MT Helmets JARAMA User manual

JARAMA
USER
GUIDE
+mthelmets.com
MT-FF119

Jarama
2
Español
05
Seguridad 08
12
13
16
17
Safety 20
24
Shield 25
28

Jarama
3

Jarama
JARAMA
4

JaramaEspañol
5
Calota
Desarrollada por MT HELMETS en base a la nueva y revolucionaria tecnología de HIRP. Dos
tallas de calota para optimizar el peso, el ajuste y el confort.
Cuatro entradas de aire en la parte frontal del casco fuerzan la entrada de aire frío y dos
salidas en la parte trasera permite la evacuación del aire caliente.
Visor MT-V-32
El sistema de mecanismo del visor MTV32 garantiza un cierre uniforme en todo el con-
torno de la pantalla. Este mecanismo permite la sustitución de la pantalla de una forma
rápida y fácil.
Liner con tejido hipoalergénico que le mantiene fresco y seco en primavera/verano y
caliente con temperaturas más bajas. El interior es desmontable y lavable.
JARAMA
MT-FF119

Jarama Español
Enhorabuena por haber elegido un casco MT HELMETS. Este casco aúna la última tecno-
logía, diseño e ingeniería disponible en el mercado y es una inversión excelente para su
confort y protección. Aunque está demostrado que un casco reduce considerablemente
los riesgos de sufrir lesiones o daños, le rogamos recuerde que ningún casco le puede
proteger de todos los posibles o eventuales impactos aunque haya sido fabricado con
materiales y tecnología punta. La siguiente información le ayudará en el disfrute y mante-
nimiento adecuado de su casco.
En MT HELMETS nos comprometemos en crear cascos que respeten al máximo el
medioambiente. Por eso, hemos aplicado tecnología que permite remplazar las piezas del
casco de forma fácil, así alargando la vida útil del producto.
La principal función de un casco es proteger su cabeza de un impacto en caso de acci-
dente. Para ello, el casco rodea su cabeza con un conjunto de materiales diseñados para
absorber y amortiguar la fuerza de impacto originada en un accidente. El casco también
se diseña para aportarle confort durante la conducción a cierta velocidad y en diversas
condiciones climatológicas. Sin embargo, todo casco conlleva algún inconveniente: El
casco disminuye su sensibilidad auditiva, visión periférica y movilidad hasta cierto punto
a la par que le aporta protección y confort.
Ajuste
Para una seguridad máxima, es vital que su casco MT HELMETS encaje en su cabeza,
estando la correa de retención correctamente y irmemente ajustada. Con la barbilla
irmemente sujetada, agarre la parte posterior del casco con ambas manos e intente
rodar el casco hacia adelante. Si usted puede mover el casco hacia sus ojos, la talla no es
correcta, por lo que pruebe una talla más pequeña de casco.
6
IMPORTANTE
-

JaramaEspañol
Las pantallas de los cascos MT proporcionan protección contra el clima, pequeños
objetos voladores y el viento. Las pantallas tintadas están disponibles para proteger sus
ojos de la luz solar excesiva.
-
Los sistemas de ventilación están diseñados y concebidos para maximizar su comodidad
en una amplia gama de temperaturas. Familiarícese con las aperturas de ventilación de su
casco. Algunos oriicios de ventilación tienen varias posiciones, permitiendo una apertura
y un cierre parcial, controlando así el lujo de aire de entrada y salida. Los sistemas de
ventilación del casco deben mantenerse en perfecto estado, y libre de suciedad, insectos
u otros elementos que puedan interferir en el lujo adecuado de aire. Los sistemas de
ventilación desempeñan un papel importante, especialmente durante un esfuerzo físico
o un clima caliente. Una óptima ventilación contribuye además en disminuir la posibilidad
de empañamiento en el visor.
y talla del cuerpo.
>>>>>>>>
LET’SGOOOO
7

Jarama Español
8
Una vez que la correa de la barbilla está abierta, usted tiene que coger las dos secciones
de la correa y mantenerlas ligeramente separadas con el in de facilitar el paso de su
cabeza. Al llevar a cabo este movimiento, se aconseja mantener las dos secciones de la
correa apartadas de los pulgares para que estén correctamente colocadas.
Posicionar correctamente las partes que componen el cierre y sujetarlas de acuerdo con
las recomendaciones que sean apropiadas para las versiones. Compruebe que la tensión
y por lo tanto el posicionamiento del casco sean correctos para todas las posiciones.
Libere el sistema de retención, mantenga las dos secciones ligeramente separadas como
se explica en el apartado anterior y quítese el casco.

JaramaEspañol
9
El cierre micrométrico permite un fácil y preciso ajuste de la longitud de la correa.
1Pase el extremo de la correa dentro del mecanismo micrométrico. 2Arrastre la correa
hasta que esté bien ajustada y colocada irme sobre la barbilla.
1 2
-

Jarama Español
10
Hay 3 broches de presión que sostienen las almohadillas laterales en el lugar.
1Levante suavemente la almohadilla lateral, separándola de la calota, con el in de soltar
los broches de presión. 2Sujete la almohadilla lateral por su centro y tire suavemente de
la correa de la barbilla.
1 2

JaramaEspañol
11
1Pase la correa por la abertura de la almohadilla al nivel de la mejilla.
2Alinee y deslice completamente la placa de plástico de la almohadilla entre la calota y
el EPS.
3Sujete los 3 broches macho de la almohadilla lateral a los 3 broches hembra ijados en
el interior de la calota y presione.
1
3
2

Jarama Español
12
El casco tiene un innovador sistema de ventilación incorporado en la pantalla. 1Desplace
hacia arriba el mecanismo para activar las ventilaciones. 2Desplace hacia abajo el meca-
nismo para desactivar las ventilaciones.
1Desplace hacia abajo el mecanismo que se encuentra en la parte interior de la mento-
nera del casco para activar las ventilaciones frontales. 2Desplace la misma hacia arriba
para desactivar las ventilaciones frontales.
1
1
2
2

JaramaEspañol
13
1
2
La visera tiene la característica de cerrarse con un sellado anti entrada de aire óptimo.
1Empuje del tirador lateral para desbloquear la visera del sellado óptimo y así poder
subir la visera. 2Baje la visera hasta que quede nuevamente sellada.

Jarama Español
14
1Levante la hebilla circular del lateral del mecanismo. 2Gire de ella en sentido
anti-horario hasta el inal del recorrido. 3Libere la hebilla para poder extraer la pantalla.
Repita el mismo proceso en el punto de anclaje ubicado en el otro lateral de la pantalla.
1 2
3

JaramaEspañol
15
1Coloque la pantalla en su posición de anclaje. 2Encaje la hebilla de cierre en la ranura
y gírelo en sentido horario. 3Presione suavemente la hebilla para la supericie quede
totalmente lisa. Repita el mismo proceso en el punto de anclaje ubicado en el otro lateral
de la pantalla.
2 3
1

Jarama Español
16
Ningún componente de su casco MT HELMETS puede ser dañado por el agua. Lávelo
con un detergente suave en agua tibia y déjelo secar al aire libre. Se recomienda lavar a
mano. No coloque piezas de revestimiento en la secadora: el exceso de calor puede da-
ñar la espuma y los revestimientos. La pantalla puede limpiarse con jabón suave y agua.
La calota de su casco debe limpiarse con agua
No circule sin haber previamente sujetado su casco con atención. No limpie su casco
con productos derivados del petróleo, solventes, benceno, diluyentes o productos de
limpieza abrasivos. No pinte su casco, de lo contrario su garantía quedará invalidada. No
deje caer su casco desde cualquier altura sobre una supericie dura. Esto podría causar
daños en el acabado de su casco y/o disminuir su capacidad para protegerlo. No coloque
su casco en el espejo retrovisor de su motocicleta: la fuerte presión del borde del retro-
visor comprime y daña el revestimiento amortiguador del casco. No coloque su casco
en el asiento de la motocicleta o en el tanque de combustible. Podría rodar fácilmente y
golpear el suelo causando un daño irreparable. Lo más adecuado es colocar el casco en
una supericie plana o en su defecto, sobre el suelo para que no pueda rodar ni caer. No
utilizar su casco si la pantalla está rayada. Esto puede afectar su visión, especialmente
durante una conducción nocturna. No modiique ninguna parte de su casco, no taladre
la calota, ni corte o presione el revestimiento amortiguador. La instalación de sistemas de
sonido, altavoces y micrófonos reduce la capacidad de su casco para protegerlo por lo
que no se recomienda. No vuelva a usar su casco si se ha caído o ha estado involucrado
en un accidente. Reemplácelo incluso si el daño no es visible a simple vista. No use
viseras oscuras o teñidas en condiciones de conducción oscuras o de mala visibilidad. No
coloque los interiores ni las almohadillas en la secadora después del lavado. Deje que se
seque al aire libre. No intente quitar, cambiar o reemplazar la pantalla mientras conduce
su motocicleta. Los acabados luorescentes y/o brillantes se desvanecen con el tiempo y
la exposición a la luz solar. Esto es normal y no está cubierto por la garantía.
Si tiene una reclamación de garantía,
rogamos visite la página mthelmets.com/warranty

Jarama
17
Shell
Developed by MT HELMETS based on the revolutionary new HIRP technology. Two shell
sizes to optimize weight, it and comfort.
The helmet features four air intakes located at the front, which enable the inlux of cool
air, while two rear outlets facilitate the eective expulsion of warm air.
MT-V-32 Shield
The closure system of the MTV32 shield guarantees a uniform seal all around and allows
the screen to be replaced quickly and easily.
The interior padding is not only made of hypoallergenic fabric that is removable and
washable, but it also keeps you cool and dry in spring/summer and warm in cooler
temperatures.
JARAMA
MT-FF119

Jarama
Congratulations on your choice of a model made by MT HELMETS. This helmet combines
the latest technology, engineering and design available today and is an excellent
investment for your comfort and protection. Although wearing a helmet has been proven
to signiicantly reduce the risk of injury or harm, please remember that no helmet can
protect you from all possible or potential impacts, even if it is made with state-of-the-art
materials and technology. The following information will assist you in the enjoyment and
proper maintenance of your helmet.
At MT HELMETS we are committed to creating helmets that are as environmentally
friendly as possible. For this reason, helmet parts can be easily replaced, thus extending
the life of the product.
Purpose
The main function of a helmet is to protect your head from impact in the event of an
accident. To do this, the helmet surrounds your head with a set of materials designed to
absorb and cushion the force of impact. The helmet is also designed to provide comfort
while riding at a given speed and in a variety of weather conditions. However, there is
a downside to every helmet: it decreases your hearing sensitivity, peripheral vision and
mobility to some extent, while providing protection and comfort.
Fit
For maximum safety, it is vital that your MT HELMETS helmet its properly on your head,
with the retention strap correctly and securely fastened. Keep your chin irmly in place,
grasp the back of the helmet with both hands and try to roll the helmet forward. If you
can move the helmet towards your eyes, the size is not correct, so try a smaller one.
18
IMPORTANT

Jarama
Shield
MT helmet shield provide protection against the weather, small lying objects and wind.
Tinted visors are available to protect your eyes from excessive sunlight.
Ventilation systems are designed and engineered to maximize your comfort in a wide
range of temperatures. Explore the air vents on your helmet. Some vents have multiple
positions, allowing partial opening and partial closing, thus controlling airlow in and out.
Helmet ventilation systems should be kept in good condition, and free of dirt, insects or
other items that may interfere with proper airlow. Good airlow plays an important role,
especially during physical eort or in hot weather. Optimum ventilation also helps reduce
the possibility of fogging up the visor.
>>>>>>>>
LET’SGOOOO
19

Jarama
20
Once the chinstrap is opened, you need to take both sections of the strap and keep them
slightly separated in order to facilitate the passage of your head. When performing this
movement, it is recommended to keep the two sections of the strap away from your
thumbs so that they are properly positioned.
Position the parts that make up the retention system and secure them according to the
appropriate recommendations for each the helmet model. Check that the tension, and
therefore the positioning of the helmet, is correct.
Release the retention chinstrap, hold the two sections slightly apart as explained in the
previous section and remove the helmet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MT Helmets Motorcycle Accessories manuals