MPM SS-1206 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ►NÁVOD K OBSLUZE
►OWNER'S MANUAL ►HASZNÁLATI UTASÍTÁS
► ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
►NÁVOD NA OBSLUHU ►NÁVOD NA OBSLUHU
► ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SUSZARKA DO WŁOSÓW ►FÉN NA VLASY ►HAIR DRYER
HAJSZÁRÍTÓ ► ФЕН ДЛЯ ВОЛОС ► ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ
Model: SS-1205, SS-1206, SS-1803

spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................................................3
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................7
USER MANUAL ........................................................................................11
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .............................................19
NÁVOD NA OBSLUHU ............................................................................23
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..................................................27
VARTOTOJO INSTRUKCIJA ...................................................................31
PL
CZ
EN
HU
RU
SK
UA
LT

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma!
Urządzenie należy przechowywać z dala od wody!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorą-
cymi powierzchniami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest
przewód lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w auto-
ryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie
urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zaraz po skończeniu suszenia włosów oraz
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wolno używać suszarki podczas kąpieli!
Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie kładź urządzenia na gorących powierzchniach.
Podczas suszenia uważaj, aby włosy nie wkręcały się w otwory wylotu powietrza.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku do-
świadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czysz-
czenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Gorące powietrze nie może być kierowane w stronę oczu lub innych wrażliwych miejsc.
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie wolno zakrywać otworów wylotu i wlotu powietrza!
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Dla zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o zna-

4
PL
mionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30mA. W tym
zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, odłącz ją po użyciu od źródła
prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka do
włosów jest wyłączona.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpie-
czeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
Model: SS-1205
1. Przystawka skupiająca.
2. Składana rączka.
3. Uchwyt do zawieszania.
4. Dwa ustawienia nadmuchu
ciepłego powietrza
1
2
4
3

5
PL
Model: SS-1803
1. Nadmuch zimnego powietrza.
2. Przystawka skupiająca.
3. Dwa ustawienia nadmuchu
ciepłego powietrza.
Model: SS-1206
1. Uchwyt do zawieszania.
2. Przystawka skupiająca.
3. Dwa ustawienia nadmuchu
ciepłego powietrza.
4. Składana rączka.
UŻYCIE SUSZARKI
UWAGA! Suszarka nie posiada przełącznika napięcia 120V/230V!
1. Suszarka posiada system zabezpieczający przed przegrzaniem – w przypadku zatkania otworów
wylotu powietrza wyłączy się automatycznie, a następnie po ostygnięciu włączy się samoczyn-
nie.
2. Podczas długotrwałego suszenia wskazane jest wyłączanie na chwilę suszarki.
3. Podłącz suszarkę do źródła prądu, upewniając się najpierw czy włącznik ustawiony jest w pozycji „0”.
4. Wybierz żądaną szybkość i temperaturę suszenia.
5. Ustaw włącznik w pozycji „1”, aby uzyskać łagodny nadmuch powietrza.
6. Ustaw włącznik w pozycji „2”, aby uzyskać silny nadmuch powietrza.
7. Aby skorzystać z nadmuchu zimnego powietrza użyj przycisku (1) – dotyczy modelu SS-1803.
8. Po zakończeniu suszenia ustaw włącznik w pozycji „0”.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Suszarka nie wymaga specjalnych czynności konserwujących. Wystarczy zastosować się do po-
niższych zasad użytkowania.
2. Dla prawidłowego funkcjonowania, urządzenie powinno być utrzymywane w czystości. Nie wol-
no zakrywać otworów wylotu powietrza, gdyż urządzenie może wtedy łatwo ulec przegrzaniu.
3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu suszenia oraz przed rozpoczę-
ciem czyszczenia.
4. Otwór wylotu powietrza należy od czasu do czasu oczyścić z zanieczyszczeń szczotką.
2
3
4
1
1
2
3

6
PL
5. Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką.
6. Po zakończeniu suszenia poczekaj, aż suszarka ostygnie.
7. Nie wolno zawijać przewodu zasilającego wokół suszarki!
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
produktu.
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzu-
cać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić
do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zuży-
tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpa-
dów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu
lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.

7
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si důkladně přečtěte návod k obsluze.
Přístroj nedržte vlhkýma rukama!
Přístroj uchovávejte vbezpečné vzdálenosti od vody!
Neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin!
Zachovejte mimořádnou opatrnost, když se v blízkosti přístroje zdržují děti!
Kabel nepřetahujte přes ostré hrany a nedovolte, aby se stýkal shorkými povrchy.
Nepoužívejte poškozený přístroj také tehdy, je-li poškozen kabel nebo zástrčka –
vtakovém případě přístroj dejte opravit do autorizovaného servisu.
Použití příslušenství nedoporučeného výrobcem může být příčinou poškození
přístroje, požáru nebo úrazu.
Vždy vytahujte zástrčku ze zásuvky ihned po ukončení fénování a před započetím čištění.
Přístroj nepoužívejte při koupání!
Jestliže přístroj náhodou spadne do vody, ihned vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky!
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dohledu!
Přístroj nepokládejte na horké povrchy.
Během fénování dávejte pozor, aby vlasy nebyly vtaženy do výfukového otvoru.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se sníženými tělesnými a
mentálními schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud bude
zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje tak, aby
riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti bez dohledu nesmějí provádět
čištění ani údržbu přístroje.
Horký vzduch nefoukejte na oči nebo jiná citlivá místa.
Napájecí kabel neovíjejte kolem žehličky!
Přístroj je určen pouze kdomácímu použití.
Nezakrývejte přívodní a výfukový otvor!
N Dávejte pozor na děti, aby si nehrály spřístrojem/příslušenstvím.
Tento přístroj nepoužívejte vblízkosti van, sprch, bazénů a jiných nádrží s vodou.
Když fén používáte v koupelně, odpojte jej po použití ze síťové zásuvky, protože
blízkost vody vytváří nebezpečí dokonce i tehdy, když je zařízení odpojeno.
Abyste zajistili dodatečnou ochranu, zapojte do elektrického obvodu koupelny
proudový chránič (RCD) sejmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím
30mA. Tuto činnost svěřte odborníkovi – koncesovanému elektrikáři.
Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě, které je mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel

8
CZ
Nikdy nezapojujte zástrčku do síťové zásuvky mokrýma rukama.
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné
součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebez-
pečí udušení!
VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento spotřebič poblíž vody.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch,
bazénů a jiných vodních nádrží.
POPIS PŘÍSTROJE
Model: SS-1205
1. Difuzér.
2. Skládací rukojeť.
3. Úchyt na zavěšení.
4. Dvě rychlosti foukání teplého
vzduchu.
Model: SS-1803
1. Foukání studeného vzduchu.
2. Difuzér.
3. Dvě rychlosti foukání teplého
vzduchu.
1
2
3
1
2
4
3

9
CZ
Model: SS-1206
1. Úchyt na zavěšení.
2. Difuzér.
3. Dvě rychlosti foukání teplého
vzduchu.
4. Skládací rukojeť.
POUŽITÍ NAROVNÁVAČE VLASŮ
UPOZORNĚNÍ! Aby byl výsledek co nejlepší nejdřív vlasy umyjte, pročešte a nechte je mírně
proschnout.
UPOZORNĚNÍ! Fén není vybaven přepínačem napětí 120V/230V!
1. Fén je vybaven ochranou proti přehřátí – při ucpání výfukového otvoru se automaticky zapne a
po ochlazení se automaticky vypne.
2. Při dlouhotrvajícím fénování fén na chvíli vypněte.
3. Dříve než fén připojíte do síťové zásuvky, ujistěte se, že spínač je v poloze „0“.
4. Vyberte požadovanou rychlost a teplotu fénování.
5. Spínač přepněte do polohy „1“, abyste získali slabý proud vzduchu.
6. Spínač přepněte do polohy „2“, abyste získali silný proud vzduchu.
7. Abyste použili proud studeného vzduchu, použijte tlačítko (1) – týká se modelu SS-1803.
8. Po ukončení fénování přepněte spínač do polohy „0“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Fén nevyžaduje speciální údržbové úkony. Stačí, když budete dodržovat níže uvedené zásady
používání.
2. Aby přístroj správně fungoval, udržujte jej v čistotě. Nezakrývejte výfukový otvor, protože
přístroj se může snadno přehřát.
3. Vždy vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky po ukončení fénování a před započetím čištění.
4. Výfukový otvor občas vyčistěte od nečistot kartáčem.
5. Kryt přístroje čistěte vlhkým hadříkem.
6. Po fénování počkejte, až fén vychladne.
7. Napájecí kabel neovíjejte kolem fénu!
2
3
4
1

10
CZ
Náležitá likvidace produktu
(Opotřebované elektrické a elektronické přístroje)
Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá od-
straňovať siným odpadom pochádzajúcim zdomácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné
prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité za-
riadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz zdomu. Ak chcete
získať podrobné informácie týkajúce sa miesta aspôsobu bezpečnej likvidácie elektrických aelektronických
odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo miestny odbor životného prostredia. Výrobok neodstraňujte
spolu siným komunálnym odpadom.
Poland
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
UPOZORNĚNÍ! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na technické změny!

11
EN
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
Read the operating instructions carefully before use.
Do not hold the hairdryer with wet hands!
Keep the appliance away from water!
Do not submerge the appliance, power cord or plug in water or other liquids!
Be especially careful when there are children around the appliance!
Do not hang the power cord on sharp edges and do not allow it to touch hot surfaces.
The appliance must not be used if damaged, including if the power cord or plug is
damaged - if it is then take the appliance to an authorised service point.
Use of accessories not recommended by the manufacturer may result in damage
to the appliance, fire or injury.
Always unplug the appliance after drying hair or before cleaning it.
Do not use the hairdryer in the bath!
If the appliance accidentally falls in water, unplug it immediately!
Never leave the appliance on unsupervised!
Do not place the appliance on hot surfaces.
When drying take care that hair does not become entangled in the air duct.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individu-
als with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Clean-
ing and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Hot air must not be aimed at the eyes or other delicate areas.
Do not wrap the power cord around the appliance!
This appliance is intended for domestic use only.
Never cover the air inlet or outlet!
Do not allow children to play with the appliance.
Never use the hairdryer near water in the bath, bowls or other vessels.
When the hairdryer is being used in the bathroom, unplug it immediately after use
as the vicinity of water is a danger even when the dryer is switched off.
For additional protection, it is recommended that bathroom electric circuit is pro-
tected by a residual-current device (RCD) detecting the leakage current of at least
30 mA. See a specialist electrician about this.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.
Do not plug the power cord with wet hands.

12
EN
Do not use the appliance outdoors.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is
a danger of suffocation!
WARNING! Do not use this appliance near water.
CAUTION! Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Model: SS-1205
1. Air focussing attachment.
2. Folding handle.
3. Grip for hanging.
4. Two hot-air blower settings.
Model: SS-1803
1. Cold air blower.
2. Air focussing attachment.
3. Two hot-air blower settings.
1
2
3
1
2
4
3

13
EN
Model: SS-1206
1. Grip for hanging.
2. Air focussing attachment.
3. Two hot-air blower settings.
4. Folding handle.
USING THE HAIR STRAIGHTENER
IMPORTANT! The appliance does not have a 120V/230 V switch!
1. The hairdryer has a system protecting it against overheating - if the air outlets are blocked it
switches o automatically, then switches itself on again once it has cooled down.
2. During long drying sessions it is recommended that you switch the dryer o for a while.
3. Plug the dryer in, rst ensuring that the switch is set to „0”.
4. Select the required drying speed and temperature.
5. Set the switch to „1” for a moderate air ow.
6. Set the switch to „2” for a strong air ow.
7. Use switch (1) for cold air ow (for model SS-1803).
8. After drying, set the switch to 0.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The hairdryer does not require any special maintenance. Simply keep to the following rules.
2. The appliance should be kept clean for it to work properly. Never cover the air outlet as this could
easily lead to the appliance overheating.
3. Always unplug the appliance after drying hair or before cleaning it.
4. The air nozzle should be cleaned with a brush from time to time.
5. The casing of the appliance may be cleaned with a damp cloth.
6. After drying, wait until the dryer cools down.
7. Do not wrap the power cord around the appliance!
2
3
4
1

14
EN
TECHNICAL SPECIFICATION
See the product’s nameplate for technical specications.
IMPORTANT! MPM agd S.A. reserves the right to make changes in the product without
prior notication!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with
other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment and health of
people due topotentiallycontaininghazardoussubstances,mixturesandcomponents.Mixingelectricwastewith
other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause a release of substances that
are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to a point for collection of electric waste.
In order to obtain detailed information regarding the electric waste collection points, the user should contact the municipal
point of electric waste collection or used equipment processing department.

15
HU
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
Vizes kézzel ne tartsa a készüléket!
A készüléket távol kell tartani a víztől!
A készüléket, annak kábeljét illetve dugóját ne mártsa folyadékba!
Legyen különösen óvatos, amikor a készülék közelében gyerekek tartózkodnak!
Ne akassza a kábelt éles elemekre illetve ne engedje meg, hogy forró felülettel
érintkezzen.
Ne használja a meghibásodott készüléket, még akkor se, ha csak a kábel illetve a
dugó sérült – ez esetben lépjen kapcsolatba a szakszervizzel s javíttassa meg.
A gyártó által nem javasolt kellékek használata a készülék meghibásodásához, tűzhöz
illetve testi sérüléshez vezethet.
Mindig húzza ki a dugót a konnektorból a szárítás végeztével illetve a tisztítás
megkezdése előtt.
Nem szabad a hajszárítót fürdés közben használni!
Ha a készülék véletlenül vízbe esne, azonnal húzza ki a dugót a konnektorból!
Sohase hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket!
Ne tegye a készüléket forró felületre.
Hajszárítás közben ügyelni kell arra, hogy a haj ne csavarodjon be a levegő kivezető
nyílásokba.
Az alábbi berendezést 8 éven aluli gyermekek, valamint korlátozott mozgásképességű,
értelmi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal vagy szaktudással nem rendelkező
személyek használhatják, amennyiben kioktatásra kerültek a termék biztonságos
használatáról és értik a használattal kapcsolatos veszélyeket. A berendezést gyermekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják karban.
A forró levegőt nem szabad a szemre illetve egyéb érzékeny testrészre irányítani.
A tápkábelt ne tekerje a készülék köré!
A készülék csakis háztartásbeli használatra készült.
Nem szabad eltakarni a levegő kivezető és bevezető nyílásokat!
Ügyelni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Ne használja a hajszárítót vízzel teli fürdőkádak, lavórok illetve egyéb edények
közelében.
Ha a hajszárítót a fürdőszobában használja, a használat befejeztével húzza ki a dugót
a konnektorból, ugyanis a víz közelsége még akkor is veszélyes lehet, ha a hajszárító
ki van kapcsolva.

16
HU
A fürdőszobában történő biztonságosabb használat érdekében, a fürdőszobát el-
látó áramkörbe ajánlatos egy legfeljebb 30mA névleges különbözeti kioldó áramú
áram-védőkapcsolót (ÁVK) szerelni. E célból forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Tartsa a berendezést és a vezetékét 8 éven aluli gyermekektől távol.
A dugó aljzatból való kihúzásához ne húzza a vezetéknél fogva.
Ne csatlakoztassa le a dugót a hálózatról nedves kézzel.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagoló-
elemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket víz közelében.
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó
vagy más hasonló víztartály közelében.

17
HU
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
Model: SS-1205
1. Szűkítő feltét
2. Összecsukható nyél
3. Akasztó fogantyú.
4. Kétfokozatú meleg levegő fúvás.
Model: SS-1803
1. Hideg levegő fúvás.
2. Szűkítő feltét.
3. Kétfokozatú meleg levegő
fúvás.
Model: SS-1206
1. Akasztó foganytú.
2. Szűkító feltét.
3. Kétfokozatú meleg levegő
fúvás.
4. Összecsukható nyél.
A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA
FIGYELEM! A hajszárító nem rendelkezik 120V/230 V feszültség kapcsolóval!
1. A hajszárító egy túlmelegedés elleni védelmi rendszerrel rendelkezik – a levegő kivezető nyílások el-
zárásának esetén automatikusan kikapcsol, majd pedig a kihűlést követően automatikusan bekapcsol.
2. Hosszan tartó hajszárítás esetén időnként kapcsolja ki a készüléket.
3. Mielőtt áramhoz csatlakoztatná a készüléket, győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a „0” állásban van.
2
1
3
2
4
3
1
1
2
4
3

18
HU
4. Válassza ki a kívánt sebességet és szárítási hőmérsékletet.
5. Állítsa a kapcsolót az „1” állásba, hogy enyhe levegőfuvallatot kapjon.
6. Állítsa a kapcsolót a „2” állásba, hogy egy erős levegőfuvallatot kapjon.
7. Ha hideg levegőfuvallatot szeretne elérni, nyomja meg az (1) gombot - az SS-1803 modellnél.
8. A hajszárítást követően a kapcsolót állítsa a „0” pozícióba.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
1. A hajszárító nem igényel speciális karbantartási eljárásokat. Elégséges, ha betartja az alant foglalt
előírásokat.
2. A készülék hibásmentes működéséhez tisztán kell azt tartani. Nem szabad eltakarni a levegő kivezető
nyílásokat, mert a készülék könnyen túlmelegedhet.
3. Mindig húzza ki a dugót a konnektorból a szárítás végeztével illetve a tisztítás megkezdése előtt.
4. A levegő kivezető nyílást időnként meg kell tisztítani egy nedves kefével.
5. A hajszárító külsejét nedves törlőkendővel tisztítsa.
6. A hajszárítás után várja meg, míg a készülék kihűl.
7. A tápkábelt ne tekerje a készülék köré!
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók.
FIGYELEM! Az MPM agd S.A. cég fenntartja magának a műszaki adatok
megváltoztatásának jogát!
A termék helyes selejtezési módja
(elhasznált elektromos és elektronikus termékek)
A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi,
egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni. A környezetre és az emberi egészségre irányuló
káros hatások elkerülése végett, amit a szabálytalan hulladékeltávolítás okozhat, az elhasznált készüléket
egy elhasznált elektromos cikk gyűjtőhelyre kell leadni illetve kérni kell a házhoz való kiszállást és
elszállítást. Részletes információkat arról, hogyan és hol lehet biztonságosan leselejtezni az elektromos
és elektronikus hulladékot, Ön a viszonteladótól illetve a helyi önkormányzat környezetvédelmi
osztályától kaphat. A terméket nem szabad más hulladékkal együtt eltávlítani.
Poland

19
RU
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Перед началом использования внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Запрещается брать фен мокрыми руками!
Храните прибор вдали от воды!
Не погружайте прибор, электропровод и вилку в воду или другие жидкости!
Если во время работы прибора вблизи находятся дети, будьте особенно
осторожны!
Убедитесь, что питающий электропровод не соприкасается с какой-либо
горячей или острой поверхностью.
Не включайте прибор, если питающий подсоединительный провод или вилка
имеют видимые повреждения – в таком случае необходимо отдать прибор
для ремонта в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем.
Использование неоригинальных запасных частей и аксессуаров может при-
вести к серьезным телесным травмам или пожару.
Прежде чем приступить к очистке и сразу после окончания сушки волос, об-
язательно вынимайте вилку питающего электропровода из сетевой розетки.
Не используйте фен для волос во время принятия ванны!
В случае, если фен упал в воду, не пытайтесь достать упавший в воду прибор.
Немедленно выньте вилку из розетки!
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра!
Не кладите прибор на горячие поверхности.
При сушке волос следите, чтобы волосы не попадали в отверстия, через
которые циркулирует воздух.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет и
люди с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также
люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с инструктажем
по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные с
этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход
по оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Не направляйте поток горячего воздуха на глаза, руки или другие части тела,
особенно чувствительные к горячему воздуху.
Никогда не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора!
Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования.

20
RU
Запрещается закрывать отверстия, через которые происходит циркуляция
воздуха!
Не позволяйте детям играть прибором.
Запрещается использовать фен в непосредственной близости от ванны, душа,
бассейна или других емкостей с жидкостью.
Выньте вилку питающего провода фена для волос из розетки после использо-
вания прибора в ванной комнате. Близость воды является опасным фактором,
даже если прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить до-
полнительное разностнотоковое устройство защиты (RCD) (> 30мА) в цепи
питания ванной комнаты. По этому вопросу обращайтесь за консультацией к
квалифицированному специалисту-электрику.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Когда фен для волос используется в ванне, отключите его после использования
от источника тока, поскольку близость воды представляет угрозу даже если
фен выключен.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать прибор в непо-
средственной близости от ванны, душа, бассейна или
других емкостей с жидкостью.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MPM Hair Dryer manuals