Munters HEL User manual

HEL
Instruction Manual
Mobile indirect fired diesel heater
HC/MIT/IGBm-1623-11/09, © Munters Europe AB 2009

Disclaimer
Munters reserves the right to make alterations to specifications, quantities, dimensions etc. for production or other reasons,
subsequent to publication.
The information contained herein has been prepared by qualified experts within Munters.
While we believe the information is accurate and complete, we make no warranty or representation for any particular purposes.
The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the
directions and warnings in this document is at the sole discretion and risk of the user.

20 1
GB DE FR IT GB
INSTRUCTION MANUAL
Index
I Safety
1.1 Risks that can occu by using
inco ectly the equipment
1.2 Safety inst uctions
1.3 Gene al p ecautions
1.4 Exhaust gas
1.5 How to p event isks
1.6 P ecautions fo use
1.7 Installment p ecautions
1.8 Safety measu es
2 Installment instructions
3 How to use the equipment
3.1 Ignition
3.2 Switching off p ocedu e
4 Maintenance
5 Guide to possible problems
WIRING DIAGRAMS - SCHALTSCHEMEN
SCHEMES ELECTRIQUES - SCHEMI ELETTRICI
Model-Modell-Modèle-
Modello 110C/150C/200C

219
GB
.Safety
. Risks that can occur by using incorrectly the equipment
• The hot ai space heate is equipped with safety devices that have been tested and app o-
ved.
• An inco ect use can p ove dange ous fo the pe son using the unit o fo the equipment
connected to the same elect ic ci cuit.
• All pe sonel installing, using o ope ating a maintenance p og amme on this equipments
must ca efully follow the inst uctions contained in this manual.
.2 Safety instructions
Attention!
• This sign indicates a possible danger. If you do not follow the correct procedure when you
see thi symbol you could cause damage to objects or accidentaly injure people.
Important!
• This indicates that you must follow one single instruction or a series of instructions for a
safe use of the equipment.
.3 General precautions
• Hot ai space heate s with a flue can be used indoo s whe e the e a e people. The exhaust
gas eleased must be conveyed and led outside passing th ough a chimney.
Attention!
• Do not install the equipment in premises where there is any kind of explosive material or
any type of live flame.
Attention!
• The exhaust gas released can cause fire. lways keep a safety distance from inflamable
materials.
.4 Exhaust gas
• The acoustic p essu e level of the whole ange of these hot ai space heate s is infe io to
80 dB(A). The CO in the gas is infe io to the maximum quantity that is pe mitted by techni-
cal standa ds.
.5 Risk prevention
• The hot ai space heate bu ns the oil in a closed combustion chambe . The exhaust gas
eleased is expelled outdoo s th ough a chimney. The hot ai is expelled by a helicoidal o
cent ifugal fan.
• The fan is p otected by a g id situated at the ai inlet. The equipment must neve be used
without the p otective g id because it could cause damage to things o inju e people.
• The ent y and exit ai conduct must always be completely f ee f om any obstacle that might
obst uct and ove heat the equipment.
• If the hot exhaust gas eleased hits di ectly any inflamable mate ial it could easily sta t
a fi e.
• Befo e any type of maintenance o cleaning ope ation always disconnect the elect ic ci cuit.
• Use this equipment fo heating and ventilating and do not use fo any othe pu pose.
.6 Precautions for use
• These hot ai space heate s must only be ope ated by qualified pe sonnel who befo e any
kind of ope ation must ca efully ead and unde stand the contents of this manual.
.7 Installment precautions
The equipment must be installed on stable and levelled g ound, in a safe position, p otected
f om any obstacle that could cause damage to it.
WIRING DIAGRAMS - SCHALTSCHEMEN
SCHEMES ELECTRIQUES - SCHEMI ELETTRICI
GB DE FR IT
Model-Modell-Modèle-
Modello 80/100
Model-Modell-Modèle-
Modello 140/170

18 3
GB
Attention!
• When installing the equipment always make sure that the entry and exit air conducts are
free from any obstacle.
.8 Safety measures
• The back g id on the ai conduct p events any kind of accidental contact with obstacles o
people.
Attention!
• When functioning the fan could automatically start rotating. The grid must only be removed
by authorized personnel once the equipment has been safetly cut off from the electric cir-
cuit.
2.Installment instructions
Attention!
• The hot air space heaters function with oil burners. It is necessary that authorized person-
nel connects the equipment to the regular feeding system by following all instructions indi-
cated on the leaflet and all safety rules.
Attention!
• The exhaust gas released can be very dangerous if expelled in a room with people or ani-
mals. For thi reason it is important to connect a pipe and external chimney to expell the
exhaust gas outside.
Attention!
• The hot exhaust gas can be dangerous and could start a fire. Do not use the equipment in
premises that contain explosive materials inside or any kind of live flame.
• When installing the equipment on building sites o on ag icultu al land emembe to follow
all safety ules and the egula inju y-p evention legislation.
• We also advise you to espect the following minimum safety distance f om any inflamable
element:
on both sides: 0,60 m air entry side: 0,60 m
above 2,00 m air exit side: 2,00 m
• These units can be used without a chimney only in open p emises.
3.How to use the equipment
Important!
• Before using the equipment always check that the electric cables are not damaged.
• The powe co d can only be changed by qualified pe sonnel.
3. Start up
• The equipment can be used with o without the oom the mostat. If a oom the mostat is
used:
a) take off the the mostat socket cap
b) inse t the the mostat plug in the socket
• If a oom the mostat is not used you should inse t the the mostat cap in the socket.
• Connect the cable to the elect ic powe system.
• Fo all th ee-phase models it is necessa y to have a th ee-phase 400 V socket with neut al
and ea th wi e.
• Connect the equipment to a chimney o to a pipe in o de to expell the exhaust gas outsi-
de. Check that the e is a fo ced d aught of at least 0,1 mba .
• If the e is a the mostat adjust it at the tempe atu e you wish to obtain.
• Position the change-ove switch on the position (fo heating). In this way you sta t the
bu ne and a few seconds late , necessa y fo p e-heating, the fan sta ts otating.
Technical data - Technische Daten
Données techniques - Dati tecnici
Space heate s with cent ifugal fan - Wa mlufte zeuge mit Radial-Lüfte
Géné ateu s avec ventilateu cent ifuge - Gene ato i con ventilato e cent ifugo
Model
Modell
Modèle
Modello 110C 150C 200C
The mal powe (kW)
Heizleistung (kW)
Puissance the mique (kW)
Potenza te mica (kW) 103 145 195
Ai output (m3/h)
Luftvolumenst om (m3/h)
Débit d’ai (m3/h)
Po tata d'a ia (m3/h) 8500 11000 14000
Oil consumption (l/h)
Heizölve b auch (l/h)
Consommation de gasoil (l/h)
Consumo gasolio (l/h) 10.27 14.44 19.43
Chimney loss (%)
Abgasve lust (%)
Pe tes de chaleu (%)
Pe dite al camino (%) 9.7 9.7 9.7
Static p essu e (mm H2O)
Statische P essung (mm H2O)
P ession statique (mm H2O)
P essione statica (mm H2O) 45 52 53
Noise (dB(A))
Schalld uckpegel (dB(A))
B uit (dB(A))
Rumo osità (dB(A)) 75 77 79
Tension (V)
Spannung (V)
Tension (V)
Tensione (V) 230~50 Hz 400 3N~50Hz 400 3N~50 Hz
Elect ical powe (W)
Anschlusswe t (W)
Puissance élect ique (W)
Potenza elett ica (W) 1200 2300 3100
Rated cu ent (A)
Nennst om (A)
Cou ant nominale (A)
Co ente nominale (A) 6.8 5.8 7.2
Weight (kg)
Gewicht (kg)
Poids (kg)
Peso (kg) 235 295 400
Chimney diamete
Abgas oh du chmesse (mm)
Diamèt e cheminée (mm)
Diamet o camino (mm) 200 200 250
Ai outlet (mm)
Luftstutzendu chmesse (mm)
Bouche so tie ai (mm)
Bocca uscita a ia (mm) 520 520 690
GB DE FR IT

417
GB
Ventilation
• Ca efully connect the elect ic cable of the equipment to the socket. Position the change-
ove switch on position (fo ventilation).
3.2 Switching off
Heating
• Position the change-ove switch on the “0” position. When the bu ne stops, the ventilato
goes on ope ating to cool the combustion chambe and late stop automatically.
Ventilation
• Position the change-ove switch on the “0” position.
4. Maintenance
Important!
• ll maintenance operation on the equipment must be carried out by qualified personnel.
• Eve y 12 months the equipment must be cleaned, howeve if the unit is situated in a dusty
o di ty oom this ope ation must be epeated mo e than often.
5. Solutions to possible problems
Attention!
• It is very dangerous to touch any electric part that could cause serious injuries to peo-
ple. The maintenance of the electric system must always be carried out by an authori-
zed Technical Service.
The bu ne does
not sta t
The bu ne sta ts,
the flame does not
ignite, the unit is
blocked
The bu ne sta ts,
ignites, the unit is
blocked
The bu ne sta ts,
but combustion is
not egula
-The plug is not inse ted
-Faulty cable
-Room the mostat on low tempe atu e
-The mostat cap not inse ted co ectly
-The safety the mostat has been
activated
-The nozzle bu ne is obst ucted
-Faulty elect odes
-Faulty flame cont ol device
-Not enough oil in the tank
-The oil pump has no p essu e
-The gas pipes a e not sealed, the
pump sucks ai
-The oil pipes a e not sealed, pump
does not suck ai
-The pump does not have enough
p essu e
-The photocell does not eceive light
o is faulty
-The ai egulato does not function
co ectly
- Inse t the plug
-Check the cable
-Regulate at a highe tempe atu e
-Inse t the cap
-T y to eliminate the ove -heating
-Call you Technical Assistance Se vice
-Call you Technical Assistance Se vice
-Call you Technical Assistance Se vice
-Fill the tank
-Call you Technical Assistance Se vice
-Close the pipe fittings
-Close pipe fittings
-Call you Technical Assistance Se vice
-Call you Technical Assistance Se vice
-Call you Technical AssistanceSe vice
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Technical data - Technische Daten
Données techniques - Dati tecnici
Space heate s with helicoidal fan - Wa mlufte zeuge mit Achsial-Lüfte
Géné ateu s avec ventilateu hélicoidal - Gene ato i con ventilato e elicoidale
Model
Modell
Modèle
Modello 80 100 140 170
The mal powe (kW)
Heizleistung (kW)
Puissance the mique (kW)
Potenza te mica (kW) 78 101 140 173.5
Ai output (m3/h)
Luftvolumenst om (m3/h)
Débit d’ai (m3/h)
Po tata d'a ia (m3/h) 6500 8500 11000 14000
Oil consumption (l/h)
Heizölve b auch (l/h)
Consommation de gasoil (l/h)
Consumo gasolio (l/h) 7.77 10.07 13.95 17.29
Chimney loss (%)
Abgasve lust (%)
Pe tes de chaleu (%)
Pe dite al camino (%) 11.5 9.9 10.3 8.3
Static p essu e (mm H2O)
Statische P essung (mm H2O)
P ession statique (mm H2O)
P essione statica (mm H2O) 6 8 9 9
Noise (dB(A))
Schalld uckpegel (dB(A))
B uit (dB(A))
Rumo osità (dB(A)) 70 74 77 74
Tension (V)
Spannung (V)
Tension (V) 230~50 Hz 230~50 Hz 230~50 Hz 400 3N~50 Hz
Tensione (V) (400~3N 50 Hz) (400~3N 50 Hz)
Elect ical powe (W)
Anschlusswe t (W)
Puissance élect ique (W)
Potenza elett ica (W) 650 1200 2300 2100
Rated cu ent (A)
Nennst om (A)
Cou ant nominale (A)
Co ente nominale (A) 3.8 5.3 9.5 4.8
Weight (kg)
Gewicht (kg)
Poids (kg)
Peso (kg) 130 180 235 330
Chimney diamete
Abgas oh du chmesse (mm)
Diamèt e cheminée (mm)
Diamet o camino (mm) 150 200 200 250
Ai outlet (mm)
Luftstutzendu chmesse (mm)
Bouche so tie ai (mm)
Bocca uscita a ia (mm) 420 520 520 690
GB DE FR IT

16 5
IT DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit
1.1 Gefah en, die sich aus dem unsachgemäßen
Geb auch des Ge äts e geben
1.2 Siche heitsanleitungen
1.3 Allgemeine Vo sichtsmaßnahmen
1.4 Emissionen
1.5 Gefah enve hütung
1.6 Geb auch des Ge äts
1.7 Vo sichtsmaßnahmen fü die Installation
1.8 Schutzmaßnahmen
2 Installationsanleitungen
3 Gebrauchsanleitungen
3.1 Zündung
3.2 Ausschalten
4 Wartung
5 Leitfaden für die Lösung der Probleme
Il b uciato e non
si accende
Il b uciato e si
avvia, la fiamma
non si accende,
l’appa ecchio va
in blocco
Il b uciato e si
avvia, si accen-
de, l’appa ecchio
va in blocco
Il b uciato e si
avvia, ma la
combustione
non è buona
- Spina non inse ita
- Cavo difettoso
- Te mostato ambiente su tempe atu a
bassa
- Cappuccio p esa te mostato non
inse ito
- Inte vento del te mostato di sicu ezza
- Ugello b uciato e intasato
- Elett odi difettosi
- Dispositivo cont ollo fiamma
difettoso
- Poco gasolio nel se batoio
- La pompa gasolio non dà p essione
- I tubi gasolio non fanno tenuta,
la pompa aspi a a ia
- I tubi gasolio non fanno tenuta,
la pompa aspi a a ia
- La pompa gasolio dà poca p essione
- La fotocellula iceve poca luce o è
difettosa
- Regolazione dell’a ia sbagliata
- Inse i e la spina
- Cont olla e il cavo
- Regola e su una tempe atu a più alta
- Inse i e il cappuccio
- Ce ca e ed elimina e le cause del su i-
scaldamento e ia ma e il te mostato
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Riempi e il se batoio
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Se a e i acco di
- Se a e i acco di
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
- Rivolge si al Se vizio Assistenza Tecnica
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
• Se è p esente un te mostato ambiente egola lo alla tempe atu a deside ata.
• Po ta e il commutato e sulla posizione ( iscaldamento). In questo modo si avvia il b u-
ciato e e dopo un tempo di p e iscaldamento di alcuni secondi pa te il ventilato e.
Ventilazione
• Collega e il cavo di alimentazione l’appa ecchio ad una p esa di co ente. Po ta e il commu-
tato e sulla posizione (ventilazione).
3.2 Spegnimento
Riscaldamento
• Po ta e il commutato e sulla posizione “0”. Il b uciato e si spegne, il ventilato e continua a
gi a e pe aff edda e la came a di combustione e poi si a esta automaticamente.
Ventilazione
• Po ta e il commutato e sulla posizione “0”.
4. Manutenzione
Importante!
• Gli interventi di manutenzione sull’apparecchio essere effettuati esclusivamente da persona-
le qualificato.
• Un inte vento di pulizia completa dell’appa ecchio deve esse e effettuato ogni 12 mesi, più
f equentemente se l’appa ecchio è usato in ambienti molto polve osi.
5. Soluzione di problemi
Attenzione!
• Il contatto accidentale con parti sotto tensione può causare gravi danni alle persone. La
manutenzione dell’impianto elettrico è riservata al Servizio di ssistenza Tecnica o
comunque a personale qualificato.

615
DE IT
.Sicherheit
. Gefahren, die sich aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts ergeben
• De Wa mlufte zeuge ist mit gep üften und genehmigten Siche heitsvo ichtungen ve sehen.
• De ungenaue und unsachgemäße Geb auch des Ge äts kann eine Gefah enquelle fü den
Benutze sein und fü die ande e Appa aten, die mit de selben elekt ischen Anlage ve bunden
sind.
• Die fü die Installation, den Geb auch, die Wa tung des Ge äts zugelassenen Pe sonen müs-
sen sich an die Anweisungen halten, die in diesem Handbuch enthalten sind.
.2 Sicherheitsanleitungen
Achtung!
• Zeigt eine mögliche Gefahrsituation an. Wird eine nleitung, die mit diesem Zeichen versehen
ist, nicht berücksichtigt, kann dies Personen- und Sachschäden verursachen.
Wichtig!
• Verweist auf eine nleitung oder eine Serie wichtiger Informationen für das sichere
Funktionieren des Geräts.
.3 Allgemeine Vorschriftsmaßnahmen
• Die Wa mlufte zeuge mit Kamin können in geschlossenen Räumen ve wendet we den, in
denen sich ständig Pe sonen aufhalten. Die Abgase müssen du ch einen Abzug nach außen
geleitet we den.
Achtung!
• Das Gerät nicht in Räumen installieren, in denen explosive Stoffe oder offenes Feuer sind.
Achtung!
• Die warmen bgase können Brände verursachen. Die Mindestsicherheitsabstände von feuer-
gefährlichen Materialien einhalten.
.4 Emissionen
• De A-bewe tete Schalld uckpegel von den Wa mlufte zeuge n bet ägt wenige als 80 dB(A).
• De CO-Gehalt in den Abgasen ist nied ige als die nach den geltenden Vo sch iften zugelas-
senen Höchstwe te.
.5 Gefahrenverhütung
• Die Wa mlufte zeuge ve b ennen Heizöl in eine geschlossen B ennkamme . Die e zeugten
Abgase we den du ch einen Kamin nach außen geleitet. Die Wa mluft wi d du ch einen
Achsialode Radial-Lüfte nach außen geblasen.
• De Lüfte ist du ch ein Gitte geschützt, das sich im Einlaßbe eich de Luft befindet. De
Bet ieb des Ge äts ohne das vo de e Gitte kann Ve letzungen ode Schäden an Pe sonen ode
Sachen ve u sachen, die mit den d ehenden Flügeln in Be üh ung kommen.
• Die Einlaß- und Auslaßbe eiche de Luft müssen imme vollständig f ei sein, um die Übe hit-
zung des Ge äts zu ve meiden.
• Die wa men Abgase können B ände ve u sachen, wenn sie di ekt übe feue gefäh liches
Mate ial hinweggehen.
• Vo Beginn de Wa tung ode Reinigung das Ge ät vom St omnetz t ennen.
• Das Ge ät niemals fü ande e als fü die vo gesehenen Zwecke ve wenden (Heizung, Lüftung).
.6 Gebrauch des Geräts
• Die Wa mlufte zeuge sollen nu von fähigem und fü den Geb auch diese Ge äte geschultem
Pe sonal bedient we den. Insbesonde e müssen die Benutze den Inhalt dieses Handbuchs
lesen und ve stehen, ehe sie das Ge ät geb auchen.
.7 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
• Die Ge äte sollen fest auf eine ho izontalen Fläche installie t und vo möglichen Stössen ode
Beschädigungen geschützt we den.
Attenzione!
• ssicurarsi che l’apparecchio sia installato in modo tale da escludere l’ostruzione delle sezio-
ni di ingresso e di uscita aria e controllare che queste siano sempre libere durante il funzio-
namento.
.8 Misure di protezione
• La g iglia poste io e sulla bocca di aspi azione dell’a ia p eviene contatti accidentali di pe -
sone o cose con il ventilato e in otazione.
Attenzione!
• Durante il funzionamento il ventilatore può entrare in rotazione in modo automatico. La gri-
glia posteriore deve essere rimossa solo da personale qualificato per interventi di manuten-
zione o riparazione, da effettuarsi con l’apparecchio non sotto tensione.
2. Istruzioni per l’installazione
Attenzione!
• I generatori di aria calda sono progettati per il funzionamento con bruciatori a gasolio. Il
bruciatore deve essere essere collegato all’apparecchio e al circuito di alimentazione del
combustibile da un installatore qualificato seguendo le istruzioni riportate sul libretto di
istruzioni del bruciatore e le norme di sicurezza vigenti.
Attenzione!
• I gas di scarico sono molto dannosi se vengono immessi in un ambiente chiuso dove si trovi-
no persone o animali. Collegare sempre l’apparecchio ad un camino per lo scarico dei fumi
all’esterno.
Attenzione!
• I gas di scarico caldi possono provocare incendi. E’ vietato usare l’apparecchio in locali con
rischio di esplosioni o in presenza di fiamme libere.
• Pe l’installazione dell’appa ecchio in campo edile o ag icolo devono esse e ispettate le
leggi sulla sicu ezza e sulla p otezione dagli info tuni vigenti nei ispettivi setto i.
• In pa ticola e si consiglia di ispetta e le seguenti distanze minime di sicu ezza da sostanze
infiammabili:
late ale: 0,60 m lato ing esso a ia: 0,60 m
supe io e: 2,00 m lato uscita a ia: 2,00 m
• L’appa ecchio può esse e usato senza camino solo in ambienti ape ti.
3. Uso dell’apparecchio
Importante!
• Prima di usare l’apparecchio controllare sempre che il cavo di alimentazione non sia dan-
neggiato.
• Il cavo di alimentazione può esse e sostituito solo da pe sonale qualificato.
3. Avviamento
• L’appa ecchio può esse e usato con o senza te mostato ambiente. Se è p esente un te mo-
stato ambiente toglie e il cappuccio dalla p esa te mostato e inse i e la spina del te mostato
ambiente nella p esa.
• Se non si usa il te mostato ambiente è necessa io che il cappuccio della p esa te mostato sia
inse ito nella p esa.
• Collega e il cavo di alimentazione ad una p esa di co ente.
• Pe i modelli con moto e t ifase è necessa ia una p esa t ifase 400 V con neut o e te a.
• Collega e l’appa ecchio ad un camino o ad una tubazione pe l’espulsione dei gas di sca ico
all’este no. E’ bene assicu a e un ti aggio di almeno 0,1 mba .

14 7
IT DE
Achtung!
• Sicherstellen, daß das Gerät derart installiert ist, daß eine Verstopfung der Lufteinlaß- und
uslaßquerschnitte auszuschließen ist und prüfen, daß diese während des Betriebs immer
frei sind.
.8 Schutzmaßnahmen
• Das hinte e Gitte auf de Luftansaugöffnung ve hinde t zufällige Be üh ungen von
Pe sonen ode Sachen mit dem d ehenden Lüfte .
Achtung!
• Während des Betriebs kann der Lüfter automatisch angehen. Das hintere Gitter soll nur von
qualifiziertem Personal für die Wartung oder Reparatur bewegt werden, wenn das Gerät
nicht unter Spannung steht
2.Installationsanleitungen
Achtung!
• Die Warmlufterzeuger sind für den Betrieb mit Heizölbrennern ausgelegt und geprüft. In
jedem Fall muß der Brenner mit dem Gerät und dem Heizölkreislauf von einem qualifizierten
Installateur verbunden werden, wobei die im nleitungsheft für den Brenner angegebenen
nweisungen und die geltenden Sicherheitvorschriften zu befolgen sind.
Achtung!
• Die bgase sind sehr gefährlich wenn sie in geschlossenen Räumen abgeführt werden. Das
Gerät an einen Kamin anschließen um die bgase ins Freie abzuleiten.
• Bei de Installation des Ge äts im Bauwesen ode in de Landwi tschaft müssen die Gesetze
übe die Siche heit und den Unfallschutz, die in den bet effenden Sekto en gelten, be ücksi-
chtigt we den. Insbesonde e wi d de folgende Mindestsiche heitsabstand von feue gefäh li-
chen Substanzen empfohlen:
seitlich: 0,60 m nsaugseite: 0,60 m
oben: 2,00 m usblasseite: 2,00 m
• Das Ge ät kann ohne Kamin nu in f eie Umgebung geb aucht we den.
WARNUNG (NUR FÜR DEUTSCHLAND)
• Laut de Ve o dnung übe Kleinfeue ungsanlagen - e ste Ve o dnung zu Du chfüh ung des
Bundes-Immissionsschutzgesetz 1.BImSchV, das fü Deutschland gültig ist, da f dieses Ge ät,
auf sich die Anweisungen beziehen, nicht an einem O t aufgestellt we den, an dem es meh
als 3 (d ei) Monate lang ununte b ochen benutzt wi d.
3.Gebrauch des Geräts
Wichtig!
• Vor Gebrauch des Geräts immer prüfen, daß das Zuleitungskabel nicht beschädigt ist.
• Das Zuleitungskabel kann nu von qualifizie tem Pe sonal ausgewechselt we den.
3. Ingangsetzung
Heizung
• Das Ge ät kann mit ode ohne Raumthe mostat ve wendet we den. Ist ein Raumthe mostat
vo handen, den Deckel de The mostatsteckdose abnehmen und den Stecke des
Raumthe mostats in die Steckdose stecken. Wi d kein Raumthe mostat ve wendet, muß de
Blindstecke in de Steckdose stecken.
• Das Zuleitungskabel mit eine Steckdose ve binden.
• Fü die Modelle mit D eiphasenmoto ist eine gee dete D eiphasensteckdose 400 V
e fo de lich.
• Das Ge ät mit einem Kamin ode eine Roh leitung fü den Abzug de Abgase nach außen
ve binden. Es soll ein Abzug von mindestens 0,1 mba sein.
.Sicurezza
. Rischi derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio
• Il gene ato e di a ia calda è dotato di dispositivi di sicu ezza app ovati e collaudati.
• L’uso sco etto o imp op io dell’appa ecchio può esse e fonte di pe icolo pe l’utilizzato e e
pe gli alt i appa ecchi collegati allo stesso impianto elett ico.
• Le pe sone addette all’installazione, all’uso e alla manutenzione dell’appa ecchio devono atte-
ne si alle ist uzioni contenute in questo manuale.
.2 Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
• Indica una situazione di possibile pericolo. Il mancato rispetto di una istruzione contrassegna-
ta con questo simbolo può determinare danni a persone e cose.
Importante!
• Indica una istruzione o una serie di informazioni importanti per il funzionamento sicuro del-
l’apparecchio.
.3 Precauzioni generali
• I gene ato i di a ia calda con camino possono esse e utilizzati in ambienti chiusi dove si t o-
vano stabilmente pe sone. I gas di sca ico devono esse e espulsi all’este no att ave so un
camino.
Attenzione!
• Non installare l’apparecchio in locali contenenti sostanze esplosive o fiamme libere.
Attenzione!
• I gas di scarico caldi possono provocare incendi. Osservare le distanze minime di sicurezza
da materiali infiammabili.
.4 Emissioni
• Il livello di p essione acustica equivalente dei gene ato i di a ia calda della gamma è infe io-
e agli 80 dB(A).
• Il contenuto di CO nei gas di sca ico è infe io e ai valo i massimi ammessi dalle no me vigenti.
.5 Prevenzione dei rischi
• I gene ato i di a ia calda b uciano gasolio in una came a di combustione chiusa. I gas di sca-
ico gene ati vengono espulsi all’este no att ave so un camino. L’a ia calda viene soffiata
all’este no pe mezzo di un ventilato e elicoidale o cent ifugo.
• Il ventilato e è p otetto da una g iglia situata nella sezione di ing esso dell’a ia. Il funziona-
mento dell’appa ecchio senza la g iglia poste io e può causa e lesioni o danni a pe sone o
cose che vengano in contatto con le pale otanti.
• Le sezioni di ing esso e di uscita dell’a ia devono semp e esse e completamente libe e pe
evita e il su icaldamento dell’appa ecchio.
• I gas di sca ico caldi possono gene a e incendi se investono di ettamente mate iali infiamma-
bili.
• P ima di effettua e qualsiasi inte vento di manutenzione o di pulizia scollega e l’appa ecchio
dalla ete elett ica.
• Non usa e mai l’appa ecchio pe scopi dive si da quelli pe cui è p ogettato ( iscaldamento,
ventilazione).
.6 Uso dell’apparecchio
• I gene ato i di a ia calda devono esse e usati solo da pe sone capaci e addest ate all’uso di
tali appa ecchi. In pa ticola e gli utilizzato i devono legge e e capi e i contenuti di questo
manuale p ima di usa e l’appa ecchio.
.7 Precauzioni per l’installazione
• Gli appa ecchi devono esse e installati in posizione stabile su un piano o izzontale, al ipa o
da possibili u ti o danneggiamenti.

813
DE IT
• Ist ein Raumthe mostat vo handen, auf die gewünschten Tempe atu einstellen.
• Den Schalte auf die Position (Heizung) b ingen. Auf diese Weise wi d de B enne in Gang
gesetzt und nach eine E wä mungszeit von einigen Sekunden schaltet sich de Lüfte ein.
Ventilation
• Das Zuleitungskabel des Ge äts mit eine Steckdose ve binden. Den Schalte auf die Position
(Ventilation) b ingen .
3.2 Ausschalten
Heizung
• Den Schalte auf die Position “0” b ingen. De B enne schaltet sich aus, de Lüfte läuft wei-
te , um die B ennkamme abzukühlen und halt dann automatisch an.
Ventilation
• Den Schalte auf die Position “0” b ingen.
4.Wartung
Wichtig!
• Die Wartung des Geräts soll ausschließlich durch qualifiziertes Personal erfolgen. Eine voll-
ständige Reinigung des Geräts soll alle 12 Monate durchgeführt werden. Wenn das Gerät in
sehr staubiger Umgebung benutzt wird, auch öfter. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
vorgeschlagenen Originalersatzteile.
5.Lösung der Störungen
Achtung!
• Die Wartung der elektrischen nlage ist dem Kundendienst vorbehalten.
De B enne zündet nicht
De B enne sta tet, die
Flamme zündet nicht, das
Ge ät geht auf Stö ung
De B enne sta tet,
zündet, das Ge ät geht
auf Stö ung
De B enne sta tet, abe
die Ve b ennung ist nicht
gut
-Stecke nicht eingesteckt
-Schadhaftes Kabel
-Raumthe mostat auf nied ige
Tempe atu
-Blindstecke nicht eingesteckt
-Einschalten des
Siche heitstempe atu beg enze
-B enne düse ve stopft
-Elekt oden schadhaft
-Feue ungsautomat schadhaft
-Wenig Heizöl imTank
-Die Ölpumpe saugt Luft an
-Die Ölleitungen sind undicht,
die Pumpe saugt Luft an
-Die Ölleitungen sind undicht,
die Pumpe saugt Luft an
-Die Ölpumpe gibt keinen D uck
-Die Fotozelle e hält wenig
Licht ode ist schadhaft
-Falsche Luft egulie ung
-Stecke einstecken
-Kabel p üfen
-Auf höhe e Tempe atu einstellen
-Blindstecke einstecken
-G und de Übe hitzung suchen und
beseitigen, dann den The mostat
wiede einschalten
-Sich an den Kundendienst wenden
-Sich an den Kundendienst wenden
-Sich an den Kundendienst wenden
-Tank auffüllen
-Sich an den Kundendienst wenden
-Die Ve bindungen fest schließen
-Die Ve bindungen fest schließen
-Sich an den Kundendienst wenden
-Sich an den Kundendienst wenden
-Sich an den Kundendienst wenden
STÖRUNG GRUND LÖSUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Indice dei contenuti
. Sicurezza
1.1 Rischi de ivanti dall’uso imp op io
dell’appa ecchio
1.2 Ist uzioni di sicu ezza
1.3 P ecauzioni gene ali
1.4 Emissioni
1.5 P evenzione dei ischi
1.6 Uso dell’appa ecchio
1.7 P ecauzioni pe l’installazione
1.8 Misu e di p otezione
2. Istruzioni per l’installazione
3. Istruzioni per l’uso
3.1 Accensione
3.2 Spegnimento
4. Manutenzione
5. Guida alla soluzione dei problemi

12 9
FR FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Table des matières
. Sécurité
1.1. Risques dé ivants d’une mauvaise utilisation
de l’appa eil
1.2. Inst uctions pou la sécu ité
1.3. P écautions géné ales
1.4. Emissions
1.5. P évention des isques
1.6. Utilisation de l’appa eil
1.7. P écautions à p end e pou l’installation
1.8. Mesu es de p otection
2. Instructions pour l’installation
3. Instructions pour l’utilisation
3.1. Allumage
3.2. A êt
4. Entretien
5. Guide à la résolution des problèmes
Ventilation.
• B anche le câble d’alimentation de l’appa eil à une p ise de cou ant. Mett e le commutateu
su la position (ventilation).
3.2. Arrêt
Chauffage
• Mett e le commutateu su la position “0”. Le b ûleu s’éteind, le ventilateu continue à tou -
ne pou ef oidi la chamb e de combustion et s’a ête automatiquement.
Ventilation
• Mett e le commutateu su la position “0”.
4. Entretien
Important!
• Les inte ventions d’ent etien su l’appa eil doivent êt e exécutées exclusivement pa
une pe sonne qualifiée.
• Une inte vention de nettoyage complet de l’appa eil doit êt e effectuée tous les 12
mois, plus f équemment si l‘appa eil est utilisé dans des end oits poussié eux.
5. Résolution des problèmes
Attention!
• L’entretien de l’installation électrique est réservée au Service de l’ ssistance Technique
ou à une personne qualifiée.
Le b ûleu ne
s’allume pas.
Le b ûleu
déma e,la flamme
ne s’allume pas,
l’appa eil se
bloque.
Le b ûleu
déma e et
s’allume, l’appa eil
se bloque.
Le b ûleu
déma e mais la
combustion n’est
pas bonne.
- Fiche non int oduite.
- Câble défectueux.
- The mostat su tempé atu e basse.
- Capuchon p ise the mostat
non int oduit.
- Inte vention du the mostat
de sécu ité.
- Buse du b ûleu bouchée.
- Elect ode défectueuse
- Dispositif cont ôle de flamme
défectueux.
- Peu de gasoil dans le ése voi .
- La pompe gasoil ne donne pas de
p ession.
- Les tuyaux gasoil n’ont pas
d’étanchéité, la pompe aspi e l’ai .
- Les tuyaux gasoil n’ont pas
d’étanchéité, la pompe aspi e l’ai .
- La pompe gasoil donne peu
de p ession.
- La photocellule eçoit peu de
lumiè e ou est défectueuse.
- Mauvais églage de l’ai .
- Int odui e la fiche.
- Cont ôle le câble.
- Régle su une tempé atu e plus haute
- Int odui e le capuchon.
- Essaye d’élimine les causes du
su chauffement et éa me le the mostat.
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique.
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique.
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique.
- Rempli le ése voi .
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique.
- Se e les acco ds.
- Se e les acco ds.
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique
- S’ad esse au Se vice d’Assistance
Technique
PROBLÈME CAUSE SOLUTION

10 11
FR FR
. Sécurité
. . Risques dérivants d’une mauvaise utilisation de l’appareil
• Le géné ateu d’ai chaud comp end des dispositifs de sécu ité testés et app ouvés.
• Une mauvaise utilisation de l’appa eil peut êt e dange euse pou l’utilisateu et pou les
aut es appa eils b anchés su la même installation élect ique.
• Les pe sonnes s’occupant de l’installation, de l’utilisation et de l’ent etien de l’appa eil doi-
vent suiv e les inst uctions contenues dans ce manuel.
.2. Instructions de sécurité
Attention!
• Ceci indique une situation de danger possible. Le non respect d’une instruction marquée de
ce symbole peut entrainer des dommages aux personnes et aux objets.
Important!
• Indique une instruction ou une série d’informations importantes pour un fonctionnement sûr
de l’appareil.
.3. Précautions générales
• Les géné ateu s d’ai chaud avec cheminée peuvent êt e utilisés dans des locaux fe més où
les pe sonnes se t ouvent en pe manence. Les gaz d’échappement doivent êt e ejetés à
l’exté ieu pa le biais d’une cheminée.
Attention!
• Ne pas installer l’appareil dans des locaux contenant des produits explosifs ou à proximité
d’une flamme.
Attention!
• Les gaz d’échappement chauds peuvent provoquer des incendies. Respecter les distances
minimales de sécurité des matériaux inflammables.
.4. Emissions
• Le niveau de la p ession acoustique de la gamme des géné ateu s d’ai chaud est infé ieu
au 80 dB(A).
• Le contenu de CO dans les gaz d’échappement est infé ieu aux valeu s maximales des no -
mes en vigueu .
.5. Prévention des risques
• Le géné ateu d’ai chaud b ûle du gasoil dans une chamb e de combustion fe mée. Les gaz
d’échappement p oduits sont ejetés ve s l’exté ieu pa le biais d’une cheminée. L’ai chaud
est soufflé à l’exté ieu pa un ventilateu hélicoidal ou cent ifuge.
• Le ventilateu est p otégé pa une g ille placée dans la section d’ent ée de l’ai . Le
fonctionnement de l’appa eil sans la g ille a iè e peut p ovoque des lésions ou dommages
aux pe sonnes ou aux objets qui sont en contact avec les ailes otatives.
• La section d’ent ée et de so tie de l’ai doit êt e toujou s dégagée pou évite le su chauffe-
ment de l’appa eil.
• Les gaz d’échappement chauds peuvent p ovoque des incendies s’ils sont en contact di ect
avec les maté iaux inflammables.
• Avant d’effectue n’impo te quelle inte vention d’ent etien ou de nettoyage, déb anche l’ap-
pa eil.
• Ne jamais utilise l’appa eil pou une utilisation aut e que celle pou lequel il a été conçu
(chauffage, ventilation).
.6. Utilisation de l’appareil
• Les géné ateu s d’ai chaud doivent êt e utilisés seulement pa des pe sonnes compétentes
et ent ainées pou l’utilisation de ces appa eils. Les utilisateu s doivent tou pa ticuliè ement
li e et comp end e le contenu de ce manuel avant d’utilise l’appa eil.
.7. Précautions à prendre pour l’installation
• Les appa eils doivent êt e installés en position stable su un plan ho izontal, à l’ab i de tout
choc.
Attention!
• S’assu e que l’appa eil soit installé d’une façon à ne pas obst ue les sections d’ent ée/so -
tie d’ai et cont ôle qu’elles soient toujou s dégagées du ant le fonctionnement.
.8. Mesures de protection
• La g ille posté ieu e su la bouche d’aspi ation d’ai empêche les contacts accidentels avec
les pe sonnes ou les objets lo sque le ventilateu tou ne.
Attention!
• Du ant le fonctionnement, le ventilateu peut tou ne automatiquement. La g ille posté ieu e
doit êt e enleve seulement pa une pe sonne qualifiée pou les inte ventions d’ent etien ou
de épa ation. Lo s de l’éxécution de cette opé ation, l’appa eil ne doit pas êt e sous ten-
sion.
2. Instructions pour l’installation
Attention!
• Les générateurs d’air chaud sont projetés pour le fonctionnement avec brûleur à gasoil. Le
brûleur doit être branché à l’appareil et au circuit d’alimentation du combustible par un
installateur qualifié selon les instructions descrites sur le manuel du brûleur et les normes
de sécurité en vigueur.
Attention!
• Les gaz déchappement sont très nuisibles s’ils sont émis dans un local fermé où se trouvent
des personnes ou des animaux. Brancher toujours les appareils à une cheminée pour le rejet
des fumées à l’extérieur.
Attention!
• Les gaz d’échappement chauds peuvent p ovoque des incendies. Il est inte dit d’utilise
l’appa eil dans des locaux où il y a isque d’explosion ou à p oximité d’une flamme.
• Pou l’installation de l’appa eil dans le domaine du bâtiment ou ag icole, les lois en vigueu
su la sécu ité et su la p otection cont e les accidents doivent êt e espectées. Il est conseil-
lé tout pa ticuliè ement de especte les distances minimales de sécu ité des p oduits
inflammables comme suit :
laté al: 0,60 m côté ent ée ai : 0,60 m
supé ieu : 2,00 m côté so tie ai : 2,00 m
• L’appareil peut être utilisé sans cheminée seulement dans des endroits à l’air libre.
3. Utilisation de l’appareil
Important!
• Avant d’utilise l’appa eil, cont ôle toujou s si le câble d’alimentation n’est pas endommagé.
• Le câble d’alimention pourra être changer seulement par une personne qualifée.
3. . Allumage
• L’appa eil peut êt e utilisé avec ou sans the mostat. S’il y a un the mostat, enleve le capu-
chon de la p ise du the mostat et int odui e la fiche de ce de nie dans la p ise.
• B anche le câble d’alimentation à une p ise de cou ant.
• Pou les modéles avec moteu t iphasé, une p ise t iphasée 400 V avec fil neut e et fil mise
à te e est nécessai e.
• Relie l’appa eil à une cheminée ou à une tuyaute ie pou le ejet des gaz d’échappement
ve s l’exté ieu . S’assu e qu’il y a un ti age d’au moins 0,1 mba . S’il y a un the mostat, le
égle à la tempé atu e dési ée.
• Mett e le commutateu su la position (chauffage). De cette maniè e, le b ûleu s’allume
et ap ès un p échauffement de quelques secondes, le ventilateu se déclenche.

OIL-FIRED AIR HEATERS
ÖLBEFEUERTE WARMLUFTERZEUGER
GENERATEURS D’AIR CHAUD AU GASOIL
GENERATORE DI ARIA CALDA A GASOLIO
GB
DE
FR
IT
Inst uction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’inst uctions
Manuale d’ist uzioni
1106005035 rev052003

Munters Europe AB, HumiCool Division, Isafjordsgatan 1 , P.O. Box 1150, SE-164 26 Kista, Sweden.
Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-754 56 66.
Munters Italy S.p.A., Corso Inghilterra 15, 12084 Mondovì, Italia. Tel. +39 0174 560 600, Fax +39 0174 560 617.
www.munters.com
Austria via sales organization in Germany, Munters Euroform GmbH, Phone +49 (0)241-89 000, Fax +49 (0)241-89 005 189, Denmark via sales organization in Sweden, Munters Europe AB, Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-
754 56 66, Finland Munters Oy, Phone +358 (0)9-83 86 0330, Fax+358 (0)9-83 86 0336, France Munters France S.A., Phone +33 (0)1-34 11 57 50, Fax +33 (0)1-34 11 57 51, Germany Munters Euroform GmbH, Phone
+49 (0)241-89 000, Fax +49 (0)241-89 005 189, Italy Munters Euroemme S.p.A., Phone +39 0183-52 11, Fax +39 0183-521 333, Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters, c/o Hawa United Cooling Syst.
Co. Ltd., Phone +966 (0)1-477 15 14, Fax +966 (0)1-476 09 36, Norway via sales organization in Sweden, Munters Europe AB, Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-754 56 66, South Africa & Sub-Sahara Countries
Munters (Pty) Ltd, Phone +27 (0)11-971 9700, Fax +27 (0)11-971 9701, Spain Munters Spain S.A., Phone +34 91-640 09 02, Fax +34 91-640 11 32, Sweden Munters Europe AB, Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-
754 56 66, Switzerland via sales organization in Germany, Munters Euroform GmbH, Phone +49 (0)241-89 000, Fax +49 (0)241-89 005 189,United Kingdom Munters Ltd, Phone +44 (0)845-644 3980, Fax +44 (0)845-644 3981,
Export & Other countries Munters Europe AB Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-754 56 66, Region Americas Munters Corporation, Phone +1 (0)978-241 1100, Fax +1 (0)978-241 1219, Region Asia Munters K.K.,
Phone +81 (0)3-5970 0021, Fax +81 (0)3-5970 3197.
®SIAL is a registered trademark of Munters AB.

Table of contents
Languages:
Other Munters Heater manuals

Munters
Munters L01108 User manual

Munters
Munters SIAL GRY-D Series Installation guide

Munters
Munters RSL User manual

Munters
Munters HER 100 X User manual

Munters
Munters GA55 User manual

Munters
Munters JAZ 80 User manual

Munters
Munters LOR 2 FE User manual

Munters
Munters GRY-I 40 WU Manual

Munters
Munters GFn Instruction manual

Munters
Munters MIR 85 WU Manual
Popular Heater manuals by other brands

Broan
Broan 170FT instructions

Myson
Myson T621-3-92 installation guide

Dimplex
Dimplex DX 410EP Installation and operating instructions

for Living
for Living Home Maison Collection Installation and user manual

HeatStar
HeatStar HSVFRD10NG Operating instructions and owner's manual

Lloyd Pascal
Lloyd Pascal 200.96FSC.086H Assembly instructions