MWf KUCHENminis User manual

nl
da
sv
fi
no
de
en
fr
it
tr
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 16
Mode d’emploi 28
Istruzioni per l’uso 40
Instrucciones de uso 52
Gebruiksaanwijzing 64
Brugsanvisning 76
Användarguide 88
Käyttöohje 100
Bruksanvisning 112
Küchenmaschine One for All

4
8
31
7
10
11 12 13
2
5
14
15
6
9

Geräteaufbau (de)
1 Abdeckung für Mixeraufsatz
2 Mixeraufsatz
3 Timer mit LC-Display
4 Abdeckung für Zubehörteile
5 Aufnahme für Rührwerkzeuge
6 Gehäuse
7 Entriegelungsknopf
8 Rührschüssel 3 l
9 Spritzschutz
10 Geschwindigkeitsregler
11 Flachrührer
12 Knethaken
13 Rührbesen
14 Teigschaber
15 Kabelaufwicklung
Appliance assembly (en)
1 Cover for mixer attachment
2 Mixer attachment
3 Timer with LCD
4 Cover for accessories
5 Attachment for mixer accessories
6 Casing
7 Release button
8 3l mixing bowl
9 Splash guard
10 Speed controller
11 Flat beater
12 Dough hook
13 Whisk
14 Dough scraper
15 Cord winder
Composition de l’appareil (fr)
1 Couvercle pour blender
2 Blender
3 Minuterie avec écran LCD
4 Couvercle pour accessoires
5 Axe de fixation des ustensiles
6 Boîtier
7 Bouton de déverrouillage
8 Bol mélangeur de 3 l
9 Collerette antiprojections
10 Régulateur de vitesse
11 Batteur plat
12 Crochets malaxeurs
13 Fouets
14 Spatule à pâte
15 Enrouleur de câble
Componenti (it)
1 Coperchio per bicchiere per frullatore
2 Bicchiere per frullatore
3 Timer con display LCD
4 Coperchio per accessori
5 Alloggiamento per gli agitatori
6 Corpo macchina
7 Pulsante di sgancio
8 Ciotola da 3 l
9 Paraspruzzi
10 Regolatore di velocità
11 Mescolatore piatto
12 Gancio impastatore
13 Fruste
14 Raschietto
15 Cavo di avvolgimento
Cihaz bileşenleri (tr)
1 Mikser başlığı için kapak
2 Mikser başlığı
3 LC ekranlı zamanlayıcı
4 Aksesuarlar için kapak
5 Karıştırma aletleri için kayıt
6 Gövde
7 Kilit Açma Düğmesi
8 3 litrelik karıştırma kabı
9 Sıçrama koruması
10 Hız ayarı kontrolü
11 Düz karıştırıcı
12 Hamur kancası
13 Karıştırma çırpacağı
14 Hamur kazıyıcı
15 Kablo sarma düzeneği
Samenstelling van het apparaat (nl)
1 Afdekkap voor mixeropzetstuk
2 Mixeropzetstuk
3 Timer met LC-display
4 Afdekkap voor accessoires
5 Houder voor roeraccessoires
6 Behuizing
7 Ontgrendelingsknop
8 Mengkom 3 l
9 Spatbescherming
10 Snelheidsregelaar
11 Platte mengarm
12 Kneedhaak
13 Gardes
14 Deegkrabber
15 Kabelvak
Apparatets dele (da)
1 Afdækning til mixeropsats
2 Mixeropsats
3 Timer med LC-display
4 Afdækning til tilbehørsdele
5 Optagelse til tilbehørsdele
6 Hus
7 Låseknap
8 Røreskål 3 l
9 Stænkskærm
10 Hastighedsregulator
11 Fladt piskeris
12 Dejkrog
13 Piskeris
14 Dejskraber
15 Kabelopvikling
Apparatens delar (sv)
1 Skydd för mixerenhet
2 Mixerenhet
3 Timer med LCD-display
4 Skydd för tillbehörsdelar
5 Fäste för blandarverktygen
6 Hölje
7 Upplåsningsknapp
8 Blandningsskål 3 l
9 Stänkskydd
10 Hastighetsväljare
11 Flatblandare
12 Degkrok
13 Vispar
14 Degskrapa
15 Sladdvinda
Laitteen osat (fi)
1 Sekoituskannun kansi
2 Sekoituskannu
3 Ajastin ja LC-näyttö
4 Tarvikeosien kansi
5 Sekoitintyökalujen kiinnitin
6 Kotelo
7 Kiertosäädin
8 Sekoituskulho 3 l
9 Roiskesuoja
10 Nopeussäädin
11 Litteä sekoitin
12 Taikinakoukku
13 Vatkain
14 Taikinakaavin
15 Johdon kelauspidike
Utstyr (no)
1 Deksel for mikser
2 Mikser
3 Tidsur med display
4 Deksel for tilbehørsdeler
5 Feste til røreredskap
6 Hus
7 Utløserknapp
8 Rørebolle 3 l
9 Sprutbeskyttelse
10 Hastighetsregulator
11 Flatvisp
12 Eltekrok
13 Rørestav
14 Slikkepott
15 Kabeloppvikling

4
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
▪ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich
beim Gebrauch bewegen.
▪ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
▪ Vorsicht ist beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten in eine Kompakt-
Küchenmaschine oder einen Mixer geboten, da die Flüssigkeit in Form
einer plötzlichen Dampfschwade wieder aus dem Gerät ausgestoßen
werden könnte.
▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Zubehöres und des Gerätes alle
Flächen/Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind.
Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
▪ Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
⋅in landwirtschaftlichen Anwesen;
⋅von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
⋅in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Gebrauchsanweisung

5
de
de
▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge
haben.
▪ VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das
Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis
verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und
ausgeschaltet wird.
▪ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern sowie beim
Leeren des Krugs und beim Reinigen.
▪ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen.
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die
Sicherheit und die Wartung des Gerätes.
Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet
werden.
Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 370-430 W
Schutzklasse: I
Sicherheitshinweise
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen.
▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
▪ Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit das Gerät im Notfall leicht vom Netz getrennt
werden kann.
▪ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist
⋅ der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
▪ Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie
sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
▪ Tauchen Sie weder das Gerät selbst noch Netzkabel oder -stecker in Wasser.
▪ Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder
im Regen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MWf Kitchen Appliance manuals