never let children play with plastic film or bags.
Choking/ asphyxiation hazard!
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
DESCRIPTION
1. Cold shot button
2. 3-level temperature control switch
3. 2-level airflow control switch
4. Hanging loop
5. Styling nozzle
6. Diffuser for hair volume
7. Air intake grille
8. The body coated with a non-slip
protective layer
USING THE DRYER
1. Connect the dryer to the power source,
making sure first that the airflow control
switch is set to "0", and the heating is off on
the temperature switch.
2. Select the desired airflow speed 3- 1 or 2
3. Set the temperature switch 2in position I,
II or III, to obtain the desired hot air temper-
ature.
4. For a burst of cold air, hold the button 1.
1
6
2
3
5
4
8
7

9
GB
5. After drying, set the switch 3to "0" and the switch 2to the heat-min position.
6. The hair dryer has a system to prevent overheating - in case of clogging the air outlet open-
ings it will automatically turn off and then turn on by itself after cooling.
7. During prolonged drying, it is recommended to switch off the dryer for a while.
ATTENTION! The dryer is equipped with a styling nozzle and a diffuser. The styling nozzle is used to facilitate
drying hair by directing a compact stream of air to the selected strand of hair, and the diffuser gives the
hair volume and fluffiness. Installation of accessories is done by connecting them with the dryer in the inlet
locations.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The dryer does not require any special maintenance. Just follow the following principles of
use.
2. For proper operation, the device should be kept clean. Do not cover the air outlet openings,
as the device can then easily overheat.
3. Always remove the plug from the wall socket immediately after finishing drying and before
cleaning.
4. From time to time, clean the dirt out of the air outlet opening with a brush.
5. The dryer's body can be cleaned with a damp cloth.
6. After finishing air drying, wait for hair to cool.
7. Do not wrap the power cord around the appliance!
SPECIFICATIONS
Power: 1800-2200W
Power supply: 220-240 V 50/60 Hz
Noise level: LWA = 76dB
Power cord length: 1.6 m
WARNING! Do not use this appliance near water.
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste
Poland

10
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплу-
атации.
Запрещается держать фен влажными руками!
Устройство необходимо хранить издали от воды!
Не погружайте устройство, кабель и штепсель в воду или другие жидкости!
Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!
Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих
поверхностей.
Не используйте поврежденное устройство, а также в случае повреждения
кабеля или штепселя, - тогда устройство необходимо отдать в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может
повлечь повреждение устройства, вызвать пожар или нанести телесные
повреждения.
Всегда вынимайте штепсель из розетки, а после окончания сушки волос, а
также прежде чем начать чистку.
Запрещено использовать фен во время купания!
Если устройство случайно упадет в воду необходимо немедленно вынуть
штепсель из розетки!
Никогда не оставляй включенное устройство без присмотра!
Не оставляйте устройство на горячих поверхностях.
Во время сушки следите, чтобы волосы не попадали в отверстия для вы-
хода воздуха.
Горячий воздух не может направляться в сторону глаз или других чувстви-
тельных мест.
Запрещено сворачивать провод вокруг устройства!
Устройство предназначено исключительно для домашнего использования.
Запрещено закрывать отверстие для выхода и входа воздуха!
Когда фен для волос используется в ванне, отключите его после исполь-
зования от источника тока, поскольку близость воды представляет угрозу
даже если фен выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в
электрическом контуре ванны Устройство защитного отключения (УЗО)
номинальный дифференциальный ток которого не превышает 30 мА. Для
этого необходимо обратиться к специалисту электрику.

11
RU
Данное оборудование может использоваться детьми в возрасте старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими и умственными способностя-
ми, а так же лицами с отсутствием опыта и знакомства с оборудованием,
при условии обеспечения присмотра или проведения инструктажа по
безопасному использованию оборудования, с объяснением существующих
угроз. Дети, не должны выполнять чистку и консервацию оборудования,
без присмотра.
Храните устройство и его шнур в местах недоступных для детей до 8 лет.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не игрались с этим предметом/
устройством.
Не применяйте щипцов для волос вблизи воды в ваннах, мисках или других
сосудах, а также во влажных помещениях.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур.
Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать прибор в непосред-
ственной близости от ванны, душа, бассейна или других
емкостей с жидкостью.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опас-
ность удушья!

12
RU
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Кнопка холодного воздуха
2. Кнопка 3-ступенчатой регулировки
температуры
3. Кнопка 2-ступенчатой регулировки
подачи воздуха
4. Ручка для подвешивания
5. Концентрирующая насадка
6. Диффузор для, придания волосам
объема
7. Решетка входа воздуха
8. Корпус сушки покрытый нескользкой
оболочкой
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
1. Подключите фен к источнику питания,
убедитесь прежде всего что включатель
воздуха установлен в положении «0», а
кнопка выбора температуры находится в
положении выключенного нагрева.
2. Выберите необходимую скорость подачи
воздуха 3, 1 или 2.
3. Установите переключатель температуры 2в положении I, II или III, чтобы получить со-
ответственно горячий воздух.
4. Чтобы воспользоваться подачей холодного воздуха, нажмите кнопку 1.
5. После окончания сушки установите переключатель 3в положение «0» а кнопку 2в
положение минимального нагрева.
6. Фен обладает системой защиты от перегрева, - в случае закупоривания отверстий для
выхода воздуха он отключится автоматически, а затем, остыв, снова включится.
7. Во время длительной сушки рекомендуется на минуту выключить фен.
ВНИМАНИЕ! В комплект фена входит направляющая насадка и диффузор. Направляющая насадка пред-
назначена для облегчения сушки волос, направляя воздушный поток на избранное пасмо волос, а диф-
фузор предает волосам объем и воздушность. Крепление аксессуаров выполняется путем вкладывания
их на фен в местах входных отверстий.
ЧИСТКА И УХОД
1. Фен не требует специального ухода. Достаточно соблюдать нижеупомянутые правила
использования.
2. Для правильной работы устройство должно содержатся в чистоте. Запрещается закры-
вать выходные отверстия воздуха, поскольку устройство может легко перегреваться.
3. Всегда вынимайте штепсель из розетки, а после окончания сушки, а также прежде чем
начать чистку.
4. Выходное отверстие для воздуха необходимо время от времени очистить от загрязне-
ний щеткой.
1
6
2
3
5
4
8
7

13
RU
5. Корпус устройства можно чистить влажной тряпкой.
6. После окончания сушки подождите, пока фен остынет.
7. Запрещено сворачивать провод вокруг устройства!
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Мощность: 1800-2200Вт
Питание: 220-240 В 50/60Гц
Уровень шума: LWA = 76дБ
Длина провода: 1,6 м
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
ВНИМАНИЕ! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения!
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровье людей,вследствие неконтролированного удаления отходов,использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды. Товарнельзя выкидывать вместе сдругимикоммунальными отходами.
Польша

14
UA
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ
Перед використанням детально ознайомтесь з інструкцією обслуговування.
Заборонено тримати фен вологими руками!
Пристрій необхідно зберігати далеко від води!
Не занурюйте пристрій, електричній дріт і штепсель у воду або інші рідини.
Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти!
Не вішайте кабель на гострих краях і слідкуйте щоб він не торкався гарячої
поверхні.
Не використовуйте пошкодженого пристрою, в тому числі, якщо пошко-
джено провід або штепсель - в такому випадку віддайте пристрій в ремонт
в авторизований сервісний центр.
Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може спричинити
пошкодження пристрою, призвести до пожежі або тілесних ушкоджень.
Завжди виймайте штепсель з розетки, одразу після закінчення сушіння або
перш ніж розпочати його миття.
Заборонено використовувати фен під час купання!
Якщо пристрій випадково впаде у воду слід негайно вийняти штепсель з
розетки!
Ніколи не залишайте включений пристрій без нагляду!
Не ставте пристрій на гарячі поверхні.
Під час сушіння вважайте, щоб волосся не втягувалось в отвори для ви-
ходу повітря.
Гаряче повітря заборонено скеровувати в напрямку очей або інших враз-
ливих місць.
Заборонено скручувати електричний дріт довкола пристрою!
Пристрій призначений лише для домашнього використання.
Заборонено закривати отвір для входу і виходу повітря!
Коли фен для волосся використовується у ванні, після використання від-
ключіть його від джерела струму, оскільки близькість води становить загрозу,
навіть якщо фен для волосся виключений.
Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в
електричному контурі ванни Пристрій захисного відключення (ПЗВ), з ди-
ференційованим номінальним струмом не більше 30 мА. З цього приводу
слід звернутися до спеціаліста електрика.
Це устаткування може використовуватися дітьми віком старше 8 років і
особами з обмеженими фізичними і розумовими здібностями, а так само

15
UA
особами з відсутністю досвіду і знайомства з устаткуванням, за умови забез-
печення нагляду або проведення інструктажу з безпечного використання
устаткування, з поясненням існуючих загроз. Діти, не повинні виконувати
чищення і консервацію устаткування без нагляду.
Зберігаєте пристрій і мережевій дріт в місцях недоступних для дітей до 8
років.
Необхідно слідкувати, щоб діти не гралися технікою/пристроєм.
Не використовуйте щипці для волосся поблизу води у ванні, мисці або іншій
ємкості, а також у вологих приміщеннях.
Не користуйтеся пристроєм на відкритому повітрі.
Не витягуйте вилку з розетки живлення за шнур.
Не вмикайте вилку в розетку мокрими руками.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не користуйтеся цим пристроєм біля
води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій в душі, ванні,
басейнах та подібних ємностях з водою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із плив-
кою. Існує загроза задухи.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали
(пластикові пакети, картонні коробки,пенопласт тощо).

16
UA
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Кнопка подачі холодного повітря
2. Кнопка 3-ступеневого регулювання
температури
3. Кнопка 2-ступеневого регулювання
повітря
4. Ручка для підвішування
5. Направляюча насадка
6. Дифузор для надання волоссю об’єму
7. Решітка для входу повітря
8. Корпус сушки покритої неслизькою
оболонкою
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
1. Підключіть фен до джерела струму, попе-
редньо переконавшись що вмикач подачі
повітря знаходиться в позиції «0», а кноп-
ка регулювання температури знаходить-
ся в позиції вимкнутого нагріву.
2. Виберіть необхідну швидкість виходу по-
вітря 3, 1 або 2.
3. Встановіть перемикач температури 2в позиції І, II або III, щоб отримати відповідно га-
ряче повітря.
4. Щоб скористатися подачею холодного повітря, притримайте кнопку 1.
5. Після закінчення сушіння встановіть перемикач 3в позиції «0» а кнопку 2в позиції
мінімального нагріву.
6. Фен обладнаний системою захисту від перегріву, - у випадку забивання вихідних отво-
рів повітря фен відключиться автоматично, а після остигання ввімкнеться самостійно.
7. Під час довготривалого сушіння рекомендується на хвилину виключити фен.
УВАГА! В комплект з феном входить направляюча насадка та дифузор. Направляюча насадка служить
для полегшення сушіння волосся, направляючи потік повітря на обране пасмо волосся, натомість дифу-
зор надає волоссю об’єм та легкість. Кріплення аксесуарів відбувається шляхом накладання їх на сушку
в місцях вхідних отворів.
МИТТЯ І ЗБЕРІГАННЯ
1. Фен не вимагає спеціального догляду. Достатньо дотримуватися вказаних правил ко-
ристування.
2. Для правильної роботи пристрій необхідно утримувати в чистоті. Заборонено закрива-
ти отвори виходу повітря, оскільки пристрій може швидко перегрітися.
3. Завжди виймайте штепсель з розетки одразу після закінчення сушіння або перш ніж
розпочати його миття.
4. Вихідний отвір повітря слід час від часу очистити від забруднень щіткою.
5. Корпус пристрою можна чистити вогкою ганчірочкою.
1
6
2
3
5
4
8
7

17
UA
6. Після закінчення сушіння почекайте, поки фен вистигне.
7. Заборонено скручувати електричний дріт довкола пристрою!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ:
Потужність: 1800-2200Вт
Живлення: 220-240В 50/60Гц
Рівень шуму: LWA = 76дБ
Довжина кабелю: 1,6 м
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не користуйтеся цим пристроєм біля води.
УВАГА! Фірма «MPM agd S. A.» може вносити технічні зміни!
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ
(використане електричне і електронне обладнання )
Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування
не треба викидати з іншими відходами, що походять з домашніх господарств. Щоби уникнути
шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров’я людей у наслідок неконтрольованої
утилізації відходів, використане обладнання слід віддати у пункт приймання використаної
домашньої техніки, або заявити про його передачу на дому. Для одержання додаткової інформації
на тему місця і способу безпечної ліквідації електричних і електронних відходів користувач повинен зв’язатися з
точкою роздрібного продажу, або місцевим Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з
іншими комунальними відходами.
Польща

18
LT
NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI
Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.
Negalima laikyti džiovintuvo drėgnomis rankomis!
Įrenginį laikykite kuo atokiau nuo vandens!
Negalima nardinti įrenginio, laido ar kištuko vandenyje ar kituose skysčiuose!
Būkite ypač atidūs kai arti įrenginio yra vaikai!
Nekabinkite laido ant aštrių briaunų ir neleiskite, kad liestų karštus paviršius.
Negalima naudoti pažeisto įrenginio, net ir tuomet, kai pažeistas laidas ar kištukas
- tokiu atveju atiduokite įrenginį remontui įgaliotam remontų punktui.
Aksesuarų panaudojimas, kurių nerekomenduoja gamintojas gali sugadinti
įrenginį, sukelti gaisrą arba kūno sužalojimus.
Kai baigiate džiovinti plaukus visuomet ištraukite kištuką iš elektros lizdo bei
prieš jo valymą.
Negalima naudoti plaukų džiovintuvo vonioje!
Jeigu įrenginys netyčia įkristų į vandenį, staigiai ištraukite kištuką iš elektros lizdo!
Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros!
Nedėkite įrenginio ant karštų paviršių.
Džiovinimo metu stebėkite, kad plaukai neįsisuktų į oro ištekėjimo angas.
Karštas oras negali būti nukreiptas į akis ar kitas jautrias vietas.
Draudžiama susukti maitinimo laidą aplink įrenginį !
Įrenginys skirtas naudoti tik namuose.
Negalima uždengti oro įtekėjimo ir ištekėjimo angos!
Kai plaukų džiovintuvas naudojamas vonios kambaryje, jį panaudojus atjunkite
nuo elektros srovės, nes vandens artumas kelia pavojų net ir tuomet, kai plaukų
džiovintuvas išjungtas.
Siekiant užtikrinti papildomą saugumą rekomenduojama instaliuoti elektros
grandinėje, maitinančioje vonios kambarį, RCD įtaisą su nominalia srove nevir-
šijančia 30 mA. Šiuo klausimu kreipkitės pas elektros specialistą.
Šiuo įrenginiu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir žmonės su fizine, judėjimo ir
protine negalia, žmonės su neatitinkamomis žiniomis ir patirtimi tuomet, kai
yra prižiūrimi arba buvo paruošti ir apmokyti ir supranta kylančią grėsmę. Vaikai
neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.
Nenaudokite šio įrenginio arti vonių, dušų, baseinų ir panašių vandens rezervuarų.
Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad vaikai nežaistų su įranga/įrenginiu.
Nenaudokite įrenginio lauke.

19
LT
Netraukite kištuko iš elektros lizdo už laido.
Nekiškite kištuko į elektros lizdą su drėgnomis rankomis.
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šio įrenginio arti vandens.
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šio įrenginio arti vonių, dušų, baseinų
ir panašių vandens rezervuarų.
DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikams žaisti su plastikine plėvele
ar maišų. Užspringti / uždusimas pavojus!
Laikyti jūsų vaikai saugūs: nepalikite jokių pakuotės lengvai prieinama (pvz
plastikiniai maišeliai, kartoninės dėžės, polistirolo įdėklai, ir tt) dalis.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
1. Šalto oro pūtimo mygtukas
2. 3 lygių temperatūros reguliavimo
jungiklis
3. 2 lygių temperatūros reguliavimo
jungiklis
4. Rankena pakabinti
5. Surenkantis antgalis
6. Plaukams švelnumo suteikiantis
difuzorius
7. Oro ištekėjimo grotelės
8. Džiovintuvo korpusas padengtas
neslystančiu sluoksniu
DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS
1. Prijunkite plaukų džiovintuvą prie elektros
šaltinio pirmiausia įsitikinus, kad vėjo pūstu-
vas nustatytas pozicijoje „0“, o temperatūros
reguliavimo jungiklis yra išjungto šildymo
pozicijoje.
2. Pasirinkite pūtimo greitį 31 arba 2.
3. Nustatykite temperatūros jungiklį 2pozicijoje I, II arba III, jeigu norite atitinkamai karštą orą.
4. Norėdami, kad pūstų šaltą orą, prilaikykite mygtuką 1.
5. Kai baigsite džiovinti plaukus nustatykite jungiklį 3pozicijoje „0“ bei jungiklį 2minimalaus
šildymo pozicijoje.
6. Džiovintuvas turi apsaugos sistemą saugančią nuo peršilimo - kai yra užsikimšę oro išėjimo
angos, išsijungia automatiškai, o paskui atvėsęs savaime įsijungia.
7. Ilgalaikio džiovinimo metu rekomenduojama trumpam džiovintuvą išjungti.
1
6
2
3
5
4
8
7

20
LT
DĖMESIO! Džiovintuvas turi surenkantį antgalį bei difuzorių. Surenkantis antgalis palengvina plaukų
džiovinimą, nes vėjo pūtimą nukreipia į pasirinktą plaukų sruogą, tuo tarpu difuzorius suteikia plaukams
apimties ir minkštumo. Aksesuarų montavimas atliekamas juos sujungiant su džiovintuvu grioveliais.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Džiovintuvas nereikalauja specialių priežiūros priemonių. Tereikia laikytis žemiau pateiktų
taisyklių.
2. Kad įrenginy tinkamai funkcionuotų jį reikia laikyti švarų. Negalima uždengti oro išėjimo
angų, nes tuomet įrenginys gali lengvai peršilti.
3. Visuomet ištraukite kištuko iš elektros lizdo kai baigiate džiovinimą bei prieš pradėdami va-
lymą.
4. Iš oro išėjimo angos reikia retkarčiais šepetėliu išvalyti nešvarumus.
5. Įrenginio korpusą galima valyti drėgna šluoste.
6. Kai baigsite džiovinti plaukus palaukite kol džiovintuvas atvės.
7. Negalima laido sukti aplink plaukų džiovintuvą!
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 1800-2200 W
Maitinimas: 220-240V 50/60Hz
Triukšmo lygis: LWA = 76dB
Maitinimo laido ilgis: 1,6 m
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šios įrangos arti vandens!
DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus.
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje
generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį kelia
nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų
priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės prekybos vietą
arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su komunalinėmis
atliekomis.
Table of contents
Languages:
Other MPM Hair Dryer manuals