MT Helmets KRE+ User manual

Manual de propietario · Owner’s Manual · Manuale de Propietario · Manuel du propietaire · Manual
do Proprietário · Gebruiksaanwijzing · EΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤHTH · HELM Gebrauchsanweisung
Helmet instruction
KRE+

2
Español
Italiano
ENglish
Francais
Especicaciones 4
Sistema de retención 6
Desmontaje de sujeción de nuca 7
Funcionamiento ventilaciones 8
Spoiler deportivo 10
Pantalla 12
Advertencias 16
Mantenimiento y garantía 17
Specications 18
Retention System 20
Neck Brace Disassembly 21
Operation of the Vents 22
Racing Spoiler 24
Helmet Visor 26
Warnings 30
Maintenance and Warranty 31
Spécications 46
Fixations et mécanisme de verouillage 48
Enlever le tour de cou 49
Ventilations 50
Racing aileron 52
Écrans 54
Avertissements 58
Entretien et Garantie 59
Caratteristiche 32
Sistema di ritenzione 34
Smontaggio del collare 35
Ventilazioni 36
Spoiler da corsa 38
Visiera 40
Avvertenze 44
Manutenzione e garanzia 45

3
Português Nederlands
deutsch ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Especicações 60
Sistema de retenção 62
Protetor de pescoço 63
Ventilação 64
Aileron Racing 66
Viseira 68
Advertências 72
Manutenção e Garantia 73
Προδιαγραφές 102
Σύστημα συγκράτησης Κράνouς 104
Αποσυναρμολόγηση επεvδuσης 105
Aεραγωγoί 106
Τοποθετηση αεροτομής 108
Γείσo 110
Προειδοποιήσεις 114
Συντήρηση και εγγύηση 115
Specicaties 74
Retentiesysteem 76
Nekbrace demonteren 77
Ventilatie 78
Racing Spoiler 80
Helmen vizier 82
Waarschuwingen 86
Onderhoud en garantie 87
Spezikationen 88
Lüftungssystem 90
Demontage der Halskrause 91
Belüftung 92
Rennspoiler 94
Helme Visier 96
Warnungen 100
Wartung und Garantie 101

1
2
3
4
1Calota
Desarrollada por MT HELMETS en base a la nueva y revolucionaria
tecnología de bra carbono. Tres tallas de calota para
optimizar el peso, el ajuste y el confort.
2Sistema de ventilación
Tres entradas de aire en la parte frontal del casco fuerzan la
entrada de aire frío y el Spoiler trasero permite una excelente
evacuación del aire caliente.
3Visor MT-V-29
El sistema de mecánismo pivotante del visor MT-V-29 garantiza
un cierre uniforme en todo el contorno de la pantalla. Este
mecanismo permite la sustitución de la pantalla de una forma
rápida y facil.
El Visor MT-V-29 cuenta con un sistema de bloqueo innovador.
Una vez cerrada la pantalla, el bloqueo garantiza un sellado
óptimo contra el viento y el agua en cada cierre. Al presionar
el botón del bloqueo la pantalla se liberará hasta su primera
posición de apertura de forma automática.
4Interior
Liner con tejido hipoalergénico que le mantiene fresco y seco
en primavera/verano y caliente con temperaturas más bajas. El
interior es desmontable y lavable.
4
Especificaciones
KRE+

Introducción
Enhorabuena por haber elegido un casco Premium MT HEL-
METS. Este casco auna la última tecnología, diseño e ingeniería
disponible en el mercado y es una inversión excelente para su
confort y protección.
Funcionalidad
La principal función de un casco es proteger su cabeza de un
impacto en caso de accidente. Para ello, el casco rodea su
cabeza con un conjunto de materiales diseñados para absorber
y amortiguar la fuerza de impacto originada en un accidente.
El casco también se diseña para aportarle confort durante la
conducción a cierta velocidad y en diversas condiciones cli-
matológicas. Sin embargo, todo casco conlleva algún incon-
veniente: El casco disminuye su sensibilidad auditiva, visión
periférica y movilidad hasta cierto punto a la par que le aporta
protección y confort.
Ajuste
Para una seguridad máxima, es vital que su casco MT HEL-
METS encaje en su cabeza, estando la correa de retención cor-
rectamente y rmemente ajustada. Con la barbilla rmemente
sujetada, agarre la parte posterior del casco con ambas manos
e intente rotar el casco hacia adelante. Si usted puede rotar el
casco hacia sus ojos, la talla no es correcta, por lo que pruebe
una talla más pequeña de casco.
Pantallas
Las pantallas de los cascos MT proporcionan protección contra
el clima, pequeños objetos voladores y el viento. Las pantallas
tintadas están disponibles para proteger sus ojos de la luz solar
excesiva.
¡Atención!
No utilizar nunca una pantalla ahumada u oscura en con-
ducciones con bajo nivel de visibilidad. No solamente no
es seguro, es además ilegal en varios países.
No utilizar nunca una pantalla que esté rayada o que esté
húmeda de condensación. Las pantallas MT Helmets se
suministran con un tratamiento anti-rayaduras.
Sistema de ventilación
Los sistemas de ventilación están diseñados y concebidos
para maximizar su comodidad en una amplia gama de tempera-
turas. Familiarícese con las aperturas de ventilación de su cas-
co. Algunos oricios de ventilación tienen varias posiciones,
permitiendo una apertura y un cierre parcial, controlando así el
ujo de aire de entrada y salida. Los sistemas de ventilación
del casco deben mantenerse en perfecto estado, y libre de
suciedad, insectos u otros elementos que puedan interferir en
el ujo adecuado de aire. Los sistemas de ventilación desem-
peñan un papel importante, especialmente durante un esfuerzo
físico o un clima caliente.
Una óptima ventilación contribuye además en disminuir la
posibilidad de empañamiento en el visor.
Circule con responsabilidad
Aunque está demostrado que un casco reduce considerable-
mente los riesgos de sufrir lesiones o daños, le rogamos recu-
erde que ningún casco le puede proteger de todos los posibles
o eventuales impactos aunque haya sido fabricado con materi-
ales y tecnología punta. La siguiente información le ayudará en
el disfrute y mantenimiento adecuado de su casco. 5
Especificaciones

Como ponerse el casco
Una vez que la correa de la barbilla está abierta, usted tiene que
coger las dos secciones de la correa y mantenerlas ligeramente
separadas con el n de facilitar el paso de su cabeza. Al llevar
a cabo este movimiento, se aconseja mantener las dos sec-
ciones de la correa apartadas de los pulgares para que estén
correctamente colocadas.
Posicionar correctamente las partes que componen el cierre y
sujetarlas de acuerdo con las recomendaciones que sean ap-
ropiadas para las versiones. Compruebe que la tensión y por lo
tanto el posicionamiento del casco sean correctos para todas
las posiciones.
Como quitarse el casco
Libere el sistema de retención, mantenga las dos secciones
ligeramente separadas como se explica en el apartado anterior
y quítese el casco.
Advertencia
Nunca maneje sin haber cerrado y ajustado la correa del
casco, para no comprometer el correcto funcionamiento
del mismo.
Como ajustar el sistema de retención doble “D”
El cierre de doble D permite un fácil y preciso ajuste de la lon-
gitud de la correa.
1 Pase el extremo de la correa a través de los anillos del cierre.
2 Ajuste la correa y pásela por el primer anillo.
3 Arrastre la correa hasta que esté bien ajustada y colocada
rme sobre la barbilla.
4 Doble el resto de la correa y encajala con el botón.
1 2 3 4
Cierre (Macho)
Cierre Doble D
Correa de la Barbilla
Cierre (Hembra)
6
Sistema de retención

Desmontaje de las almohadillas laterales
Hay 3 broches de presión que sostienen las almohadillas late-
rales en el lugar.
1 Levante suavemente la almohadilla lateral, separándola de la
calota, con el n de soltar los broches de presión.
2 Sujete la almohadilla lateral por su centro y tire suavemente
de la correa de la barbilla.
Instalación de las almohadillas laterales
1 Pase la correa por la abertura de la almohadilla al nivel de
la mejilla.
2 Alinee y deslice completamente la placa de plástico de la
almohadilla entre la calota y el EPS.
3 Sujete los 3 broches macho de la almohadilla lateral a los
3 broches hembra jados en el interior de la calota y presione.
1
1 2
3
2
7
Desmontaje de sujeción de nuca

Funcionamiento entradas de aire frontales
1 Deslizar suavemente hacia abajo la pestaña del mecanismo de
bloqueo de entrada de aire para activar el ujo de aire entrante.
2 Deslizar suavemente hacia arriba, hasta escuchar un clic, la
pestaña del mecanismo de bloqueo de entrada de aire para des-
activar el ujo de aire entrante.
1
2
8
FUNcionamiento ventilaciones

Funcionamiento entrada de aire superior
1 Deslizar suavemente hacia atrás la pestaña del mecanismo de
bloqueo de entrada de aire para activar el ujo de aire entrante.
2 Deslizar suavemente hacia delante, hasta escuchar un clic, la
pestaña del mecanismo de bloqueo de entrada de aire para des-
activar el ujo de aire entrante.
12
Funcionamiento salidas de aire traseras
Las salidas de aire traseras solo funcionan cuando el ujo de
aire en la entrada superior esté activado. 9
FUNcionamiento ventilaciones

Como quitar el spoiler
MT Helmets ha aplicado un nuevo sistema aerodinámico al
casco. Dicho sistema está compuesto por un spoiler ultraligero
que facilita la aerodinámica del casco. Los pasos para desmon-
tarlo son los siguientes:
1 Desatornille los pequeños tornillos con una llave Allen del
número 3, responsables de mantener la pieza anclada en el
casco.
2 Retire el spoiler con cuidado.
1 2
Advertencia
Desde MT HELMETS recomendamos únicamente extraer
el spoiler original del casco para sustituirlo por uno nuevo.
No recomendamos el uso del casco sin el spoiler.
Spoiler deportivo
10

Instalar el spoiler
Para anclar nuevamente el spoiler, hay que atornillar ligéra-
mente el tornillo central y seguidamente los tornillos laterales.
Una vez estén todos dispuestos, debe acabar de atornillarlos
para que la pieza del alerón quede bien sujeta.
Tornillos Allen del número 3
Advertencia
Apretar en exceso los tornillos, podría dañar la estructura
del spoiler.
Spoiler deportivo
9
11

1
Funcionamiento pantalla
La visera del modelo tiene la característica de
cerrarse con un sellado anti entrada de aire óp-
timo. Esta característica es posible gracias al
botón frontal que bloquea la pantalla.
1 Pulsa el botón frontal para desbloquear la
visera del sellado óptimo y así poder subir la
visera. 2 Baje la visera hasta escuchar un clic
que conrme que ha quedado nuevamente
sellada.
12
Pantalla del casco

2
13
Pantalla del casco

14
Desmontaje de pantalla
1 Levante la pantalla hasta su posición elevada máxima.
2 Presione el botón central circular. 3 Deslice la pantalla
hasta que se suelte de las guias.
21
3
Pantalla del casco

15
Montaje de pantalla
1 Coloque la pantalla en la guia del sistema
de la visera y deslize hasta el nal.
2 Cuando la visera esté correctamente an-
clada en el mecanismo se escuchará un "clic".
2
1
PANTALLA DEL CASCO

Advertencia
Por su seguridad, es importante que usted lea completa-
mente el manual de propietario y sus advertencias.
Advertencias
No circule sin haber previamente sujetado su casco con
atención.
No limpie su casco con productos derivados del petróleo, sol-
ventes, benceno, diluyentes o productos de limpieza abrasivos.
No pinte sobre el acabado de su casco sin proteger y aislar to-
talmente el revestimiento amortiguador y las piezas de plásti-
co. De lo contrario, su garantía quedará invalidada.
No deje caer su casco desde cualquier altura sobre una super-
cie dura. Esto podría causar daños en el acabado de su casco
y/o disminuir su capacidad para protegerlo.
No coloque su casco en el espejo retrovisor de su motocicleta:
la fuerte presión del borde del retrovisor comprime y daña el
revestimiento amortiguador del casco.
No coloque su casco en el asiento de la motocicleta o en el tan-
que de combustible. Podría rodar fácilmente y golpear el suelo
causando un daño irreparable. Lo más adecuado es colocar el
casco en una supercie plana o en su defecto, sobre el suelo
para que no pueda rodar ni caer.
No utilizar su casco si la pantalla está rayada. Esto puede afec-
tar su visión, especialmente durante una conducción nocturna.
No modique ninguna parte de su casco, no taladre la calota, ni
corte o presione el revestimiento amortiguador. La instalación de
sistemas de sonido, altavoces y micrófonos reduce la capacidad
de su casco para protegerlo por lo que no se recomienda.
No vuelva a usar su casco si se ha caído o ha estado involu-
crado en un accidente. Reemplácelo incluso si el daño no es
visible a simple vista.
No use viseras oscuras o teñidas en condiciones de conduc-
ción oscuras o de mala visibilidad.
No coloque los interiores ni las almohadillas en la secadora
después del lavado. Deje que se seque al aire libre.
No intente quitar, cambiar o reemplazar la pantalla mientras
conduce su motocicleta.
No utilice pintura que requiera secado por calor.
16
Advertencias

Limpieza y mantenimiento
Ningún componente de su casco MT HELMETS puede ser
dañado por el agua. Todos los interiores así como almohadillas
laterales pueden lavarse a máquina. Lávelo con un detergente
suave en agua tibia y déjelo secar al aire libre. Se recomienda
lavar a mano, pero también se puede lavar a máquina. Use un
ciclo para prendas delicadas con el n de evitar que el centrifu-
gado dañe el material delicado que recubre las partes del reves-
timiento. No coloque piezas de revestimiento en la secadora: el
exceso de calor puede dañar la espuma y los revestimientos.
La pantalla puede limpiarse con un esmalte de plástico o jabón
suave y agua. La calota de su casco debe limpiarse con un de-
tergente suave y agua.
Advertencia
Nunca utilice productos químicos, disolventes, gasolina,
agentes de limpieza o adhesivos basados en petróleo para
limpiar la calota, los revestimientos o la pantalla de su cas-
co, podrían verse seriamente dañados por el uso de tales
productos.
Garantía
Si tiene una reclamación de garantía, rogamos envíe un correo
electrónico a [email protected]
17
Mantenimiento y garantía

1
2
3
4
1Shell
Developed by MT HELMETS with the new and revolutionary FI-
BER GLASS technology. Three shell sizes to optimize weight,
t and comfort.
2Ventilation System
Three air intakes on the front of the helmet force cold air in, thus
reducing the heat produced inside the helmet.
3Visor MT-V-29
The pivoting mechanism of the MT-V-29 visor guarantees a uni-
form closure all around the visor. This mechanism allows for
the replacement of the visor in a quick and easy way, being able
to release it with just one hand.
The MT-V-29 visor has an innovative locking system. Once the
visor is closed, the lock guarantees an optimal closure against
wind and water in every occasion. Then, when pressing the lock
button, the display is automatically released up to its rst open-
ing position.
4Liner
Liner realized with hypoallergenic fabric that keeps you cool
and dry in spring/summer and warm in lower temperatures. The
interior is removable and washable.
SPECIFICATIONS
18
KRE +

Introduction
Congratulations on your choice of a Premium MT HELMETS.
This helmet combines the latest technology, design and engi-
neering available on the market and represents an excellent
in-vestment for your comfort and protection. Although it has
been proven that a helmet considerably reduces the risk of in-
jury or damage, please remember that no helmet can protect
you from all possible impacts, even if it is made with the latest
materials and technology. The following training will help you to
enjoy and maintain your helmet properly.
Functionality
The main function of a helmet is to protect your head from an
impact in the event of an accident. To do this, the helmet sur-
rounds your head with a set of materials designed to absorb
and cushion the impact force caused by an accident. The hel-
met is also designed to provide you with comfort when riding
at a certain speed and in various weather conditions. However,
every helmet has its drawbacks: the helmet reduces your hear-
ing sensitivity, peripheral vision and mobility to a certain extent
while providing protection and comfort.
Adjustment
For maximum safety, it is vital that your MT HELMETS ts snug-
ly on your head, with the retention strap being straight and tight.
With your chin rmly attached, grasp the back of the helmet
with both hands and try to roll the helmet forward. If you can
roll the helmet toward your eyes, the size is not correct, so try a
smaller size of helmet.
Visor
MT HELMETS visors provide protection from the weather, small
ying objects and wind. Tinted visors are available to protect
your eyes from excessive sunlight and allow immediate adjust-
ment of light intensity.
Attention!
Never use a smoked or dark visor in low visibility condi-
tions. Not only is it unsafe, it is also illegal in several Coun-
tries.
Never use a visor that is scratched or that is wet with
condensation. The MT HELMETS are supplied with an an-
ti-scratch treatment.
Ventilation System
The ventilation systems are designed and conceived to maxi-
mize your comfort. The air intakes have been slightly widened
to improve the continuous air ow without losing aerodynamcs.
The four air intakes act in harmony to cool the interior of the
helmet. The helmet ventilation systems must be kept in perfect
condition, and free of dirt, insects or other elements that could
interfere with the proper air ow. Ventilation systems play an
important role, especially during physical effort or hot weather.
Optimal ventilation also helps to reduce the possibility of fog-
ging in the visor.
SPECIFICATIONS
19

How to Wear a Helmet
Once the chin strap is open, you have to take the two sections
of the strap and keep them slightly apart in order to facilitate
the passage of your head. When performing this movement, it is
advisable to keep the two sections of the strap away from your
thumbs so that they are correctly positioned.
Position the parts that make up the clasp correctly and hold
them in accordance with the recommendations that are appli-
cable to the versions. Check that the tension and therefore the
positioning of the helmet are correct for all positions.
How to Take Off Your Helmet
Release the retention system, keep the two sections slightly apart
as explained in the previous section and remove the helmet.
Warning
Never ride without locking or adjusting the helmet strap,
otherwise you risk the helmet housing on your head.
Chin strap with double “D” fastening
The double “D” fastener allows for an easy and precise adjust-
ment of the chin strap.
1 Thread the end of the chin strap through the double “D” fastener.
2 Pull the chin strap tight and feed the free end back through
the front ring.
3 Pull the free end of the chin strap until it’s tight and comfort-
able on your chin.
4 Take the free end of the chin strap reverse and a x to the
press stud.
1 2 3 4
Snap (Male)
Double “D” Ring
Chin Strap
Snap (Female)
20
RETENTION SYSTEM
Table of contents
Languages:
Other MT Helmets Motorcycle Accessories manuals
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Kuryakyn
Kuryakyn MOMENTUM DEADBEAT DUFFLE BAG quick start guide

hepco & becker
hepco & becker 710634 00 01 manual

VMT
VMT VMT10 Series Mounting instructions

Saddlemen
Saddlemen I20-06- Series User's guide & installation instructions

hepco & becker
hepco & becker 5017656 00 01 manual

Suzuki
Suzuki 990D0-19K00-060 installation instructions