
MUM 085_2 June 2015 pagina 2di 5
Utilizzo del prodotto
•Per il corretto funzionamento di questo prodotto e necessario l’utilizzo d’acqua dolce e pulita, anche
leggermente arricchita con normali detergenti. Prima di utilizzare fluidi diversi o corrosivi consultare il
nostro ufficio tecnico. In caso di utilizzo di fluidi non puri, eseguire un’adeguata filtrazione.
•Il prodotto prevede anche l’utilizzo con acqua calda (vedi CARATTERISTICHE TECNICHE).
Nell’impianto che genera acqua calda prevedere l’utilizzo di dispositivi di sicurezza che limitino sia la
pressione sia la temperatura.
•Per evitare fastidiosi picchi di pressione ed ottenere un valore costante della pressione di erogazione,
montare un ugello adatto e regolare correttamente la valvola con by-pass montata nel circuito prima
della lancia.
Product’s use
•Use fresh and clear water, with common detergents.
•We also recommend that any impure fluid be adequately filtered before it is used.
•The product will allow for the use of hot water (see Technical Chart). Check that the lance is compatible
with the system’s functioning data in order to not exceed the maximum values of pressure and
temperature.
•Use the correct size nozzle for the flow and pressure of the unit the lance is being installed on and with
the trigger pulled carefully adjust the unloader to obtain the correct working pressure. This will avoid
dangerous pressure spikes in the system.
Avvertimenti e cautele
•Prestare la massima attenzione a non avvicinarsi troppo a tralicci e a cavi con il passaggio di corrente
elettrica. Il contatto con la lancia può provocare folgorazioni, ferite o addirittura anche la morte.
•Indossare occhiali di sicurezza durante l’utilizzo.
•Non puntare mai la lancia su persone o animali e non posizionarsi mai davanti al getto d’acqua in
pressione; danni gravi possono essere causati dal getto di alta pressione prodotto.
•Per prevenire danni accidentali, inserire sempre la sicurezza sul grilletto della pistola quando si è finito di
spruzzare.
•Assicurarsi che tutte le connessioni siano ben serrate. Impugnare con sicurezza la pistola durante
l’utilizzo.
•Durante l’utilizzo posizionarsi su una superficie stabile, fissa e non disconnessa. Non posizionarsi su
scale, sedie, ecc.
•Prima di cambiare l’ugello, assicurarsi che l’idropulitrice sia spenta e depressurizzata.
•Non estendere completamente la lancia telescopica. Per avere stabilità un minimo di 15 cm di tubo deve
rimanere all’interno di ogni sezione della lancia.
•Al termine dell’utilizzo spegnere l’idropulitrice e chiudere la fonte d’acqua. Togliere pressione prima di
rimuovere e pulire gli accessori.
Warnings and cautions
•Beware of overhead power lines. Contacting these lines may result in electrocution, injury, or even
death.
•Always shut down pressure washer / water supply and depressurize before removing or cleaning
accessories.
•Wear Safety grasses when operating unit.
•Never point lance at humans or animals. Never place any body part in the water stream.
•Serious injury can result from the high pressure discharge produced by pressure washers.
•To prevent accidental discharge from the gun always use the trigger lock when you’ve finished
spraying.
•Make sure all connections are secure. Hold the gun securely while starting pressure washer unit.
•When operating pressure washer always stand on a solid stable surface. Do not stand on ladders,
chairs, etc.
•Before changing out tips, make sure the pressure washer has been turned off and depressurized. The
collar on the quick disconnect socket will snap back into its original forward locking position when tip
is inserted correctly.
•Do not fully extend the telescoping wand. A minimum of 6 inches must remain inside each section of
the wand for stability.