Munters GFn Instruction manual

Manual for use and maintenance
Manuale d’uso e manutenzione
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
+ CE Declaration of conformity
GFn
Oil-fired air heater
Generatore d’aria calda a gasolio
Generateur d’air chaud au gasoil
Calefactores de aire caliente a gasoil
Ag/MIT/UmGB-2225-01/15 Rev. 1.2
GFn

2| © Munters AB, 2019
CONTENTS
ENGLISH ..............................................................2
1. CE DECLARATION................................................... 2
1.1 Disclaimer.......................................................... 3
1.2 Introduction........................................................ 3
1.3 Notes.................................................................. 3
1.4 Disposal............................................................. 3
2. SAFETY ASPECTS................................................... 3
2.1 Intended use...................................................... 3
2.2 General safety instructions................................ 3
2.3 Points to observe............................................... 4
2.4 Residual risks .................................................... 5
2.5 Warning signs.................................................... 5
3. BEFORE USING ....................................................... 5
3.1 Delivery check ................................................... 5
3.2 Packaging and transportation............................ 5
3.3 Structure ............................................................ 5
3.4 Storing................................................................ 6
4. OPERATING CONDITIONS...................................... 6
5. INSTALLATION......................................................... 7
5.1 Internal typical placement.................................. 7
5.2 External typical placement................................. 8
5.3 Connecting the exhaust pipe system ................ 8
5.4 Connecting the electrical line ............................ 9
5.5 Connecting the diesel (oil) line –diesel burner. 9
5.6 Connecting the room thermostat..................... 10
6. COMMISSIONING................................................... 11
6.1 Start-up............................................................ 11
6.2 Stop.................................................................. 12
6.3 Operating mode LED....................................... 12
6.4 Troubleshooting............................................... 13
7. MAINTENANCE ...................................................... 13
7.1 Maintenance schedule..................................... 13
7.2 Cleaning........................................................... 14
7.3 Fan and motor assembly................................. 15
7.4 Protection mesh............................................... 15
7.5 Combustion chamber inspection..................... 15
7.6 Oil pump .......................................................... 15
7.7 Fan/motor assembly........................................ 15
7.8 Protection mesh............................................... 15
7.9 Exhaust pipe system ....................................... 16
8. SPARE PART LIST................................................. 16
9. WARRANTY............................................................ 16
ITALIAN ..............................................................16
FRENCH .............................................................32
SPANISH ............................................................48
APPENDIX –APPENDICE –ANNEXE –APÉNDICE 65
ENGLISH
1. CE DECLARATION
CE DECLARATION OF CONFORMITY
(complies with Subparagraph A Annex II Directive
2006/42/EC)
Munters Italy S.p.A.
with registered offices in Strada Piani 2 –18027
Chiusavecchia (IM) –Italy
(Company registration nr. 00081050080)
DECLARES ON ITS OWN RESPONSIBILITY THAT
THE APPARATUS
Designation
Oil-fired air heater intended to
provide heat inside livestock farms,
greenhouses and other agricultural
applications.
Model
GFn
Year of
manufacture
2015
CONFORMS WITH THE ESSENTIAL SAFETY
REQUIREMENTS STATED BY APPARATUS
DIRECTIVES 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2011/65/EU
WITH PARTICULAR REFERENCE TO THE
FOLLOWING PROVISIONS:
EN 12100,EN 13842, EN60529, EN 61000-6-2/-4,
EN 61000-3-2/-3, EN 60204-1, EN60335-1,
EN60335-2-102+A1
Chiusavecchia, 8th February 2019
Massimo Colombo
Legal Representative

3| © Munters AB, 2019
1.1 Disclaimer
Munters reserves the right to make alternations to
specifications, quantities, dimensions etc. for
production or other reasons, subsequent to
publication. The information contained herein has
been prepared by qualified experts within Munters.
While we believe the information is accurate and
complete, we make no warranty or representation
for any particular purposes. The information is
offered in good faith and with the understanding that
any use of the units or accessories in breach of the
directions and warnings in this document is at the
sole discretion and risk of the user.
1.2 Introduction
Congratulations on your excellent choice of
purchasing a GFn air heater.
In order to realize the full benefit from this product it
is important that it is installed, commissioned and
operated correctly. Before installation or using the
heater, this manual should be studied carefully.
The present manual contains the instructions for the
air heater models listed below. These instructions
must be strictly followed during the air heaters life
cycle including installation, use and maintenance.
This manual covers the following air heater models:
GFn85.
The present manual is integral part of the air heater,
therefore must follow the air heater in the event of
any transfer or transfer of ownership. The user must
keep all documentation in a safe place close to the
unit, for future reference.
1.3 Notes
Original instructions; date of release: 2015.
Munters cannot guarantee to inform users about the
changes or to distribute new manuals to them.
All rights reserved. No part of this manual may be
reproduced in any manner whatsoever without the
expressed written permission of Munters. The
contents of this manual are subject to change
without notice.
1.4 Disposal
Do not dispose of this product with general
household waste. This product must be disposed
according to the laws governing Waste Electrical
and Electronic Equipment. If required, contact your
local authorities for information regarding the
available disposal facilities.
2. SAFETY ASPECTS
In this manual the residual risks, hazardous
activities or necessary precautions are indicated by
common hazard symbols and signal words like
DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE. The
user must follow the symbols in order to reduce the
possibility of personal injury or damage to the
product.
DANGER is used in this manual to indicate a
possible danger that will lead to personal injury or
death. Instruction is normally given, explanation and
possible effects if the instruction is not followed.
WARNING is used in this manual to indicate a
possible danger that could lead to personal injury or
death. Instruction is normally given, explanation and
possible effects if the instruction is not followed.
CAUTION is used in this manual to indicate a
possible danger that could lead to damage of the air
heater or other equipment.
NOTE is used to accentuate supplementary
information necessary for proper use of the air
heater.
2.1 Intended use
The GFn air heaters are intended to provide heat
inside livestock farms, greenhouses and other
agricultural applications. Depending on the
application the GFn air heaters are best suited for:
•internal permanent installation, directly in the
environment to be heated;
•external permanent installation, in the vicinity of
the environment to be heated e.g. in a separate
room.
The air heater has been engineered and designed
for the intended use described above. Any other use
can cause permanent damage to the air heater or
serious injury to the user; therefore it is not allowed
and considered misuse.
The air heater is designed to meet the safety
requirements, directives and standards listed in the
EC Declaration of Conformity. No modification of the
air heater is allowed without prior written approval of
the manufacturer.
Damage resulting from improper use, including the
non-observance of all instructions contained in this
manual as well as non-complying with the required
cleaning and maintenance instructions, will void the
warranty and the liability on behalf of the
manufacturer. The end-user assumes full
responsibility.
2.2 General safety instructions
Safe functioning is assured only if the installation,
operation and maintenance rules and guidelines are
carefully read, understood and observed. The
following points must be stressed out:
•do not use the air heater without exhaust pipe
system properly connected to the air heater. The
user must always connect the air heater to an
exhaust pipe in order to release safely in the
atmosphere the combustion fumes;
•do not reduce, modify or obstruct in any way the
air inlet and outlet;
•do not direct the hot air flow towards any fuel
supply, fuel circuit components, etc.;

4| © Munters AB, 2019
•do not use fuels, store fuel, or any flammable
vapors and liquids in the vicinity of the air heater
(minimum distance 3 m);
•do not smoke near the air heater or fuel circuit;
•the user must adopt the necessary safety
precautions in case suspect fuel leakage. The
user must clean up the fuel leakage immediately;
•use only accessories recommended by the
manufacturer.
DANGER Exhaust emissions from the burner
contain carbon monoxide. Exposure to carbon
monoxide can cause death. Do not use the machine
indoors or in an enclosed area unless the air heater
is properly connected to the exhaust piping system,
according to local and national codes.
Operator training is necessary before using the air
heater:
•read and understand the instructions contained
in the manual delivered with the air heater;
•get familiarized with the proper use of all controls
and components of the air heater;
•contact Munters in case training is necessary;
•inform the maintenance staff and operators on
the functioning manners and methods.
WARNING When using the air heater the user
must take the necessary measures for:
•not allowing improperly trained individuals to
perform any operation with the air heater;
•not allowing the use of this air heater by
individuals (including children under 18 years old)
with reduced physical, sensorial or mental
capabilities or with poor experience and
knowledge.
Periodic assessment of air heater’s condition is
necessary, therefore the user must allow the
operation of the air heater when:
•all safety devices and protection guards are in
proper place and in working condition;
•all controls and operating functions are properly
working;
•the air heater is properly installed according to the
instructions from this present manual;
•the air heater is free from excessive amounts of
dirt and dust;
•the warning labels are legible;
•proper precautions to prevent overheating of
floor, walls and ceilings which are made of
flammable materials have been taken;
•proper controls, periodic checks and adjustments
of the burner have been provided; exhaust of
harmful particles or gases into the atmosphere
falls under requirements prescribed by the laws in
force;
•the electrical system and the fuel circuit, to which
the heater is connected to, comply with the
current legislation in the local country of use. The
user must ensure proper certification or license
required by local authorities or country in which
the air heater is being installed;
•the air heaters are installed and operated
according to all national and local regulation in
force;
•the solid combustibles such as building materials,
paper or cardboard, are at a safe distance away
from the heater as recommended by the
instructions (detailed information see Chapter 5);
•the health and safety at work regulations,
standards in force for all different fields of
application are strictly followed.
WARNING When using the air heater:
•do not modify or defeat the safety devices such
as safety thermostats;
•do not allow the use of faulty fuel supply;
•do not use faulty or damaged components like
fuel pipe, electrical cords, exhaust pipe, etc.
2.3 Points to observe
The information in this manual contains suggestions
for best practice and use of the air heater, and shall
not overcome individual responsibilities or local
regulations. During use or any other operation of the
air heater it is each individual’s responsibility to
consider:
•the safety of all persons involved;
•the safety of the air heater and other property;
•the environment.
It is mandatory to perform risk assessment before
making any operation on the air heater.
WARNING Electric hazard:
•installation, adjustments, maintenance and repair
operations must only be carried out by skilled
persons with relevant technical education, training
and/or experience who are aware of the risks
involved when working with electrical equipment
that operates at high voltage and high
temperatures;
•do not open the electric box or other electrical
components. The air heater is connected to high
voltage which can cause serious injury or death;
•before performing any operation on the air heater
make sure that all electrical equipment is
disconnected from the main power supply and
secured against reconnection;
•commissioning and initial start-up of the air heater
must be performed by authorized personnel only.
WARNING Physical hazard:
•the air heater contains moving parts e.g. propeller
blade; to avoid bodily injury, the air heater must
be used with protection guard properly attached;
do not open the protection guard before the

5| © Munters AB, 2019
propeller blade and all other moving parts have
come to a full stop and the main power switch is
turned off;
•fans and other moving parts can start
automatically and without warning; do not perform
any operation before turning off the main power
supply and secured against reconnection;
•air heater components are heavy; to avoid
accidents, use only appropriate lifting equipment
adapted to the weight of the components;
•ensure proper pipe coupling is used for fuel circuit
and that is properly tighten before the supply is
turned on;
•disposal of cleaning substances, fuel or
substances that are dangerous to personal health
and/or environment must be realized according to
local and national laws and regulations.
CAUTION Property hazard:
•the air heater is not intended for use in spaces
which do or may contain volatile or airborne
combustibles, gasoline, solvents, paint thinners,
flammable dust particles, unknown chemicals,
corrosive or abrasive articles;
•service and maintenance operations must only be
performed by skilled persons with relevant
technical education, training and/or experience;
safety or functional faults may occur if the air
heater is maintained insufficiently or incorrectly
(detailed information see Chapter 7).
•do not climb on the air heater or use it as support.
2.4 Residual risks
The GFn air heaters have been designed and built
in accordance with the EC safety standards. In
order to avoid the possible hazards when using or
maintaining the air heater, necessary protective
measures have been taken by the manufacturer.
However, there is still a residual risk that all
personnel using or maintaining the air heater, must
be aware of:
•hot surfaces such as outlet or exhaust pipe can
cause injuries. Before touching, wait until
temperatures become normal or use protective
gloves and clothing. Depending on the type of
installation, the user must provide adequate
protection system or he must position the air
heater in a position higher than 2.7 m from
ground level.
2.5 Warning signs
The air heater presents adhesive warning signs
which are used to warn the user of residual risks
that can cause injury or death. The user must
ensure that all persons who work with or near the air
heater are aware of the meaning of each warning
sign (specification plate, hot surfaces, hazardous
voltage, reset).
WARNING Make sure that all labels are kept
legible. Missing or illegible labels must be replaced.
For replacement contact the manufacturer (see fig.
1).
3. BEFORE USING
Any disregard to below requirements shall
exonerate the manufacturer from any liability and
shall be considered improper use of the apparatus.
3.1 Delivery check
Upon reception, inspect the package for any
external and/or internal damage. Specify any
damage on the delivery note and send a registered
letter of complaint to the last company responsible
for transporting the package. If delivery is
incomplete in order to avoid prolonged installation
times it is recommended to contact immediately the
authorized distributor and/or Munters.
3.2 Packaging and transportation
The GFn air heaters series are delivered with
cardboard box on wooden pallets and must be
handled with care. The air heaters are fixed under
the frame directly on the wooden pallet. The
packaged air heater ensures handling by forklift or
crane and must be performed within normal
handling procedures. To ensure protection and
facilitate handling it is recommended to leave the air
heater on the wooden pallet until they reach the final
installation site.
WARNING The air heater is heavy. It is
mandatory to use only approved lifting equipment
adapted for the operation to avoid accident. Do not
lift the heater by its cylindrical housing. Only lift the
heater by the attachment points using certified lifting
equipment.
When the air heater is placed on the pallet it can be
transported using proper forklift/pallet lift. The
forklift/pallet lift must have appropriate forks to
ensure proper distribution of the weight.
WARNING All transportation and handling
operations must be performed with caution. The air
heater can fall down and cause injury and property
damage.
3.3 Structure
The GFn air heater are indirect-fired air heaters
equipped with oil (diesel) burner. The typical
structure of a GFn air heater consists of (see fig. 1):
•combustion chamber;
•fan (electric motor and propeller blade);
•electrical control box;
•burner;
•external case.

6| © Munters AB, 2019
The air heater is delivered complete, factory
assembled apart from external components listed
below. These components can be included in the
delivery, but the assembly or connection has to be
done at the installation site:
•exhaust pipe system (available only on request);
•room or remote thermostat (available only on
request);
•farm controller (available only on request).
The control panel components and features are as
in .
WARNING Use only the approved burner
components supplied by the manufacturer of the air
heater. If the burner is replaced by one that is not
approved by the manufacturer of the air heater,
even if it has similar feature then, this is considered
improper use of the machine and could cancel the
CE marking.
GFn is designed to deliver heating output: 80 kW
(detailed info see Appendix). The stated heating
output data must be interpreted as approximate and
not absolute reference, because it is subject to
possible variations due to tolerances of the
elements taken as reference and, in some cases,
modification of the burner elements without
manufacturers notice. The climatic and
environmental conditions are important as well, so
the altitude, atmospheric pressure, relative humidity
and environmental temperature might also affect
these values.
NOTE The exhaust piping system is not delivered
as standard, it is available on request.
3.4 Storing
When the air heater is not going to be installed
immediately after delivery or it has to be stored for a
long period of time then, it is important to follow
these rules and guidelines:
•store the air heater properly even when it is not
used;
•the permissible ambient temperature range for
storing is 0°C to +70°C, with maximum relative
humidity of 80%;
•place the air heater on stable horizontal and flat
surface;
•make sure the air heater are protected from
possible damage;
•store the air heater in a dry place under cover,
protected from elements of nature including dust,
frost, rain, snow and aggressive contaminants;
•in case of long term storage it is recommended to
manually rotate the fan regularly to prevent
failure;
•stack the air heater as indicated on the
packaging. At maximum 3 packaged heaters can
be stacked.
WARNING Improperly stacked air heater can
lead to crushing hazard. Use proper measures to
secure the stacked air heaters.
4. OPERATING CONDITIONS
The user shall perform the task of preparing a
suitable operating space for the heater which fulfills
the requirements of the European directives and
national regulations governing safety in the
workplace.
WARNING The GFn air heater must be installed
in areas where the entrance and access of people
younger than 14 years old is forbidden. Do not
install or operate the air heater in areas where
sulphurator devices or machines are used.
The operating conditions for the GFn air heaters
installed indoor or outdoor are:
Operating mode
Heating
Ventilation
Ambient temperature
0°C to
+40°C
0°C to
+50°C
Ambient humidity
Max 90%
Altitude above sea level
Maximum 1,000 m
NOTE When using the standard air heater at
elevations close to 1000 m, air supply adjustment
periodic monitoring and additional maintenance by
qualified technicians are necessary to assure proper
functioning and correct exhaust emissions.
Low ambient temperature cause fuels to gel or
condensate. If gelled or compensated fuels reach
the burner then, the ignition fails and/or internal
components (e.g. fuel pump, gas train) are
damaged. The user must ensure proper fuel state
for all conditions all times.
For mechanical ventilation e.g. exhaust fans, the
minimum ventilation requirement is 800 m3/h (470
cfm) for each GFn unit installed.
NOTE Exhaust fans should operate on an
appropriate cycle during the heating sequence, to
avoid high concentrations of carbon monoxide and
water vapor, especially during the cold season e.g.
to seal the poultry structure to conserve the heat,
prior to the arrival of the livestock, etc.
For natural ventilation, the minimum ventilation shall
be assured by a permanent free opening area of 0.5
m2for each GFn unit installed.
The minimum ventilation requirements may vary in
case of other heating equipment is installed in the
same structure with the GFn heaters. The
ventilation requirements should be properly
assessed before calculating the necessary natural

7| © Munters AB, 2019
or mechanical equipment in order to achieve this
ventilation.
5. INSTALLATION
CAUTION Only qualified personnel is allowed
to perform all the operations described in this
chapter.
5.1 Internal typical placement
In order to position the air heater in the proper way,
we recommend to the users to employ skilled
persons with relevant education, training and/or
experience, acquainted with the climatic
characteristics and/or cultivation methods of the
local area.
DANGER Exhaust emissions from the burner
contain carbon monoxide. Exposure to carbon
monoxide can cause death. Do not use the machine
indoors or in an enclosed area unless the air heater
is properly connected to the exhaust piping system,
according to local and national codes (see Chapter
5.3).
The following guidelines should be observed closely
for interior positioning of the air heater:
•positioning of the air heater must comply with the
safety clearances;
•positioning of the air heater must be done in
upright position.
The air heater must be located at a safe distance
form obstacles, structures, materials or other
combustible surfaces. The following safety
clearances should be applied (see fig. 5):
•3.1 m to front;
•2 m to rear;
•1.1 m to sides;
•1.1 m to top;
•1.5 m to ground.
WARNING The installer must place the heater
in such way to avoid any risk of fire. The user shall
take all precautions necessary according to the laws
of the country of use, in order to avoid overheating
of the floor, walls or ceiling –if these are made of
flammable materials.
For safety reasons, the following points must be
observed closely:
•do not place the air heater near objects that could
block or obstruct the air inlet and/or outlet;
•do not place the air heater near curtains,
tarpaulins, canvas or enclosure material that
could block the air inlet and/or outlet;
•do not place the air heater near flammable,
combustible, explosive or acid materials;
•do not keep the power cable near heat source,
sharp edges, cutting or moving parts, including
feeding and drinking system;
•do not allow the fuel pipe and/or electrical power
line to interfere with moving parts including
feeding and drinking system;
•keep the area above the air heater clear of debris
that could fall on the air heater;
•keep unauthorized personnel, children and pets
away for the air heater.
The GFn series air heaters are usually installed in
high places (minimum 1.5 m from ground), at one
end of the farm or greenhouse, and with the air
outlet typically directed towards the colder areas.
In order to install the air heater in hanging (pensile)
position, the following operations should be
performed:
•prepare proper lifting equipment adapted for the
operation;
•prepare appropriate hanging equipment (e.g.
chains, metallic cables, etc.) properly rated to
support safely the air heaters weight during and
after operation (see Appendix);
•prepare appropriate anchoring structure to
support safely the air heaters weight during and
after operation (see Appendix). If such anchoring
structure cannot be provided, the installer must
accurately prepare a supporting structure at the
desired height to support safely the air heaters
weight during and after operation. Such
supporting structure must fulfill the requirements
of the European directives and/or national
regulations governing safety in the workplace.
NOTE Ensure the proper fixing of the air heater to
the supporting structure, in order to resist vibrations.
WARNING Improperly rated hanging equipment
can lead to faulty installation. Faulty hanging
equipment and/or inappropriate anchoring structure
can cause the air heater’s fall.
•check that the hanging brackets are properly
installed;
•attach the hanging equipment to the hanging
brackets;
•lift the air heater using proper lifting equipment;
WARNING Never stand under or over the air
heater while lifting operation.
•attach properly the hanging equipment to the
anchoring structure;
•lower the heater for a short distance and make
sure the air heater will stand in upright position
(horizontal level);
•check the correct positioning and stability;
•retract the lifting equipment.
WARNING Risk of severe injury or death.
Faulty hanging equipment or anchoring structure
can lead to accidental fall of the air heater.
The fall can cause severe injury or death. Verify that
the hanging equipment and anchoring structure are
safe and stable before making any other operations.

8| © Munters AB, 2019
Loads may slip or fall if proper eye bolt assembly
and lifting procedures are not used.
5.2 External typical placement
In order to position the air heater in the proper way,
we recommend the users to employ skilled persons
with relevant education, training and/or experience,
acquainted with the climatic characteristics and/or
cultivation methods of the local area.
The following guidelines should be observed closely
when positioning the air heater externally of the
farm or greenhouse:
•placement of the air heater must comply with the
safety clearances (see fig.5);
•in case anchoring structure cannot be provided
then, placement of the air heater must be done on
a stable horizontal and flat surface;
•make sure the air heater are protected from
possible damage;
•placement of the air heater must be done under
cover, protected from elements of nature
including dust, frost, rain, snow and aggressive
contaminants;
•in case of exposure to extreme heat or frost the
installer must take the necessary precautions to
protect the air heater from possible damage.
The air heater must be located at a safe distance
form obstacles, structures, materials or other
combustible surfaces. The following safety
clearances should be applied (see fig. 5):
•1 m to front;
•2 m to rear;
•1.1 m to sides;
•1.1 m to top;
•1.5 m to ground.
For safety reasons, the following points must be
observed closely:
•do not place the air heater near objects that could
block or obstruct the air inlet;
•do not place the air heater near curtains,
tarpaulins, canvas or enclosure material that
could block the air inlet;
•do not keep the power cable near heat sources,
sharp edges, cutting or moving parts;
•do not allow the fuel pipe and/or electrical power
line to interfere with moving parts;
•keep the area above the air heater clear of debris
that could fall on the air heater;
•keep unauthorized personnel, children and pets
away for the air heater.
The external installation is usually done by placing
the air heater in a separate room of the farm or
greenhouse, and by connecting the air outlet to a
proper air duct (max 1.5 m long) which allows the air
heater to blow the hot air inside the building.
In order to operate safely and correctly the air
heater, the installer must accurately prepare proper
operating condition and supporting structure. It is
mandatory to prepare:
•proper ventilation opening in order to guarantee
the correct air flow (see Chapter 4);
•proper supporting structure (metal, concrete, etc.)
or anchoring structure in order to support the air
heaters weight during and after operation
(detailed information see Chapter 5.1);
•proper roof or ceiling in order to protect the air
heater from direct sun light and elements of
nature (snow, rain, hail, frost);
•proper insulation in order to protect the air heater
from extreme temperatures (see Chapter 4).
5.3 Connecting the exhaust pipe system
DANGER Exhaust emissions from the burner
contain carbon monoxide. Exposure to carbon
monoxide can cause death. Do not use the machine
indoors or in an enclosed area unless the air heater
is properly connected to the exhaust piping system,
according to local and national codes, and approved
by a heating engineer.
The GFn air heaters are indirect fired space
heaters, with closed combustion chamber. The
combustion fumes must be released into the
atmosphere by means of proper exhaust piping
system.
The exhaust piping system is available only on
request; it is not supplied as standard.
The following safety guidelines should be observed
closely when mounting the exhaust pipe system:
•the connection of the exhaust pipe must comply
with local and national regulations;
•the connection of the exhaust pipe must adhere
to all fire prevention regulations;
•positioning of the air heater according to Chapter
5.3 or Chapter 5.5 must be done in such manner
that the exhaust pipe system avoids excessive
bends, elbows and horizontal runs;
•mount or route the exhaust pipe in such manner
that avoids flammable materials;
•mount or route the exhaust pipe in such manner
that avoids contact with people or animals;
•when the air heater has been connected to the
exhaust pipe, this one must finish in vertical
section at least 0.6 m; sufficient draft must be
created to guarantee safe and proper functioning
of the air heater.
Burner performance and proper heating operation
depend on the exhaust pipe. Observe closely the
following guidelines:
•the exhaust pipe must avoid bends and
shortening diameters. The first 2 meters from the
heater should be free of curves or bends;
•an exhaust pipe must be connected for each air
heater. Do not connect two or more air heaters to
one exhaust pipe;

9| © Munters AB, 2019
•the exhaust pipe must be properly connected to
the air heater. Use self-tapping screws to
assemble the elements of the exhaust pipe
system in order to prevent wind from moving the
pipe;
•exhaust pipe joints must be air and water tight;
•in case the roof of the building is made of
inflammable or plastic material, an installer must
take the necessary precautions to avoid risk of
fire. It is recommended to take precautions and
use heat insulating materials;
•the installer must ensure that the top cover of the
exhaust system (hat) is properly fixed. It is
mandatory to prevent rain or snow coming into
the exhaust pipe and into the combustion
chamber;
•horizontal runs of exhaust pipe should have a rise
of 1 in 10 away from the heater;
•recommended flue chimney draft is 0.15 mbar.
NOTE When installing the Chimney kit, please refer
to fig. 12.
The short chimney with holes, delivered with the
heater, must be installed at the base of the Chimney
kit, as shown in the picture (see ref. 1).
Munters recommends to install a Chimney kit with
total length (vertical) of minimum 4 meters. In case
of installing and using the heater in locations where
high winds are frequent (> 10 km/h), it is highly
recommended to use an Anti-Wind terminal for
Chimney Kit (see ref. 2) available on request.
5.4 Connecting the electrical line
WARNING Electric shock and fire hazards. The
use of inadequate power supply or undersized
cables may lead to electric shock or fire. Electric
shock and fire may cause injury or death. Carefully
observe the following points:
•all electric equipment connections must be
performed in accordance with local regulations;
•the electric connection must be performed only by
qualified personnel;
•before using the air heater, it is mandatory to
check that it is properly connected by means of
appropriate electrical power line;
•grounding connection is mandatory and must
comply with national and local regulations;
•do not use undersized electric cables.
The GFn air heaters are designed for operation with
230V ± 5% monophase 50 Hz electrical systems
(see nameplate attached to the air heater). The air
heaters are delivered complete with all internal
wiring installed and configured by the manufacturer.
WARNING Before making any operation make
sure the air heater is turned off (see Chapter 6.2)
and main power line is not activated.
The electrical control box has a dedicated orifice
that allows the safe and correct installation of the
electrical cable (see fig. 3 and fig. 4) and it
guarantees IP55 protection class. The electrical
cable must be arranged only through the dedicated
orifice. For safety reasons note the following points:
•do not use other orifice for inserting the electrical
cable, other than the one specified by the
manufacturer;
•do not connect the electrical cable by using the
electrical box opening/window;
•do not leave the electrical box opened after
connecting the electrical cable;
•do not manufacture holes in the electrical box, for
inserting electrical cable;
•do not operate the air heater with the electrical
box opened.
In order to connect the air heater to the main power
line, the following operations must be performed:
•disassemble the 4 screws of the electrical
cassette;
•use the dedicated orifice to insert the electrical
cable inside the cassette;
•arrange the electrical cables by properly
connecting the terminals L (brown or black) –N
(blue) –T (yellow-green), see wiring diagram in
Appendix;
•check for correct polarity: L (brown or black) –N
(blue) –T (yellow-green);
•assemble everything in reverse order.
NOTE To guarantee that the electrical control box
complies with IP55 rating, make sure that the cover
is properly positioned, the cable glands are closed
and that the screws are firmly tightened.
In order to ensure proper functioning of the air
heater carefully observe the following electrical
requirements:
•the air heater must be connected to a reliable and
consistent electrical power line. Grounding is
mandatory:
•ensure appropriate electrical cables with proper
cross section for the power absorption of the air
heater (see Appendix), and the length of the
cable itself. The electric cables and additional
components needed are not supplied by the
manufacturer;
•provide isolating devices for automatic protection
against power surges and short circuits;
•provide protective switch for faulty current of the
electric power supply;
•do not allow the use of worn, damaged or cut
cables.
See the wiring diagram in Appendix for connecting
the air heater to the main power line.
5.5 Connecting the diesel (oil) line –diesel
burner
WARNING Fire and explosion hazard! Only
licensed qualified technicians can perform the
installation, connection, adjustment and testing of

10 | © Munters AB, 2019
the fuel lines. The fuel line connections and settings
must comply with the requirements of local and
national laws in force.
The GFn air heater burner and fuel pump was
calibrated by test firing for correct operation and
combustion at Munters factory. Detailed information
about factory settings see Appendix. There is no
need to make any adjustments on site (moved from
the end of the paragraph).
The following safety guidelines should be observed
closely when connecting the diesel (oil) line to the
air heater:
•the diesel (oil) connection and circuit must comply
with local and national regulations;
•the diesel (oil) connection and circuit must adhere
to all fire prevention regulations;
•it is mandatory to provide diesel (oil) fuel to the air
heater by means of diesel filter, suction pipe with
foot valve and backflow (return) pipe from
external certified fuel tank;
•the diesel piping system and fittings must have
the proper diameter designed proportional to the
length of the pipe and the fuel pressure;
•each time the air supply or fuel pump are
adjusted, the exhaust emissions values must be
properly checked;
•the oil in the supply line must not be under
pressure (maximum permissible pressure on
suction/return line 2 bar). Do not insert any
additional devices such as pumps, etc. in the fuel
supply circuit.
Before connecting the diesel (oil) line to the air
heater it is recommended to:
•clean thoroughly all fuel line pipes and fittings to
remove any residues which can compromise the
correct functioning of the burner;
•check that the local condition (distribution, nature
and fuel pressure values) of the fuel line is
compatible with the present state of the air
heaters settings (fuel type and calibration
settings);
•make sure that air inside the diesel (oil) line is
completely removed; take the necessary
precautions to prevent presence of air inside
diesel line including bleeding air from fuel line,
constant monitoring and proper maintenance of
the diesel line.
All GFn air heaters are fitted with fuel filter as
standard, and double (inflow and return) fuel supply
line. Connect the inlet pipe from the fuel line to the
3/8” inlet fitting and the return hose to the fuel line to
the 3/8’’ outlet fitting as shown (see fig. 6).
NOTE Diesel fuel filter assures that no particle that
might be present into the fuel could reach the
burner. This is vital for proper working of the burner.
Fuel filter has to be maintained by cleaning it
regularly and under no circumstance should be
removed or by-passed.
When using the air heater, make sure that diesel
filter doesn’t present leakage. The user must adopt
the necessary safety precautions in case suspect
diesel leakage. The user must clean up the fuel
leakage immediately and repair the fault that causes
the leakage.
NOTE Diesel piping, hydraulic components and
fittings are not included with the air heater package
and must be provided by the user.
WARNING Do not use the fuel line pipes as
grounding connection.
5.6 Connecting the room thermostat
WARNING Electric shock hazard. Only qualified
technician is allowed to perform all the operations
described in this chapter.
The room thermostat is an optional accessory
typically placed in the application area and allows
the user to remotely set the target temperature. The
room thermostat is not supplied with the air heater;
it is available only on request.
The GFn air heater is designed to operate only in
automatic mode with room thermostat or external
controller (farm controller).
The GFn air heaters are delivered as standard with
a 5 poles plug socket (without internal jumper), for
making the necessary electrical connection:
NOTE The air heater will start only if the thermostat
plug with internal jumper is connected or the room
thermostat or external controller (farm controller) is
connected.
•operation with external controller: make the
necessary electrical connection as indicated in
the wiring diagram below (fig. 7). Make sure the
thermostat plug supplied with the unit is properly
wired, connected and locked to the appropriate
socket on the electrical control box.
NOTE Not needed for wired room thermostats
supplied by Munters.
•operation with room thermostat: use a room
thermostat with a hysteresis of ±1°C, 230V type 4
poles and grounding socket (fig. 7/8). Place the
room thermostat plug in the appropriate location
on the electrical control box.
WARNING Carefully observe the following
points:
•all electric equipment connections must be
performed in accordance with local regulations;
•all electric equipment connections must be
performed only by qualified personnel;
•before using the air heater, it is mandatory to
check that it is properly connected to the room
thermostat;
•do not use undersized electric cables;

11 | © Munters AB, 2019
•each heater unit has to be electrically fed and
connected to a single remote thermostat or any
other remote driving controller;
•do not connect more than one heater to a single
contact;
•when the heater’s main switch is placed on 0
‘OFF’ position, the room thermostat must not
allow the startup of heater’s burner;
•when the room thermostat is not used, do not
operate the air heater by connecting and
disconnecting the main power supply.
6. COMMISSIONING
CAUTION Only qualified personnel are allowed
to perform all the operations described in this
chapter. The operator must read carefully and
understand all air heater documentation.
Observe the general guidelines when preparing the
air heater for first start up:
•make sure packaging materials are removed from
the air heater;
•check the air heater for possible damage or loose
components. If there are visible damage or loose
components do not operate the air heater;
•verify the inventory of installation items included
with the machine;
•attach components which were not attached.
Refer to Chapter 5.
NOTE Prerequisites for first start-up of the air heater
are properly installed air heater according to
instructions from Chapter 5 and main power line
connected to the air heater.
Before the start-up of the air heater check the
following items:
•check that the local conditions (distribution,
nature and fuel pressure value) of the fuel line is
compatible with the air heater settings (fuel type
and calibration setting);
•check that the main switch is on ‘OFF’ (0) position
(see Chapter 3.3);
•check that the exhaust piping system has been
properly installed (see Chapter 5.3);
•check that proper electrical supply has been
connected to the air heater. Check the voltage;
•check that the fuel line has been properly
connected (see Chapter 5.5);
•check the presence and integrity of the diesel fuel
filter (see Chapter 5.5);
•check the fuel filter (diesel burners) and
connections for fuel leakage;
•check and eliminate the presence of air inside the
fuel line (diesel burners);
•check that the thermostat’s plug socket (if
applicable) has been properly connected (see
Chapter 5.6);
•check that the room thermostat (if applicable) has
been properly installed (see Chapter 5.6).
6.1 Start-up
NOTE Observe closely the mandatory requirements
for first start-up:
•air heater properly installed air heater according
to instructions from Chapter 5;
•electrical power line connected to the air heater;
•checks before start-up are completed according
to instructions from Chapter 6.
WARNING The air heater can start
automatically without warning. Failure to complete
the checks before the start-up could cause the air
heater to malfunction.
Follow the procedure below to start the air heater in
the automatic heating mode:
•open the fuel supply valve(s) system;
•turn on the electrical supply system e.g. press the
circuit breaker on the main electrical panel;
•set the room thermostat to desired temperature (if
applicable);
•push the heaters main switch to position 1 (ON);
•push the heaters operating mode switch to
position I (heating mode). The burner will start
when the room thermostat or external controller
gives the input signal;
•the air blower starts first then, the ignition system
sparks. Fuel is ignited and flame is monitored by
the photocell.
Follow the procedure below to start the air heater in
the manual ventilation mode:
•make sure the fuel supply valve(s) system is
closed;
•turn on the electrical supply system e.g. press the
circuit breaker on the main electrical panel;
•push the heaters main switch to position 1 (ON);
•push the heaters operating mode switch to
position II (ventilation mode);
•the air blower will start.
Carefully observe the following points:
•after the initial start-up it is strongly recommended
to monitor the air heater while it is functioning to
ensure safe and efficient operation. Check the
absence of vibrations and abnormal noise, the
absence of fuel leakage from the fuel filter and
fuel line;
•check the correct rotation of the propeller blade.
The fan blade must rotate in the same direction
as the arrow indicated on the rear side of the
heaters housing;
•do not perform any operation before stopping the
air heater as described in Chapter 6.2;
•burner is designed to stop in case if it detects any
combustion deviance. In case of stop a red light
appears on burner. Before starting up again the
burner the defect which brought to the
combustion deviance has to be found and
resolved. Contact burner technical support or
customer service representative;

12 | © Munters AB, 2019
•do not repeat the startup procedure for more than
3 times if the burner doesn’t start. Repeated start-
up’s cause accumulation of fuel in the combustion
chamber which might deliver dangerous
consequence. Contact technical support or
customer service representative.
NOTE If the start-up of the air heater doesn’t follow
the sequence of events described above then, see
Chapter 6.4. Identify the cause of the malfunction
before making any operation.
6.2 Stop
Follow the procedure below to switch off the air
heater:
•push the heaters operating mode switch to
position 0 (stand-by);
•in heating mode, the burner stops but the fan
continues to operate to cool down the heater and
will stop as the internal temperature has reached
a proper level;
•in ventilation mode, the air blower will stop
rotating;
•push the heaters main switch to position 0 (OFF);
•turn off the electrical supply system e.g. press the
circuit breaker on the main electrical panel;
•close the fuel supply valve(s).
WARNING Always follow the complete
shutdown or stop of the air heater allowing the post
ventilation cycle to be completed. Lack of proper
cooling of combustion chamber may cause
excessive overheating and damage the unit.
Carefully observe the following points:
•do not remove the electrical power by
disconnecting the electrical line;
•do not remove the electrical power by pushing the
air heaters main switch to 0 ‘OFF’;
•do not remove the electrical power if the fan has
not stopped rotating. The fan stops rotating when
the combustion chamber is sufficiently cool.
6.3 Operating mode LED
The safety devices installed on the GFn air heater
are already set in the optimum way, therefore it is
extremely important not to change or modify the
internal settings.
WARNING Carefully observe the following
points:
•do not modify the settings and/or position of the
safety devices;
•do not defeat the safety devices.
The GFn air heater is equipped with the following
safety devices:
•photo cell for flame monitoring. This device
intervenes on the electrical board when the flame
is lacking or inconsistent e.g. fuel starvation,
flame extinguishing, etc;
NOTE In case of flame failure at start or electrical
line failure (black-out), the heater goes to safety
lock-out mode:
•the burner stops immediately, the air blower
completes the post-ventilation cycle and then
stops, the reset pushbutton lights up, or;
•the reset pushbutton lights up when the
electrical line is active again.
To restart the air heater:
•allow the heater to cool down and stop
•check and correct the cause(s) of flame failure.
See Chapter 6.4 for common causes of lock-
out. Call qualified personnel for assistance if
needed;
•push the burner reset pushbutton;
•repeat the start-up procedure.
•safety thermostat with manual reset and fixed
setting monitors the hot air temperature. This
device avoids the dangerous overheating of the
combustion chamber. The positioning and setting
of the safety thermostat is determined in the
factory and must not be modified. When this
safety thermostat intervenes the air heater is
blocked. If this situation occurs then, disconnect
the air heater from the mains and eliminate the
cause of the overheating;
NOTE If the air temperature exceeds the settings of
the safety thermostat:
•the burner stops immediately;
•the air blower completes the post-ventilation cycle
and then stops;
To restart the air heater in case of overheating
•allow the heater to cool down and stop;
•check and correct the cause(s) of overheating,
that may include:
•incorrect safety distances around the unit;
•restrictions or blockage of air inlets, outlets;
•too high ambient temperature;
•incorrect burner settings;
•fan failure;
•supply voltage abnormalities (e.g. voltage
drops).
•unscrew overheating thermostat RESET cap;
•push the overheating RESET button and then
Lock-out Reset button.
WARNING If the safety devices trigger
repeatedly or abnormal operation the air heater
then, disconnect the air heater from the mains and
contact qualified personnel and customer service
representative.
WARNING Do not disconnect the air heater
from the mains while it is functioning. Allow the
cooling sequence to carry on until complete,
otherwise the residual heat could damage the
components or trigger the safety thermostat.

13 | © Munters AB, 2019
6.4 Troubleshooting
Tab. 1
7. MAINTENANCE
WARNING Only qualified personnel is allowed
to perform the operations described in this chapter.
Operator or staff training is necessary before
performing any cleaning or maintenance operation
to the air heater:
•read and understand the instructions contained in
all the manuals delivered with the air heater;
•get familiarized with the proper use of all controls
and components of the air heater;
•contact Munters in case training is necessary;
•inform the maintenance staff and operators on the
cleaning and maintenance operations contained
in this chapter.
7.1 Maintenance schedule
The prerequisites for proper maintenance operation
of the air heater are:
•air heater has been stopped (see Chapter 6.2)
and disconnected from electrical line and fuel line;
•air heater is sufficiently cool if previously was
functioning;
•fan/motor assembly is completely still;
•suspended equipment or ladders to reach the air
heater; the equipment must comply with laws in
force;
•protective equipment (gloves, glasses, clothes).
WARNING After performing any operation of
Tab. 2, described in the following paragraphs,
ensure the air heater is functioning properly. Do not
use an air heater in need of repair. For additional
information contact the manufacturer.
The manufacturer cannot accept any liability for
damage resulting thereof:
•have the air heater cleaned at least once a year
by qualified maintenance personnel;
Problem
Cause
Solution
The air heater
does not start
•No power
•Incorrect voltage
•Too low room thermostat setting
•Thermostat cap/connector not
inserted
•Previous safety thermostat trip
•Previous burner lock-out
•Check power supply system
•Check voltage
•Set higher temperature
•Insert thermostat cap/connector
•Detect and remove the cause of overheating
then reset
•Detect and remove the cause of lock-out, then
reset
The burner starts,
the flame does not
ignite, the unit
locks out
•No fuel
•Incorrect fuel
•Blocked fuel line
•Blocked nozzle
•Faulty ignition system
•Faulty burner
•Fill the tank
•Check/replace
•Clean filter/hoses/pump
•Clean nozzle
•Clean electrode/replace cables
•Check/replace
The burner starts,
the flame ignites,
but the unit locks
out immediately
later
•Dirty or faulty flame sensor
•Faulty burner
•Incorrect burner settings
•Insufficient draught
•Dirty or incorrect fuel
•Dirty nozzle/incorrect nozzle size
•Clean/replace
•Check/replace
•Check/adjust
•Check installation
•Use correct fuel
•Clean/replace
The burner starts
but combustion is
not good
•Dirty or incorrect fuel
•Dirty combustion chamber/heat
exchanger
•Dirty nozzle
•Incorrect burner settings
•Use correct fuel
•Clean
•Clean/replace
•Check/adjust

14 | © Munters AB, 2019
•have the safety devices checked at least once a
year by qualified maintenance personnel;
•after cleaning and repair operations, check that all
air heaters components (inside, outside) are in
good condition. The air heater may only be
restarted if all safety devices have been properly
installed and checked.
7.2 Cleaning
Periodic cleaning is essential for proper and safe
functioning of the air heater. Depending of the
accumulation of excess soot, dust and dirt the
cleaning operation should be performed after
seasonal use (every 12 months) or at the end of
each production batch (e.g. 6 weeks).
More frequent cleaning operations may be needed
in case:
•the air inlet is obstructed by dust, dirt and
feathers;
•poor quality fuel is used;
•the air heater is functioning with very frequent on
and off heating mode.
WARNING Do not clean the air heater while it is
operating. Do not use gasoline or other types of
fuels or flammable solvents to clean the air heater.
The prerequisites for proper cleaning operation of
the air heater are:
•air heater has been stopped (see Chapter 6.2)
and disconnected from electrical line and fuel line;
•air heater is sufficiently cool if previously was
functioning;
•fan/motor assembly is completely still;
•suspended equipment or ladders to reach the air
heater; the system must comply with laws in
force;
•clean cloth and/or soft brush;
•compressed air with maximum 50 PSI/3.5 bar.
Task
Minimum Interval
Daily
before use
6 weeks after
each production
batch
Yearly
before or after
every season
Overall inspection for corrosion, cut insulation,
connections. Repair replace as necessary.
Check fuel lines for tightening, leaks, cracks, etc.
Check all electrical connections, wires and plugs
Clean the cylindrical housing and fan
Inspect fuel filter (clean or replace if necessary)
Inspect burner and air and pressure settings, adjust
if needed
Conduct a combustion analysis
Inspect and clean combustion chamber
Inspect and clean photocell
Inspect and clean burner nozzle and air passage
around burner head
Inspect, clean and adjust ignition electrodes
Inspect and clean the oil pump fuel filter
Inspect and clean air blower assembly (fan, motor)
Inspect the hanging equipment and anchoring
structure
Inspect and clean the exhaust piping system
Tab. 2

15 | © Munters AB, 2019
In order to ensure proper operation, the following
areas of the air heater should be cleaned:
•air inlet and outlet: remove dust and dirt. Make
sure the air inlet/outlet is not obstructed by dust,
dirt and debris;
•air heater’s housing and exterior: wipe clean with
cloth or soft brush;
•burner: remove dust and dirt. Make sure the air
inlet is not obstructed by dust, dirt and debris;
•fan and motor assembly: remove dust and dirt by
using cloth, soft brush or compressed air.
•piping system, connectors and couplings: wipe
clean with cloth or soft brush.
WARNING Do not use pressurized water or
liquids to clean the air heater. Do not spray water or
liquids on electrical parts or inside heater. Water
may be used to clean only the external housing.
After this operation the case must be dried.
Improper cleaning of the heater can cause personal
injury or property damage.
7.3 Fan and motor assembly
Check the internal cartridge by unscrewing filter
recipient. Wash the cartridge using diesel oil,
kerosene or gasoline only. Clean and dry thoroughly
using compressed air only. Replace O-rings if
damaged or worn. Reassemble everything properly.
7.4 Protection mesh
Stop the heater (see Chapter 6.2), disconnect from
mains and allow heater to cool down until
temperature becomes normal.
Check the combustion air shutter position, adjust if
needed as indicated in fig. 9. Failure to set the
burners air shutter position properly will result in
smoke being emitted from the exhaust chimney
during functioning.
Check the ignition electrodes and terminals by
removing the burner head from its position. Clean
the ignition tips using clean cloth. Verify proper
position as indicated in fig. 10. Replace if needed.
Check the nozzle, clean it with compressed air or a
soft, dry rag. Do not use drills or such to clean the
nozzle hole. Replace if it cannot be properly
cleaned.
Check the photoelectric cell by disconnecting it from
the holder. Using a clean dry cloth, wipe lens of
photocell. Replace if needed.
WARNING After performing cleaning, service,
maintenance and adjustment operations related to
the burner, make sure the air heater is running
properly. Do not use an air heater in need of repair.
7.5 Combustion chamber inspection
Stop the heater (see Chapter 6.2), disconnect from
mains and allow heater to cool down until
temperature becomes normal. Disassemble top rear
housing, remove the grounding, disassemble the
burner and inspect the combustion chamber through
the burner orifice. Properly check the chamber walls
and weldings. Clean from soot and carbon residue if
needed, by using vacuum cleaner. Reassemble
everything properly.
7.6 Oil pump
For filter inspection or replacement unscrew the
filter plug (V) with a 4 mm key and pull out the
cartridge filter (H). If necessary, insert a screwdriver
between filter and plug and carefully twist the filter
out. Clean the filter using clean fuel. Scrap the filter
if necessary and press a new one onto the plug.
Properly reassemble the cartridge filter and tighten it
slightly. Verify against fuel leakage.
To adjust the pressure use a 4 mm key at
adjustment screw and turn the key clockwise or
counter-clockwise to properly adjust the pressure
(see fig. 11).
NOTE Do not modify the standard oil pump
pressure setting, unless needed. In case, use
always a manometer conn. G1/8 (see fig. 11).
7.7 Fan/motor assembly
Periodic inspection, checking and maintenance of
the fan/motor assembly are essential tasks for the
proper and safe functioning of the air heater.
For air heater models equipped with axial fan, follow
the procedure below:
•stop the air heater (see Chapter 6.2)and
disconnected from electrical line and fuel line;
•wait until the air heater is sufficiently cool if
previously functioning;
•wait until fan/motor assembly is completely still;
•manually rotate the fan/motor assembly and listen
for abnormal noise (bearing); if abnormal noise is
present then, replace the electric motor;
•check the damage to the propeller or shape
alteration; if any damage or shape alteration
occurs to the propeller it is necessary to replace
it;
•reassemble the protection mesh.
NOTE Due to balancing issues, it is recommended
to replace the whole assembly propeller blade
attached directly on the hub.
WARNING After performing repair,
maintenance and adjustment operations related to
the fan/motor assembly, make sure the air heater is
running properly. Do not use an air heater in need of
repair.
7.8 Protection mesh
The fixed protection mesh placed in front of the
propeller blade is designed so that it can’t be
removed without the use of a tool. The fixing is
achieved with screws (see fig. 1). The possible
causes that may lead to maintenance of the
protection mesh:

16 | © Munters AB, 2019
•loss of screw and/or fixing element because of
vibration during normal operation;
•damage of the protection mesh, screw and/or
fixing element due to damage caused by fork lift.
NOTE If these situations occur then, it is necessary
to replace the protection mesh and/or fixing element
so that the original safety requirements are ensured.
WARNING Do not allow the use of the air
heater with the protection mesh and/or fixing
element in need of repair.
7.9 Exhaust pipe system
Periodic maintenance of the exhaust pipe system is
essential for the proper and safe function of the air
heater. The user must check that the exhaust piping
system is working properly, safely and that it
complies with the laws in force. For more
information see Chapter 5.6.
8. SPARE PART LIST
Contact the manufacturer. Use only Munters spare
parts or such that are equivalent to the original parts
in design and quality. Non-compliance will exempt
the manufacturer from all liability and will void the
warranty.
9. WARRANTY
For Warranty information please refers to "General
terms and condition of sale" available on
https://www.munters.com/globalassets/terms-and-
policies/condizioni_generali_vendita.pdf
Conditions and Limitations:
•Products and Systems involved in a warranty
claim under the "General terms and condition of
sale" must have been properly installed,
maintained and operated under competent
supervision, according to the instructions
provided by Munters;
•Malfunction or failure resulting from misuse,
abuse, negligence, alteration, accident or lack of
proper installation or maintenance shall not be
considered a defect under the Warranty.
Requests for technical assistance and spare parts
must be made directly to the manufacturer, at the
following address:
Munters Italy S.p.A
Strada Piani, 2
18027 Chiusavecchia (IM), Italy
Tel: +39 0183 52 11
Fax: +39 0183 521 333
ITALIAN
Manuale d’uso e manutenzione + Dichiarazione CE
di conformità
GFn - Generatore d’aria calda a gasolio
1. DICHIARAZIONE CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
(conforme al sottoparagrafo A Allegato II Direttiva
2006/42/CE)
Munters Italy S.p.A.
Con sede legale in Strada Piani 2 –18027
Chiusavecchia (IM) –Italia (N. di registrazione della
società: 00081050080)
dichiara sotto la propria responsabilità che
l’apparecchiatura:
Descrizione
Generatore d’aria calda a gasolio
destinato a riscaldare fattorie, serre e
altre applicazioni agricole.
Modello
GFn
Anno di
fabbricazione
2015
è conforme ai requisiti di sicurezza essenziali
previsti dalle direttive sulle apparecchiature
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2011/65/EU
con particolare riferimento alle seguenti disposizioni:
EN 12100,EN 13842, EN60529, EN 61000-6-2/-4,
EN 61000-3-2/-3, EN 60204-1, EN60335-1,
EN60335-2-102+A1
Chiusavecchia, 8Febbraio 2019
Massimo Colombo
Reppresentante legale

17 | © Munters AB, 2019
1.1 Disclaimer
Munters si riserva il diritto di apportare modifiche a
specifiche, quantità, dimensioni ecc. per motivi di
produzione o altro, successivamente alla
pubblicazione. Le informazioni qui contenute sono
state preparate da esperti qualificati internamente a
Munters. Pur ritenendo che le informazioni siano
accurate e complete, non rilasciamo garanzie o
dichiarazioni per scopi particolari. Le informazioni
sono offerte in buona fede, restando inteso che
l’uso delle unità o degli accessori in violazione a
direttive e segnalazioni indicate nel documento
avviene ad assoluta discrezione e rischio
dell’utente.
1.2 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del generatore aria
calda GFn: la Sua è una scelta eccellente.
Al fine di ottenere il massimo vantaggio dal prodotto
è importante che sia installato, messo in funzione e
azionato correttamente. Studiare accuratamente il
manuale prima di installare o utilizzare il generatore.
Il manuale contiene le istruzioni per i modelli di
generatore aria calda elencati di seguito. Le
istruzioni devono essere strettamente osservate
durante il ciclo di vita utile dei riscaldatori inclusi
installazione, uso e manutenzione. Il manuale
riguarda i seguenti modelli di riscaldatori aria:
GFn85.
Il presente manuale costituisce parte integrante del
riscaldatore aria, che deve sempre accompagnare
in caso di trasferimento o cessione di proprietà.
L’utente deve conservare tutta la documentazione in
un luogo sicuro vicino all’unità, per futuri riferimenti.
1.3 Note
Traduzione delle istruzioni originali, data di rilascio:
2015.
Munters non può garantire di tenere informati gli
utenti in merito a modifiche né distribuire nuovi
manuali.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del manuale
può essere riprodotta in qualsivoglia modo senza
l’espressa autorizzazione scritta di Munters. I
contenuti del manuale sono soggetti a modifiche
senza obbligo di notifica.
1.4 Smaltimento
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti
domestici generici, ma in base alle leggi, che
regolano lo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Se necessario, contattare
le autorità locali in merito agli impianti di
smaltimento disponibili.
2. ASPETTI DELLA SICUREZZA
Nel manuale rischi residui, attività pericolose o
precauzioni necessarie sono indicati con i comuni
simboli di pericolo e termini di segnalazione come
PERICOLO, ATTENZIONE. AVVERTENZA e
NOTA. L’utente deve osservare i simboli, al fine di
ridurre la possibilità di lesioni personali o danni al
prodotto.
Il simbolo PERICOLO è utilizzato in questo
manuale per indicare un possibile pericolo che
provochi lesioni personali o morte. Normalmente si
indicano istruzioni, spiegazioni e i possibili effetti in
caso di mancato rispetto dell'istruzione.
Il simbolo ATTENZIONE è utilizzato nel
manuale per indicare un possibile pericolo, che
potrebbe determinare lesioni personali o mortali. Di
solito viene data indicazione delle istruzioni, con
spiegazione e possibili effetti dell’eventuale
inadempimento.
Il simbolo AVVERTENZA è utilizzato nel
manuale per indicare un possibile pericolo, che
potrebbe determinare danni al generatore aria calda
o ad altre apparecchiature.
Il simbolo NOTA è usato per sottolineare
informazioni aggiuntive, necessarie per un uso
appropriato del generatore aria calda.
2.1 Uso previsto
I riscaldatori aria GFn sono destinati a riscaldare
fattorie, serre e altre applicazioni agricole. In base
all’applicazione i riscaldatori aria GFn sono
particolarmente idonei per:
•installazione permanente all’interno, direttamente
nell’ambiente da riscaldare;
•installazione permanente all’esterno, nei pressi
dell’ambiente da riscaldare, ad es. in un vano
separato.
Il generatore aria calda è stato progettato e costruito
per l’uso descritto sopra. Qualsiasi altro uso può
causare danni permanenti al generatore o lesioni
gravi all’utente; non sono quindi consentiti usi
diversi, considerati scorretti.
Il generatore aria calda è progettato per soddisfare i
requisiti di sicurezza, le direttive e gli standard
elencati nella Dichiarazione di conformità CE. Non
sono consentite modifiche al generatore aria calda
senza previa approvazione scritta del fabbricante.
I danni derivanti da uso improprio, compresa la
mancata osservanza di tutte le istruzioni contenute
nel presente manuale così come la non conformità
alle istruzioni previste per la pulizia e la
manutenzione, renderanno nulla la garanzia e la
responsabilità del fabbricante. La piena
responsabilità sarà a carico dell’utente finale.
2.2 Istruzioni di sicurezza generali
La sicurezza del funzionamento è garantita solo se
le norme e le linee guida su installazione,
funzionamento e manutenzione sono lette
attentamente, comprese e osservate, con
particolare interesse per i seguenti punti:

18 | © Munters AB, 2019
•non usare il generatore aria calda senza il
complesso dei tubi di scarico correttamente
collegato al generatore. L’utente deve sempre
collegare il generatore a un tubo di scarico,
affinché i fumi della combustione siano rilasciati
nell’atmosfera in sicurezza;
•non ridurre, modificare od ostruire in alcun modo
l’ingresso o l’uscita dell’aria;
•non dirigere il flusso di aria calda verso
alimentazione di carburante, componenti del
circuito del carburante, ecc;
•non usare o stoccare carburanti o vapori e liquidi
infiammabili nelle vicinanze del generatore aria
calda (distanza minima 3 m);
•non fumare vicino al generatore o al circuito del
carburante;
•l’utente deve adottare le precauzioni di sicurezza
necessarie nel caso sospetti perdite di
carburante. L’utente deve pulire immediatamente
la perdita di carburante;
•usare solo accessori raccomandati dal
fabbricante.
PERICOLO Le emissioni di gas di scarico dal
bruciatore contengono monossido di carbonio. La
relativa esposizione può avere conseguenze
mortali. Non usare la macchina all’interno o in aree
chiuse, a meno che il generatore non sia
correttamente collegato al complesso dei tubi di
scarico, secondo i codici locali e nazionali.
L’operatore deve essere addestrato prima di usare il
generatore aria calda:
•leggere e apprendere le istruzioni contenute nel
manuale consegnato con il generatore aria;
•familiarizzare con l’uso corretto di tutti i controlli e
componenti del generatore aria calda;
•contattare Munters ove sia necessario
l’addestramento;
•informare il personale addetto alla manutenzione
e gli operatori sulle modalità e i metodi di
funzionamento.
ATTENZIONE Durante l’uso del generatore
l’utente deve adottare le misure necessarie per:
•non consentire a soggetti non adeguatamente
addestrati di eseguire operazioni con il
generatore;
•non consentire l’uso del generatore a soggetti
(compresi i minori di 18 anni) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e conoscenza.
La valutazione periodica delle condizioni del
generatore aria calda è necessaria, per cui l’utente
deve consentire il funzionamento del generatore,
quando:
•tutti i dispositivi di sicurezza e le protezioni siano
correttamente posizionate e funzionanti;
•tutti i controlli e le funzioni operative siano
correttamente in funzione;
•il generatore aria calda sia correttamente
installato secondo le istruzioni del manuale;
•il generatore aria calda sia privo di accumuli
eccessivi di sporcizia e polvere;
•le targhette di segnalazione siano leggibili;
•siano state adottate precauzioni atte a evitare il
surriscaldamento di pavimento, pareti e soffitto,
composti di materiali infiammabili;
•siano stati previsti opportuni controlli, verifiche e
regolazioni periodiche del bruciatore; lo scarico di
particelle pericolose nell’atmosfera deve avvenire
in base ai requisiti prescritti dalle leggi in vigore;
•il sistema elettrico e il circuito del carburante ai
quali il riscaldatore è collegato devono essere
conformi alla legislazione applicata nel relativo
paese d’impiego. L’utente deve garantire
l’opportuna certificazione o licenza richieste dalle
autorità locali o dal paese, in cui il riscaldatore sia
installato;
•il sistema elettrico, a cui il generatore è collegato,
sia conforme alla legislazione applicata nel
relativo paese d’impiego;
•i riscaldatori aria siano installati e azionati
secondo tutti i regolamenti nazionali e locali in
vigore;
•i combustibili solidi come i materiali da
costruzione, carta o cartone, siano posti a
distanza di sicurezza dal generatore, come
raccomandato dalle istruzioni (per informazioni
dettagliate vedere il Capitolo 5);
•i regolamenti su salute e sicurezza nel luogo di
lavoro e gli standard in vigore per tutti i diversi
campi di applicazione siano strettamente
osservati.
ATTENZIONE Durante l’uso del generatore aria
calda:
•non modificare o manomettere i dispositivi di
sicurezza come i termostati di sicurezza;
•non consentire l’uso di alimentazioni carburante
guaste;
•non usare componenti guasti o danneggiati come
tubo del carburante, cavi elettrici, tubo di scarico,
ecc.
2.3 Punti da osservare
Le informazioni del manuale contengono
suggerimenti per utilizzare il generatore aria calda
nel modo migliore, ma non esimono da
responsabilità individuali o dal rispetto dei
regolamenti locali. Durante l’uso o altro tipo di
funzionamento del generatore è responsabilità di
ognuno considerare:
•la sicurezza di tutte le persone interessate;
•la sicurezza del generatore e delle altre proprietà;
•l’ambiente.
È imperativo eseguire valutazioni dei rischi prima di
effettuare operazioni sul generatore aria calda.

19 | © Munters AB, 2019
ATENZIONE Pericolo elettrico:
•le operazioni di installazione, regolazione,
manutenzione e riparazione devono essere
eseguite unicamente da personale esperto con
adeguata istruzione, formazione e/o esperienza in
campo tecnico, consapevole dei rischi che
comporta lavorare con apparecchiature elettriche,
funzionanti con tensione e temperature elevate;
•non aprire la centralina elettrica o altri componenti
elettrici. Il generatore è collegato all’alta tensione,
che può causare lesioni gravi o mortali;
•prima di eseguire operazioni sul generatore,
assicurarsi che tutte le apparecchiature elettriche
siano scollegate dall’alimentazione principale e
non possano essere ricollegate;
•messa in funzione e avviamento iniziale del
generatore devono essere eseguiti unicamente
da personale autorizzato.
ATTENZIONE Pericolo fisico:
•il generatore contiene parti mobili, ad es. le pale
dell’elica; per evitare lesioni fisiche, il generatore
deve essere usato con le protezioni
opportunamente fissate; non aprire le protezioni
prima che le pale dell’elica e tutte le altre parti
mobili non siano completamente arrestate e
l’interruttore dell’alimentazione principale sia
spento;
•ventilatori e altre parti mobili possono partire
automaticamente e senza avviso; non eseguire
operazioni prima di aver spento l’alimentazione
principale e averne impedito il ricollegamento;
•i componenti del generatore aria calda sono
pesanti; per evitare incidenti, usare solo
apparecchiature di sollevamento appropriate, in
base al peso dei componenti;
•assicurarsi che siano usati manicotti idonei al
circuito del carburante e che siano correttamente
serrati prima di inserire l’alimentazione;
•lo smaltimento di sostanze detergenti, carburante
o sostanze pericolose per la salute personale e/o
l’ambiente deve essere effettuato secondo le
leggi e i regolamenti locali e nazionali.
AVVERTENZA Rischio materiale:
•il generatore non è destinato per l’uso in spazi,
che contengano o possano contenere
combustibili volatili o aerodispersi, benzina,
solventi, diluenti per vernici, particelle di polvere
infiammabili, sostanze chimiche sconosciute,
materiali corrosivi o abrasivi;
•le operazioni di assistenza e manutenzione
devono essere eseguite solo da personale
esperto con adeguata istruzione, formazione e/o
esperienza in campo tecnico; si possono
verificare problemi di sicurezza o funzionamento,
qualora il generatore sia sottoposto a
manutenzione in modo insufficiente o scorretto
(per informazioni dettagliate vedere Capitolo 7).
•non salire sul generatore né usarlo come
supporto.
2.4 Rischi residui
I riscaldatori aria GFn sono stati progettati e costruiti
in conformità agli standard di sicurezza CE. Al fine
di evitare possibili rischi durante l’uso o la
manutenzione del generatore, sono state adottate
dal fabbricante le misure di protezione necessarie.
Tuttavia, esiste comunque un rischio residuo, di cui
tutto il personale addetto al funzionamento e alla
manutenzione deve essere consapevole che:
•le superfici molto calde come l’uscita dell’aria o il
tubo di scarico possono causare lesioni. Prima di
toccarle, attendere che le temperature siano
tornate normali o usare guanti e indumenti
protettivi. In base al tipo di installazione, l’utente
deve predisporre un sistema di protezione
adeguato o posizionare il generatore a un’altezza
superiore a 2.7 m dal livello del pavimento.
2.5 Segnali di avvertenza
Il generatore presenta segnali di avvertimento
adesivi, utilizzati per avvisare l’utente dei rischi
residui, che possono causare lesioni anche mortali.
L’utente deve assicurarsi che tutte le persone
operanti con il riscaldatore o vicino ad esso
conoscano il significato di ogni segnale di
avvertimento (targa dati, superfici calde, tensioni
pericolose, reset).
AVVERTENZA Assicurarsi che tutte le etichette
siano sempre leggibili. Le etichette mancanti o
illeggibili devono essere sostituite. Per la
sostituzione contattare il fabbricante (vedere fig. 1).
3. PRIMA DELL’USO
La mancata osservanza dei seguenti requisiti
esonera il fabbricante da qualsiasi responsabilità ed
è da considerarsi come un uso improprio
dell’apparecchiatura.
3.1 Controllo alla consegna
Al ricevimento ispezionare il pacco, per verificare
eventuali danni esterni e/o interni. Specificare i
danni nella nota di consegna e inviare una
raccomandata di reclamo all’ultima ditta
responsabile per il trasporto del pacco. Se la
consegna è incompleta, per non prolungare i tempi
di installazione, si raccomanda di contattare
immediatamente il distributore autorizzato e/o
Munters.
3.2 Imballaggio e trasporto
I generatori aria GFn di serie sono consegnati in
scatole di cartone su pallet di legno e devono
essere maneggiati con cura. I riscaldatori sono

20 | © Munters AB, 2019
fissati al di sotto del telaio, direttamente sul pallet di
legno. Il generatore imballato può essere
maneggiato mediante carrelli elevatori o gru,
seguendo le normali procedure previste. Per
garantire la protezione e facilitare il maneggio si
raccomanda di lasciare il generatore sul pallet di
legno, fino a quando non sia stato raggiunto il sito
d’installazione definitivo.
ATTENZIONE Il generatore aria calda è
pesante. È imperativo usare unicamente
apparecchiature di sollevamento approvate, idonee
all’operazione, per evitare incidenti. Non sollevare il
riscaldatore dal suo alloggiamento cilindrico.
Sollevare il riscaldatore solo dai punti di fissaggio
utilizzando apparecchiature di sollevamento
certificate.
Quando il generatore aria calda è collocato sul
pallet, è possibile trasportarlo usando un idoneo
carrello elevatore/sollevatore di pallet. Tali
dispositivi devono essere dotati di opportune forche,
per assicurare una corretta distribuzione del peso.
ATTENZIONE Tutte le operazioni di trasporto e
maneggio devono essere effettuate con attenzione.
Il generatore potrebbe cadere, causando lesioni e
danni materiali.
3.3 Struttura
I riscaldatori GFn sono riscaldatori ad aria con
combustion indiretta, dotati di bruciatori a petrolio
(diesel). La struttura tipica di un riscaldatore GFn
comprende (vedere fig. 1):
•camera di combustione;
•ventilatore (motore elettrico e pala dell’elica);
•centralina elettrica;
•bruciatore;
•cassa esterna.
Il generatore aria calda viene fornito completo,
assemblato in fabbrica a parte i componenti esterni
elencati di seguito. Tali componenti possono essere
inclusi nella consegna, ma il montaggio o
collegamento devono essere effettuati in loco:
•complesso dei tubi di scarico (disponibile solo su
richiesta);
•termostato ambiente o remoto (disponibile solo su
richiesta);
•farm controller [sistema di controllo per fattoria]
(disponibile solo su richiesta).
I componenti e le caratteristiche del pannello di
controllo sono indicati nelle fig. 2, 3, 4.
ATTENZIONE Usare unicamente i componenti
del bruciatore approvati, forniti dal fabbricante del
generatore. Se il bruciatore è sostituito con uno non
approvato dal fabbricante del generatore, anche se
avente caratteristiche simili, questo sarà
considerato come uso improprio della macchina,
con conseguente cancellazione del marchio CE.
Il GFn è progettato per fornire una capacità
calorifica di 80 kW (per informazioni dettagliate
vedere in Appendice). I dati sulla capacità calorifica
indicati devono essere interpretati come riferimenti
approssimativi e non assoluti, in quanto soggetti a
possibili variazioni, dovute alle tolleranze degli
elementi presi come riferimento e, in alcuni casi, a
modifiche degli elementi dei bruciatori non notificate
dal fabbricante. Le condizioni climatiche e
ambientali sono ugualmente importanti, ma anche
l’altitudine, la pressione atmosferica, l’umidità
relativa e la temperatura ambiente potrebbero
influenzare i suddetti valori.
NOTA il complesso di tubi di scarico non è fornito
come standard ma è disponibile su richiesta.
3.4 Stoccaggio
Se il generatore non deve essere installato
immediatamente dopo la consegna o deve essere
stoccato per un lungo periodo di tempo, è
importante seguire le norme e le linee guida
seguenti:
•stoccare adeguatamente il generatore quando
non sia utilizzato;
•la temperatura ambiente consentita per lo
stoccaggio è compresa tra -0°C e +70°C, con
umidità relativa massima pari all’80%;
•posizionare il generatore su una superficie
orizzontale stabile e piana;
•assicurarsi che il generatore sia protetto da
eventuali danni;
•stoccare il generatore in un luogo asciutto,
tenendolo coperto e protetto da fenomeni naturali
compresi polvere, gelo, pioggia, neve e sostanze
contaminanti aggressive;
•in caso di stoccaggio a lungo termine si
raccomanda di ruotare manualmente il ventilatore
a intervalli regolari, per evitare avarie;
•impilare il generatore come indicato
sull’imballaggio. È possibile impilare un massimo
di 3 riscaldatori imballati.
ATTENZIONE Il generatore impilato in modo
scorretto può causare pericoli di schiacciamento.
Usare misure appropriate per fissare i riscaldatori
impilati.
4. CONDIZIONI OPERATIVE
L’utente provvederà a preparare uno spazio
operativo adeguato per il generatore, che soddisfi i
requisiti delle direttive europee e dei regolamenti
nazionali in materia di sicurezza sul luogo di lavoro.
ATTENZIONE Il generatore GFn deve essere
installato in aree con ingresso e accesso vietati a
minori di 14 anni. Non installare o azionare il
generatore in aree, dove siano utilizzati dispositivi o
macchine di solforazione.
Table of contents
Languages:
Other Munters Heater manuals

Munters
Munters L01108 User manual

Munters
Munters RSL User manual

Munters
Munters JAZ 80 User manual

Munters
Munters GA55 User manual

Munters
Munters LOR 2 FE User manual

Munters
Munters HER 100 X User manual

Munters
Munters IS 40 User manual

Munters
Munters KID Manual

Munters
Munters GRY-D User manual

Munters
Munters GRY-I 40 WU Manual