MPM MMR-06 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku a zveme k využití široké obchodní
nabídky firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range
of other appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением компании
Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį,
ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės asortimento pasiūlymais
Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 3805272
www.mpm.pl
GB
RU
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.....................................................................3
NÁVOD K OBSLUZE .......................................................................10
USER MANUAL .............................................................................16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...........................................22
VARTOTOJO INSTRUKCIJA............................................................. 29
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ...............................................35
ROBOT PLANETARNY
MMR-06
LT
UA
CZ

2
6
5
1
3
4
7
OPIS URZĄDZENIA/ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА/DEVICE DESCRIPTION:
8 9 10 11

3
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub wypadek.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby się stykał
z gorącymi powierzchniami.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Podczas pracy urządzenia trzymaj ręce z dala od ruchomych części (mieszadło,
rózga, hak)!
Przed rozpoczęciem czyszczenia mieszadeł i haka należy je najpierw odłączyć
od urządzenia!
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników,
kuchenek, piekarników, itp.
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy
urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Podczas czyszczenia zachowaj szczególną ostrożność przy manipulacji z tnącymi
ostrzami.
Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

4
PL
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części
będących w ruchu podczas użytkowania.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
1. Uchylna głowica z silnikiem
2. Regulator prędkości
3. Wałek napędu ze sworzniem (miejsce
mocowania przystawek)
4. Misa ze stali nierdzewnej o pojemności
4,2 l
5. Blokada głowicy
6. Podstawa z miejscem do zamocowania
dzieży
7. Osłona z podajnikiem
8. Mieszadło do wyrabiania wieloskładni-
kowych mas
9. Mieszadło do ubijania lekkich mas
10. Hak do wyrabiania ciasta
11. Łopatka
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ /DEMONTAŻ MISY
1. Upewnić się, że regulator prędkości (2) jest wyłączony (pozycja ,,0’’)
2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.
3. Odblokować głowicę (1) przyciskiem (5) i przechylić ją do tyłu.
4. Umieścić misę (4) w podstawie (6) i obrócić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5. Aby zdemontować misę (4) należy postępować tak samo jak w punktach 1-3 po czym ob-
rócić misę (4) w przeciwną stronę ruchu wskazówek zegara.
UWAGA! Przed kontaktem z mieszadłami odłączyć mikser od prądu!
MOCOWANIE /DEMONTAŻ MIESZADEŁ LUB HAKA
1. Upewnić się, że regulator prędkości (2) jest wyłączony (pozycja ,,0’’).
2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.
3. Odblokować głowicę (1) przyciskiem (5) i przechylić ją do tyłu.
4. Nasunąć którąś z końcówek (8, 9, 10) na wałek napędu (3) i wcisnąć do góry tak mocno jak
to możliwe.

5
PL
5. Obrócić założoną końcówkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, zahaczając
je na sworzniu wałka.
6. Aby zdemontować założoną końcówkę należy postępować tak samo jak w punktach 1-3
po czym należy wcisnąć założoną końcówkę do góry tak mocno jak to możliwe i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
7. Teraz można zdjąć końcówkę z wałka napędu (3).
BLOKOWANIE /ODBLOKOWYWANIE GŁOWICY W POZYCJI ROBOCZEJ
1. Upewnić się czy głowica (1) jest całkowicie opuszczona. Wtedy blokada głowicy (5) powin-
na być załączona.
2. Aby odblokować głowicę (1) należy wcisnąć przycisk blokady głowicy (5), wtedy zwalnia się
mechanizm blokujący i możliwe jest swobodne podniesienie głowicy (1).
UWAGA ! W trakcie pracy miksera, głowica musi być zawsze zablokowana !
MONTAŻ /DEMONTAŻ OSŁONY Z PODAJNIKIEM
1. Upewnić się, że regulator prędkości (2) jest wyłączony (pozycja ,,0’’).
2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.
3. Zamontować mieszadło (8), hak (10) lub mieszadło (9) oraz misę (4). Patrz: „Przygotowanie
miksera do pracy”.
4. Od przodu nasunąć osłonę (7) na misę (4), aż ustawi się centralnie. Jej wewnętrzny brzeg
powinien dobrze pasować do rantu misy (4).
5. Aby zdemontować osłonę (7) z dzieży (4) należy zastosować się do 1 i 2 punktu, następnie
unieść osłonę z podajnikiem (7) lekko do góry i wysunąć do przodu.
6. Wymontuj mieszadło i misę (4).
UŻYCIE URZĄDZENIA
ZASTOSOWANIE POSZCZEGÓLNYCH PRZYSTAWEK
Mieszadło (8)
Do mieszania lekkich i cięższych mas, takich jak: ciasto, ciasto kruche, mielone masy mięsne
i rybne, kremy maślane i budyniowe, masy serowe, puree z ziemniaków i innych warzyw, spody
do ciast, sypkie składniki ciast.
Mieszadło (9) Do ubijania mas, które muszą być dobrze napowietrzone, takich jak: jaja, białka jaj, ciasto
biszkoptowe, bita śmietana, bezy, kremy, majonez.
Hak (10) Do wyrabiania ciast, zwłaszcza drożdżowych i ugniatania takich jak na: chleb, bułki, babki,
placki, pizzę, ciasto parzone, makaron, faworki.
UWAGA ! Nie wolno pozostawiać noży, metalowych łyżek czy widelców i innych tego typu elementów w dzieży
podczas pracy urządzenia.
UWAGA! Maksymalny czas działania urządzenia to 5 minut, minimalny czas spoczynku pomiędzy dwoma cy-
klami miksowania wynosi 20 minut. Wyrabiając ciasto drożdżowe najlepiej ustawić regulator na niewielkiej
prędkości i dopiero po chwili zwiększyć prędkość.
RUCH PLANETARNY PRZYSTAWEK
Podczas pracy miksera planetarnego, jego narzędzie obraca się ruchem złożonym: wokół wła-
snej osi i równocześnie po obwodzie dzieży. Dzięki temu podczas jednego pełnego obrotu,

6
PL
mieszadło dokładnie pracuje w całym wnętrzu dzieży co powoduje skrócenie czasu pracy
oraz większą skuteczność. Z tego względu należy skrócić czas mieszania podany w większo-
ści przepisów.
UWAGI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI MIKSERA
Kształt dzieży i przystawek został tak zaprojektowany, iż podczas pracy miksera, nie ma po-
trzeby ciągłego zeskrobywania i spychania znajdujących się na ściankach dzieży składników.
W ciągu jednego cyklu miksowania wystarczy raz bądź dwa dokonać czyszczenia ścianek
dzieży. Przed wykonaniem tej czynności należy odłączyć mikser od prądu!
Podczas pracy mikser może się nagrzewać. Przy dużym obciążeniu i długim cyklu mieszania
górna część głowicy miksera może być bardzo ciepła. To normalne.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Upewnić się, że regulator prędkości (2) jest wyłączony (pozycja ,,0’’).
2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.
3. Podczas dłuższej pracy możliwe jest nagrzanie głowicy z silnikiem (1). Poczekać aż urzą-
dzenie ostygnie.
4. Wyczyścić obudowę urządzenia, używając wilgotnej ściereczki.
5. Wyczyścić mieszadła (8) i (9), hak (10) i łopatkę (11) pod bieżącą wodą z dodatkiem deter-
gentu.
Po ukończeniu pracy z urządzeniem zaleca się natychmiastowe wyczyszczenie akcesoriów.
To pozwoli usunąć wszelkie zalegające osady, zapobiega zasychaniu resztek, co czyni mycie
bardziej efektywnym i łatwiejszym, zapobiega też rozmnażaniu się bakterii.
UWAGA! Nie wolno myć w zmywarce mieszadła (9), grozi to jej uszkodzeniem. Mieszadła (8), hak (10) i łopatkę
(11) można myć w zmywarce .
PRACA URZĄDZENIA NA POSZCZEGÓLNYCH PRZEDZIAŁACH PRĘDKOŚCI
Regulacja obrotów miksera jest płynna, podkręcając obroty regulatorem możemy uwzględ-
nić:
Mieszanie wstępne
Powolne wstępne mieszanie, łączenie i zacieranie wszystkich mas i suchych składników ciast.
W tym przedziale prędkości dodawać mąkę i suche produkty do ciasta oraz składniki płynne
do suchych. Nie mieszać ani nie wyrabiać na tej prędkości ciast drożdżowych.
Mieszanie wolne
Do powolnego miksowania, ucierania. Na tym biegu wyrabiać ciasta drożdżowe, kruche
i ucierane. Stosować również w pierwszej fazie doprowadzania ziemniaków i innych warzyw
do postaci puree oraz w chwilach dodawania płynnego tłuszczu lub mąki do ciasta.
Mieszanie, ubijanie
Używa się do wyrabiania średnio ciężkich ciast – jak ciasta kruche. Na tej prędkości dodaje
się cukier do białek na bezy. Jest to średnia prędkość mieszania mas, np. mięsa mielonego,
pasztetów i ucierania ciast.
Ubijanie
Do średnio szybkiego ubijania, wstępnej fazy przygotowywania majonezu, do łączenia
składników kremu budyniowego. Stosuje się do wykończenia lżejszych mas wymagających
napowietrzenia.
Szybkie ubijanie Do ubijania kremu, piany z białek.
Bardzo szybkie ubijanie Do ubijania piany z białek, całych jaj, bitej śmietany, stosuje się w końcowej fazie przygotowania
puree ziemniaczanego.

7
PL
WYKORZYSTANIE MIKSERA DO WŁASNYCH PRZEPISÓW
W niniejszej instrukcji zawarto kilka ogólnych, praktycznych rad dotyczących specyfiki pracy
z mikserem, które mogą się przydać podczas przygotowywania własnych przepisów. Do uzy-
skania doskonałego efektu i opracowania odpowiedniej procedury miksowania niezbędne
będą jednak Państwa własne obserwacje i doświadczenia. Należy kontrolować proces mie-
szania i zakończyć go dokładnie wtedy, gdy zostanie osiągnięta konsystencja wymagana
w przepisie (np. „ciasto gładkie i elastyczne”). By ustalić odpowiednią prędkość miksowania,
patrz rozdział: “Przygotowanie miksera do pracy”.
WSKAZÓWKI KULINARNE
1. Składniki, które przechowuje się w lodówce, takie jak masło czy jaja, zanim zostaną zmik-
sowane muszą osiągnąć temperaturę pokojową. W związku z tym, należy wyciągnąć takie
produkty z lodówki odpowiednio wcześniej.
2. By uniknąć wrzucenia skorup jaj lub zepsutych jaj do miksera, najlepiej wbić je wcześniej
do osobnego pojemnika, zanim dodamy resztę produktów.
3. Zbyt długie ubijanie może wpłynąć negatywnie na produkt końcowy. Należy pilnować
czasu miksowania określonego w przepisie. Gdy chcemy wmieszać suche składniki, po-
woli przekładając masę miksowaną, należy to robić tylko do momentu, gdy masa staje się
jednolita, zawsze używając niskiej prędkości miksowania.
4. Warunki pogodowe. Sezonowe zmiany temperatury wpływają na temperaturę i teksturę
produktów spożywczych w zależności od obszaru, co wpływa na wymagany czas mikso-
wania produktów i końcowy wynik miksowania.
5. Należy zawsze zaczynać miksowanie od niskich prędkości i stopniowo zwiększać prędkość
do wymaganej w danym przepisie.
PRZEPISY
PROSTY PLACEK DWUJAJECZNY
32 szklanki przesianej mąki
do ciasta
31 i 1/4 szklanki cukru stołowego
32 i 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
33/4 łyżeczki soli
31/2 szklanka miękkiego tłuszczu piekar-
skiego
33/4 szklanki mleka
31 i 1/4 łyżeczki wanilii
32 jaja
PRZYGOTOWANIE:
1) Mąkę, proszek do pieczenia, cukier i sól prze-
syp do dużej miski. Dodaj tłuszcz piekarski; wlej
mleko i dodaj wanilii
2) Wyrabiaj do 5 min na najniższej prędkości aż
do całkowitego zmieszania produktów
3) Następnie wyrabiaj na średniej prędkości
przez 2 min
4) Zatrzymaj mikser, zeskrob pozostałości mie-
szanki z boków i spodu dzieży
5) Dodaj jaja, wyrabiaj jeszcze przez 1,5 min
na najwyższej prędkości

8
PL
PURÉE ZIEMNIACZANE
31 kg ziemniaków
31/2 szklanki gorące-
go mleka
32 łyżeczki margaryny
31 łyżeczka soli
PRZYGOTOWANIE:
1) Obierz i ugotuj ziemniaki w posolonej wodzie,
uważaj by nie były zbyt miękkie
2) Kiedy staną się mączaste, zacznij ugniatać
je w rondlu lub przenieś do dzieży miksera.
Następnie ugniataj tak przygotowane ziemniaki
w mikserze na średniej prędkości przez około 1
min
3) Po zakończeniu, zeskrob ziemniaki, które
przywarły do ścianek dzbana lub rondla.
4) Zmieszaj ze sobą gorące mleko, masło i sól.
Dodaj do ziemniaków i ugniataj na najwyższej
prędkości przez 1 min
CIASTECZKA Z PŁATKAMI OWSIANYMI
32 szklanki przesianej mąki
31 łyżeczka sody
31 łyżeczka soli
31 i 1/2 łyżeczki cynamonu
32 szklanki błyskawicznych płatków
owsianych
31 szklanka tłuszczu piekarskiego lub
margaryny
31/2 szklanki cukru stołowego
33/4 szklanki brązowego cukru
32 jaja, całe
31-1/2 łyżeczki wanilii
31/3 szklanki mleka
31 szklanka wiórków czekoladowych
33/4 szklanki pokruszonych orzechów
31 łyżeczka sody
31 łyżeczka soli
31-1/2 łyżeczki cynamonu
PRZYGOTOWANIE:
1) Wmieszaj mąkę, sodę, sól i cynamon, a następ-
nie dodaj płatki i odstaw na bok
2) Zmieszaj masło, cukier, jaja wanilię w dzbanie
miksera
3) Ubijaj na najwyższej prędkości przez 2 min
do osiągnięcia konsystencji kremowej, po za-
kończeniu, zeskrob mieszankę, która przywarła
do ścianek dzbana
4) Dodaj mleko i połowę odstawionej wcześniej
mieszanki mąki i innych produktów, zmieszaj
wszystko powoli, przekładając masę miksowaną,
następnie wyrabiaj mieszankę na najwyższych
obrotach przez 1 min
5) Dodaj drugą połowę mieszanki mąki i innych
produktów i powtórz procedurę. Po zakończeniu,
zeskrob mieszankę, która przywarła do ścianek
dzbana
6) Dodaj wiórki czekoladowe i orzechy, wyrabiaj
na najwyższej prędkości przez 1 min
UBIJANIE BIAŁKA
32 jajka
1) Umieść białka
w dzieży
2) Ubijaj na największej prędkości

9
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu
KB MAX: 5min
LWA:73 dB
Długość przewodu sieciowego: 0,95 m
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.

10
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno.
Použitím příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může poškodit zařízení
nebo způsobit úraz.
Je zakázáno ponořovat přístroj, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiných kapalin.
Zapnuté zařízení nenechávejte bez dohledu.
Pokud zařízení nepoužíváte nebo ho chcete vyčistit, vždy vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky.
Nepoužívejte poškozené zařízení ani tehdy, je-li poškozen napájecí kabel nebo
zástrčka. V takovém případě nechejte zařízení opravit v autorizovaném servisu.
Je zakázáno používat přístroj venku.
Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel do kontaktu s horkým
povrchem.
Nepracujte se zařízením, máte-li mokré ruce.
Přístroj je určen pouze k použití v domácnosti.
Během práce zařízení držte ruce ve vzdálenosti od pohyblivých součástí (míchacího
nástavce, šlehací metly, hnětacího háku)!
Před tím, než budete čistit míchací nástavec, šlehací metlu nebo hnětací hák,
musíte nejdříve daný nástavec odpojit od zařízení!
Je zakázáno pokládat zařízení v blízkosti jiných elektrických zařízení, hořáků,
sporáků, trub atd.
Dříve než začnete pracovat se zařízením, se vždy ujistěte, že jsou všechny jeho
součásti řádně nasazeny.
Během čištění dbejte maximální opatrnosti při manipulaci se sekacím ostřím.
Neodkládejte zařízení na horký povrch.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se sníženými tělesnými a
mentálními schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud bude
zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje tak, aby
riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti bez dohledu nesmějí provádět
čištění ani údržbu přístroje.
Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě, které je mimo dosah
dětí mladších 8 let.
Dbejte na to, aby si se zařízením nehrály děti.

11
CZ
Před výměnou nástavců nebo při přiblížení k pohyblivým součástem musíte
zařízení vypnout.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
Nikdy nezapojujte zástrčku do síťové zásuvky mokrýma rukama.
Z důvodu zajištěni bezpečnosti Vašich děti neponechavejte v jejich dosahu žadne
současti obalu (plastove pytliky, karton, styropor atd.).
VYSTRAHA! Zabraňte tomu, aby si male děti hraly s folii. Hrozi nebez-
peči udušeni!
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Vyklápěcí hlavice s motorem
2. Regulace rychlosti
3. Hřídel pohonu s čepem (místo pro
uchycení nástavců)
4. Mísa z nerezové oceli o objemu (4,2 l)
5. Zámek hlavice
6. Podstavec s úchytem na nádobu
7. Kryt s podavačem
8. Míchací nástavec
9. Šlehací metla
10. Hnětací hák
11. Lopatka
PŘÍPRAVA ROBOTU NA PRÁCI
NASAZENÍ / ODEBRÁNÍ NÁDOBY
1. Ujistěte se, že regulace rychlosti (2) je vypnuta (pozice „0“).
2. Odpojte robot z elektrické sítě a vypněte napájení.
3. Uvolněte hlavici (1) tlačítkem (5) a vyklopte ji dozadu.
4. Umístěte nádobu (4) na podstavec (6) a otočte ji ve směru hodinových ručiček.
5. Chcete-li nádobu (4) odebrat, postupujte stejně jako v bodech 1 až 3 a pak nádobu (4)
otočte proti směru hodinových ručiček.
UPOZORNĚNÍ! Dříve než budete manipulovat s pracovním nástavcem, odpojte zařízení od napájení!
NASAZENÍ / ODEBRÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTAVCŮ
1. Ujistěte se, že regulace rychlosti (2) je vypnuta (pozice „0“)
2. Odpojte robot z elektrické sítě a vypněte napájení.
3. Uvolněte hlavici (1) tlačítkem (5) a vyklopte ji dozadu.
4. Nasaďte koncovku jednoho z nástavců (8, 9, 10) na hřídel pohonu (3) a zatlačte ji směrem
vzhůru tak silně, jak je to jen možné.
5. Otočte nasazenou koncovku nástavce proti směru hodinových ručiček. Tímto otočením
koncovku zajistíte na čepu hřídele.
6. Chcete-li odebrat nasazený nástavec, postupujte stejně jako v bodech 1 až 3 a pak zatlačte
koncovku nasazeného nástavce směrem vzhůru tak silně, jak je to jen možné, a otočte ho
ve směru hodinových ručiček.
7. Nyní můžete vysunout koncovku nástavce z hřídele pohonu (3).

12
CZ
UZAMČENÍ / UVOLNĚNÍ HLAVICE V PRACOVNÍ POLOZE
1. Ujistěte se, že hlavice (1) je zcela spuštěna dolů. V takovém případě by zámek hlavice (5)
měl být uzamčený.
2. Chcete-li odemknout hlavici (1), stiskněte tlačítko uzamčení hlavice (5), uvolníte tím me-
chanismus zámku a hlavici (1) můžete volně zvednout.
UPOZORNĚNÍ! Během práce mixéru musí být hlavice vždy uzamčena!
NASAZENÍ / ODEBRÁNÍ KRYTU S PODAVAČEM
1. Ujistěte se, že regulace rychlosti (2) je vypnuta (pozice „0“).
2. Odpojte robot z elektrické sítě a vypněte napájení.
3. Nasaďte míchací nástavec (8), hnětací hák (10) nebo šlehací metlu (9) a nádobu (4). Viz:
„Příprava robotu na práci“.
4. Z přední strany nasuňte kryt (7) na nádobu (4) a umístěte ho do středu. Vnitřní okraj krytu
musí dobře sedět na okraji nádoby (4).
5. Chcete-li odebrat kryt (7) z nádoby (4), postupujte podle bodů 1 a 2 a pak lehce nadzved-
něte kryt s podavačem (7) a vysuňte ho dopředu.
6. Vytáhněte míchací nástavec a nádobu (4).
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
POUŽITÍ JEDNOTLIVÝCH NÁSTAVCŮ
Míchací nástavec (8)
Pro míchání lehkých a těžších hmot např.: těst, křehkých těst, hmot z mletého masa a ryb,
máslových a pudinkových krémů, tvarohových hmot, bramborové a zeleninových kaší, korpusů
na zákusky a dorty, sypkých přísad do dezertů.
Šlehací metla (9) Pro šlehání hmot, které musejí být dobře provzdušněné např.: vajíček, vaječných bílků,
piškotových těst, šlehačky, krémů, majonézy.
Hnětací hák (10) Pro zadělávání těst, zejména kynutého těsta a výrobě těsta na chléb, housky, bábovky, placky,
pizzu, vypalované těsto, těstoviny.
UPOZORNĚNÍ! Během práce zařízení je zakázáno ponechávat nože, kovové lžičky, vidličky a jiné podobné pří-
bory v nádobě.
UPOZORNĚNÍ! Maximální doba činnosti zařízení je 5 minut, minimální doba odpočinku mezi dvěma cykly mí-
chání je 20 minut. Při výrobě kynutého těsta nastavte regulaci nejlépe na nízkou rychlost a teprve za chvíli ji
zvyšte.
PLANETOVÝ POHYB NÁSTAVCŮ
Během práce kuchyňského robotu se jeho nástavce otáčejí složitým způsobem: kolem vlastní
osy a současně po obvodu nádoby. Díky tomu během jedné plné otáčky pracuje pracovní
nástavec pečlivě v celém prostoru nádoby, což vede ke zkrácení doby práce a zvyšuje její účin-
nost. Proto můžete zkrátit dobu míchání, která je uváděna ve většině receptů.

13
CZ
POZNÁMKY K PROVOZU ROBOTU
Tvar nádoby a nástavců byl navržen tak, že během práce robotu není nutné neustále čistit stě-
ny nádoby od přísady, které na nich ulpěly. Stěny nádoby stačí během jednoho cyklu míchání
očistit jednou nebo dvakrát. Před provedením této činnosti musíte odpojit mixér od napájení!
Robot se může během práce zahřívat. Při velkém zatížení a dlouhém cyklu míchání může být
horní část hlavice robotu velmi teplá. Jde o běžný jev.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Ujistěte se, že regulace rychlosti (2) je vypnuta (pozice „0“)
2. Odpojte robot z elektrické sítě a vypněte napájení.
3. Během delší práce může dojít k zahřátí hlavice s motorem (1). Vyčkejte až zařízení vychlad-
ne.
4. Tělo zařízení očistěte vlhkou utěrkou.
5. Očistěte míchací nástavec (8), šlehací metlu (9), hnětací hák (10) a lopatku (11) pod tekoucí
vodou s přídavkem mycího prostředku na nádobí.
UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno umývat v myčce šlehací metlu (9), protože může dojít k jejímu poškození. Míchací
nástavec (8), hnětací hák (10) a lopatku (11) jeden může umývat v myčce.
PRÁCE ZAŘÍZENÍ S JEDNOTLIVÝMI RYCHLOSTNÍMI STUPNÍ
Nastavení otáček robotu je plynulé. Uživatel má na výběr:
Počáteční promíchání
Pomalé počáteční promíchání a spojování všech hmot a suchých přísad do těst. Při tomto
rychlostním stupni přidávejte mouku a suché přísady do těst a tekuté přísady do suchých směsí.
Při tomto rychlostním stupni nemíchejte ani nezadělávejte kynutá těsta.
Pomalé míchání
Pro pomalé míchání. Při této rychlosti zadělávejte kynutá, křehká a třená těsta. Používejte také
v první fázi při rozmělňování brambor a jiné zeleniny na kaši a při přidávání tekutého tuku nebo
mouky do těsta.
Míchání, šlehání
Používá se k zadělávání středně těžkých těst, např. křehkého těsta. Při této rychlosti se do bílků
přidává cukr na pěnu. Je to střední rychlostí míchání hmot např. mletého masa, paštik a třeného
těsta.
Šlehání Pro středně rychlé šlehání, vstupní fázi přípravy majonézy, ke spojování přísad pudinkového
krému. Používá se k dokončování lehčích hmot, které vyžadují provzdušnění.
Rychlé šlehání Pro šlehání krémů, sněhu z vaječných bílků.
Velmi rychlé šlehání Pro šlehání sněhu z vaječných bílků, celých vajec, výrobě šlehačky, používá se v závěrečné fázi
přípravy bramborové kaše.
VYUŽITÍ ROBOTU PRO VLASTNÍ RECEPTY
Tento návod obsahuje několik obecných, praktických rad, které se týkají typické práce s ro-
botem a které mohou být užitečné při pečení a vaření podle vlastních receptů. Pro dosažení
správného výsledku a nalezení odpovídajícího postupu míchání však bude nezbytné vaše
vlastní pozorování a zkušenosti. Sledujte postup míchání a ukončete ho přesně v okamžiku,
kdy dosáhnete konzistence, která je žádoucí pro daný recept (např. „hladké a pružné těsto“).
Vhodnou rychlost míchání vyberte podle části: „Příprava robotu na práci“.

14
CZ
KUCHAŘSKÉ POKYNY
1. Přísady, které skladujete v lednici, např. máslo nebo vejce, musí mít při použití pokojovou
teplotu. Proto musíte tyto potraviny vytáhnout z ledničky s dostatečným předstihem.
2. Chcete-li se vyhnout skořápkám nebo zkaženému vejci v nádobě, rozbijte je nejprve do
zvláštní misky a pak je teprve vložte do nádoby.
3. Příliš dlouhé šlehání může mít špatný vliv na konečný výrobek. Hlídejte dobu míchání, kte-
rá je uvedena v receptu. Pokud chcete vmíchat suché přísady, pomalu je přidávejte do
míchané hmoty. Dělejte to tak pouze do okamžiku, kdy hmota se stává kompaktní. Vždy
používejte pomalou rychlostí míchání.
4. Teplota během roku Sezonní změny teploty v dané oblasti ovlivňují teplotu a strukturu
potravin, což má vliv na požadovanou dobu míchání přísad a koncový výsledek.
5. Začínejte vždy pomalým mícháním a postupně ji zvyšujte na požadovanou rychlost podle
daného receptu.
RECEPTY
JEDNODUCHÁ DVOUVAJEČNÁ PLACKA
32 hrnky prosáté mouky
31 a 1/4 hrnku bílého cukru
32 a 1/2 hrnku prášku do pečiva
33/4 lžičky soli
31/2 hrnku měkkého tuku na pečení
33/4 hrnku mléka
31 a 1/4 lžička vanilky
32 vejce
PŘÍPRAVA:
1) Mouku, prášek do pečiva, cukr a sůl prosejte
do velké misky. Přidejte tuk na pečení, vlijte
mléko a vanilku.
2) Zpracovávejte 5 min na nejnižší rychlost, až se
přísady zcela promíchají.
3) Následně míchejte na střední rychlost po dobu
2 minut.
4) Zastavte robot, očistěte zbytky směsi ze stěn a
dna nádoby
5) Přidejte vejce a míchejte ještě 1,5 minuty na
nejvyšší rychlost.
BRAMBOROVÁ KAŠE
31 kg brambor
31/2 hrnku teplého
mléka
32 lžičky jedlého tuku
31 lžička soli
PŘÍPRAVA:
1) Oškrábejte a uvařte brambory v osolené vodě,
pohlídejte, aby nebyl příliš měkké.
2) Až budou moučné, začněte šťouchat v rend-
líku nebo je přeneste do nádoby robotu Potom
takto připravené brambory míchejte v robotu na
střední rychlost po dobu 1 minuty.
3) Po ukončení očistěte brambory, které se při-
chytily na stěny nádoby nebo rendlíku.
4) Smíchejte dohromady teplé mléko, tuk a sůl.
Přidejte je do brambor a míchejte na nejvyšší
rychlost po dobu 1 minuty.

15
CZ
SUŠENKY S OVESNÝMI VLOČKAMI
32 hrnky prosáté mouky
31 lžička sody
31 lžička soli
31 a 1/2 lžičky skořice
32 hrnky instantních ovesných vloček
31 hrnek tuku na pečení nebo jedlého tuku
31/2 hrnku bílého cukru
33/4 hrnku přírodního cukru
32 celá vejce
31 a 1/2 lžičky vanilky
31/3 hrnku mléka
31 hrnek nahrubo nastrouhané čokolády
33/4 hrnku drcených ořechů
31 lžička sody
31 lžička soli
31 a 1/2 lžičky skořice
PŘÍPRAVA:
1) Smíchejte mouku, sodu, sůl a skořici a násled-
ně přidejte ovesné vločky a odstavte bokem.
2) Smíchejte tuk, cukr, vejce, vanilku v nádobě
robotu.
3) Šlehejte na nejvyšší rychlost po dobu 2 minut,
až získáte krémovou konzistenci. Po skončení
očistěte stěny nádoby od zbytků přísad.
4) Přidejte mléko a polovinu předem odstavené
směsi z mouky a dalších přísad. Vše pomalu
smíchejte postupným přidáváním do míchané
hmoty. Potom míchejte směs na nejvyšší otáčky
po dobu 1 minuty.
5) Přidejte druhou polovinu směsi mouky a
dalších přísad a zopakujte postup. Po ukončení
očistěte ze stěn nádoby zbytky těsta.
6) Přidejte nastrouhanou čokoládu a ořechy a
míchejte na nejvyšší rychlost po dobu 1 minuty.
SNÍH Z VAJEČNÝCH BÍLKŮ
32 vaječné bílky
1) Vlijte bílky do nádoby.
2) Šlehejte na nejvyšší rychlost.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na povinném štítku přístroje
KB MAX: 5min
LWA:73 dB
Délka síťového kabelu: 0,95 m
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován
spolu s jiným odpadem pocházejícím z domácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí
a zdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr z domu. Za účelem získání
podrobných informací o místě a způsobu bezpečného odstraňování elektrického a elektronického
odpadu, prosíme, aby uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí.
Výrobek nesmí být odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
Polsko

16
GB
BEFORE FIRST USE
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance near children!
Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the attachments recom-
mended by the manufacturer..
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids.
Do not leave the appliance switched on when unattended
Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam-
aged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
Do not use the appliance outdoors
Do not place the cord over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
Do not touch the appliance with wet hands.
This appliance has been designed for domestic use only.
During operation keep your hands away from moving parts (mixer arm, rod,
dough hook) !
Before cleaning the rod, mixer arm and dough hook, remove them form the
appliance first!!
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens, etc.
Before use always make sure that all the parts of appliance are properly installed.
Take extreme caution when cleaning the cutting blades.
Do not place the appliance on hot surfaces.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Switch off the appliance before changing the attachments or approaching the
moving parts.
Do not plug the power cord with wet hands.
Do not unplug by pulling the cord.
Use on a flat, stable surface.

17
GB
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack aging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Tilt motor head
2. Speed control
3. Drive shaft with bolt (attachments
assembly point)
4. Stainless steel bowl with a volume
of 4,2L
5. Motor head lock
6. Bowl-locking base
7. Splash guard with feeder
8. Mixer arm
9. Rod
10. Dough hook
11. Spatula
PREPARATION FOR OPERATION
ASSEMBLY/DISASSEMBLY OF THE MIXING BOWL
1. Ensure that the speed control (2) is in The “Off” position (“0” position).
2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply.
3. Unlock the motor head (1) with the button (5) and tilt it back.
4. Place the mixing bowl (4) in the bowl-locking base (6) and turn it clockwise
5. To disassembly the mixing bowl (4) repeat operations 1-3 and turn the mixing bowl (4)
anticlockwise.
WARNING! Unplug the mixer from the socket before any contact with the attachments!
ASSEMBLY/DISASSEMBLY OF MIXER ARM, ROD OR DOUGH HOOK
1. Ensure that the speed control (2) is in turn-off position (“0” position).
2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply.
3. Unlock the motor head (1) with the button (5) and tilt it back.
4. Put any of the attachments (8, 9, 10) onto the drive shaft bolt (3) and push it upwards as
firmly as possible.
5. Turn the installed attachment anticlockwise, hooking it on the drive shaft bolt.
6. To disassembly the installed attachment repeat operations 1-3, push the installed attach-
ment upwards as firmly as possible and turn it clockwise.T
7. he attachment can now be removed from the drive shaft bolt (3).
LOCKING/UNLOCKING THE MOTOR HEAD IN OPERATION POSITION
1. Ensure that the motor head (1) is in fully lowered position which enables the motor head
lock (5).
2. To unlock the motor head (1) press the motor head lock button (5). This will release the
locking mechanism and allow to raise the motor head freely (1).

18
GB
WARNING! The motor head of the mixer should always be locked when in operation!
ASSEMBLY/DISASSEMBLY OF THE SPLASH GUARD
1. Ensure that the speed control (2) is in The “Off” position (“0” position).
2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply.
3. Attach the mixer arm (8), dough hook (10) or rod (9) and the mixing bowl (4). See: „Prepa-
ration for operation”.
4. Put the splash guard (7) onto the mixing bowl (4) from the front, until it is in central posi-
tion. Its inner edge should be properly aligned with the edge of the mixing bowl (4).
5. To disassemble the splash guard (7) from the mixing bowl (4) repeat operations 1 and 2, lift
the splash guard (7) slightly up and move it to the front.
6. Disassemble the mixer arm and the mixing bowl (4).
USING THE APPLIANCE
USING THE ATTACHMENTS
Mixer arm (8)
Mixes light and medium-light dough like pastry, shortcrust, ground meat and fish, butter and
blancmange cream, cheese dough, mashed potatoes and other vegetables, bottom cakes, loose
cake ingredients
Rod (9) Whips dough that has to be well-aerated, such as eggs, egg whites, sponge cakes, whipped
Dough hook (10) Kneads dough, particularly raised cakes, as well as dough for: bread, rolls, cakes, pies, pizza,
choux pastry, pasta, cenci.
WARNING!DO NOT LEAVE KNIVES, METAL SPOONS OR FORKS OR SIMILAR ELEMENTS IN THE MIXING BOWL WHEN
IN OPERATION.
WARNING! Maximum mixing time of the appliance is 5 minutes, minimum time of rest between two mixing
cycles is 20 minutes. When mixing yeast dough it is recommended to set the speed control on low speed and
only after a moment increase the mixing speed.
PLANETARY MOVEMENT OF THE ATTACHMENTS
During operation the tool of the planetary mixer is in complex circular motion: it is rotating
around its own axis and round the mixing bowl at the same time. This makes the stirrer op-
erate carefully over the whole mixing bowl during one complete rotation, which allows to
shorten the mixing time and increases effectiveness. Thus it is recommended to reduce the
mixing time given in most recipes.
COMMENTS ON THE OPERATION OF THE MIXER
The shape of the mixing bowl and the attachments was designed to eliminate the need of
continuous scraping and removing ingredients off the sides of the mixing bowl when operat-
ing the mixer. There is no need to clean the sides of the mixing bowl more than once or twice
during one mixing cycle. The mixer should be unplugged from the power supply before the
cleaning!
The mixer may get warm while operating. The upper part of the mixer motor head may get
very warm due to heavy load and long mixing cycle, which is normal

19
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Ensure that the speed control (2) is in The “Off” position (“0” position).
2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply.
3. The mixer motor head may get warm as a result of a long operating time (1). Wait until the
machine has cooled
4. Clean the casing of the machine with a damp cloth.
5. Clean the mixer arm (8), rod (9), dough hook (10) and spatula (11) under running water with
addition of a detergent.
It is recommended to clean the accessories as soon as you have finished using the appliance.
This will allow to remove deposited sediments. It prevents the leftovers from drying out,
which makes cleaning more effective and easier, it also prevents bacteria from reproducing.
WARNING! Do not clean the rod (9) in a dishwasher as it may cause its damage. The mixer arm (8), dough
hook (10) and spatula (11), you can be cleaned in the dishwasher.
OPERATION OF THE APPLIANCE AT PARTICULAR SPEED LEVELS
The mixer’s gear control is stepless, by increasing the turnover rate we may allow for:
Pre-mixing
Slow pre-mixing, blending and creaming of all dough and dry pastry ingredients. At this speed
level flour and dry pastry ingredients should be added as well as liquid ingredients to the dry
ones. Do not use this speed for yeast dough.
Slow mixing
Slow mixing and blending. This speed level is suitable for kneading yeast dough, shortcrust and
creamed pastry. Also for the first stage of mashing potatoes and other vegetables, as well as to
add liquid fat to flour or pastry
Mixing, whipping
Used for kneading of medium-heavy pastry – as shortcrust. At this speed level you may add
sugar to egg whites when making meringue. It is a medium speed level for blending substances,
such as ground meat, minced pâté meat or pastry.
Whipping
For medium-fast whipping, the initial stage of mayonnaise making, for blending ingredients
of blancmange cream. Also used for final mixing of lighter substance that needs to be well-
aerated.
Fast whipping For whipping cream and egg whites froth.
Very fast whipping To rod egg whites to a froth, whole eggs, whipping cream, also in the final stage of mashing
potatoes
USING THE MIXER FOR ONE’S OWN RECIPES
This instruction includes several general practical tips concerning the specificity of operating
mixer that may be found useful while making up one’s own recipes. However, achieving an
excellent effect and developing the right procedure will require your own observation and
experience. You will need to watch the mixing process and finish it at the exact moment of
achieving the required consistency given in the recipe (e.g. ”smooth and elastic pastry”.) To
estimate the right mixing speed, see section "Preparation for operation."
COOKING TIPS
1. Ingredients that are usually kept in refrigerator should reach room temperature first. Thus
you will need to take them out of the fridge adequately earlier
2. To avoid putting eggshells or addled eggs in your mixer it is best to break the eggs into a
separate bowl before adding the rest of ingredients.

20
GB
3. Too long whipping may affect the final result. You should watch the mixing time given in
the recipe. If you wish to add some dry ingredients to the mixed dough, you should use low
mixing speed only and stop when it becomes homogeneous.
4. Weather conditions. Seasonal temperature changes may affect the temperature and the
texture of food depending on the region, which may result in differences in required mix-
ing time and the effects of mixing.
5. You should always start mixing with low speed and increase it gradually to reach the speed
required by the recipe. .
RECIPES
SIMPLE TWOEGG PIE
32 cups of sifted cake
flour
31 1/4 cup of refined sugar
32 1/2 teaspoon of banking powder
33/4 teaspoon of salt
31/2 cup of soft bakery fat
33/4 cup of milk
31 ¼ teaspoon of vanilla
32 eggs
PREPARATION:
1) Put flour, bakery powder, sugar and salt into
a big bowl. Add bakery fat; pour in the milk and
add vanilla
2) Knead at the lowest speed for up to 5 min until
the products are fully blended
3)Next mix for another 2 min at medium speed
4)Stop the mixer, scrape the pastry remains off
the sides and the bottom of the bowl
5)Add the eggs and knead for the next 1 1/2 min
at the highest speed
POTATO PURÉE
31 1/5 pounds
of potatoes
31/2 cup of hot
milk
32 teaspoons of margarine
31 teaspoon of salt
PREPARATION:
1) Peel and boil the potatoes in salted water, try
to keep them not too tender
2) As the potatoes get floury start kneading them
in a saucepan or put them in the mixing bowl.
Next, knead the so prepared potatoes in the
mixer at the medium speed for about 1 min.
3) When you finish, scrape the potatoes off the
sides of the pan or the bowl.
4) Mix together hot milk, butter and salt. Add
them to the potatoes and knead at the top speed
for 1 min
Table of contents
Languages:
Other MPM Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Velleman
Velleman PROMIX400US user manual

Music & Lights
Music & Lights Pro Audio MZX84 user manual

Cuisinart
Cuisinart SM-70 - Stand Mixer - SM-PM Pasta-Maker... Instruction booklet

Tescom
Tescom TM845 user manual

Audio Technica
Audio Technica SmartMixer AT-MX381 user guide

Varimixer
Varimixer AR100 VL-1L operating instructions

Collomix
Collomix Collomatic XM 2-650 manual

Meec tools
Meec tools 004870 Translation of the original operating instructions

Bravetti
Bravetti 300 WATT POWER MIXER EP545 Use and care instructions

Breville
Breville BEM410 Instruction booklet

KitchenAid
KitchenAid K5SSWH - Heavy Duty Series Stand Mixer Instructions and recipes

KitchenAid
KitchenAid 9706978A instructions