myGekko BASE R08 User manual

DE
Produktbeschreibung
Sicherheit
VORSICHT! Elektrische Spannung!
Im Innern des Geräts benden sich ungeschützte spannungsführende Bauteile. Die VDE-Bestimmungen
beachten. Alle zu montierenden Leitungen spannungslos schalten und Sicherheitsvorkehrungen gegen
unbeabsichtigtes Einschalten treffen. Das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb nehmen Das Gerät
bzw. die Anlage außer Betrieb nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern, wenn anzunehmen
ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet ist. Das Gerät ist ausschließlich für den sach-
gemäßen Gebrauch bestimmt. Bei jeder unsachgemäßen Änderung oder Nichtbeachten der Bedienungs-
anleitung erlischt jeglicher Gewährleistungs- oder Garantieanspruch. Nach dem Auspacken ist das Gerät
unverzüglich auf mechanische Beschädigungen zu untersuchen. Wenn ein Transportschaden vorliegt,
ist unverzüglich der Lieferant davon in Kenntnis zu setzen. Das Gerät darf nur als ortsfeste Installation
betrieben werden, das heißt nur in montiertem Zustand und nach Abschluss aller Installations- und Inbe-
triebnahmearbeiten und nur im dafür vorgesehenen Umfeld. Für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Bedienungsanleitung ist Ekon GmbH nicht haftbar.
Technische Daten
Parameter Wert
Frontblende Kunststoff
Farbe Grau RAL7035
Montageart Hutschiene (DIN Schiene)
Abmessungen B x H x T / 106,3 x 90,5 x 62 mm
REG Aufbau Einheiten 6TE
Gewicht ca. 220g
Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit max. 75 % r.F.
Spannungsversorgung 24 V DC (min. 10 V DC; max. 30 VDC)
Stromaufnahme Normal-
betrieb 200 mA DC - 400mA DC
Maximale Dauerstromauf-
nahme 0,9 A DC
Maximale Peakstromauf-
nahme 2,0 A DC
Schnittstellen
3 x RS485 (nicht galvanisch getrennt)
2 x USB 2.0 Typ A (1 x Frontplatine, 1 x Basisplatine)
1 x RIO-Bus über Kabelpeitsche
1 x KNX Klemme 29 V DC kompatibel
2 x Ethernet-Ports
Schutzart IP20
Schutzklasse III
Verschmutzungsgrad 2
EMV EMV Richtlinie 2004/108/EG
Wirkungsweise Typ 1
Softwareklasse A
Dati tecnici
Sicurezza
ATTENZIONE! Tensione elettrica!
All’interno dell’apparecchio sono presenti componenti sotto tensione non protetti. Attenersi alle speci-
che della norma VDE. Scollegare i cavi da montare dall’alimentazione elettrica e adottare tutte le misure
necessarie per impedire un reinserimento accidentale.Non mettere in funzione l’apparecchio danneggia-
to. Spegnere l’apparecchio e/o l’impianto e assicurarlo contro il reinserimento accidentale se si sospetta
che non possa più essere garantito un funzionamento sicuro. L’apparecchio deve essere utilizzato esclu-
sivamente in modo conferme alle normative. In caso die modiche improprie o mancata osservanza delle
istruzioni per l’uso, decade qualsiasi forma di garanzia. Dopo il disimballaggio, l’apparecchio deve essere
immediatamente controllato per vericare la presenza di eventuali danni meccanici. In caso di danni da
trasporto, informare tempestivamente il fornitore. L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente come
installazione ssa, ovvero dopo essere stato montato, al termine di tutti gli interventi di installazione e di
messa in funzione necessari e solo nel contesto previsto. Ekon srl declina ogni responsabilità per even-
tuali modiche delle norme e degli standard intervenute dopo la pubblicazione delle istruzioni per l’uso.
IT
Descrizione del prodotto
Parametri Valore
Alloggiamento Plastica
Colore Grigio RAL7035
Tipo di montaggio guida DIN
Dimensioni L x A x P / 106,3 x 90,5 x 62 mm
Unità di montaggio su guida DIN 6 unità
Peso circa 220g
Temperatura di esercizio 0 °C a +50 °C
Temperatura di conservazione -20 °C a +70 °C
Umidità mass. 75 % U.r.
Alimentazione elettrica 24 V CC (min. 10 V CC; mass. 30 V CC)
Consumo di potenza operazione
normale 200 mA CC - 400mA CC
Consumo potenza continuo
massimo 0,9 A CC
Consumo potenza massimo peak 2,0 A CC
Interfacce
3 x RS485 (non galvanicamente isolato)
2 x USB 2.0 tipo A (1 x scheda frontale, 1 x scheda base)
1 x RIO-Bus tramite cablaggio
1 x KNX morsetto 29 V CC compatibile
2 x Ethernet-Ports
Grado di protezione IP20
Classe di protezione III
Grado di imbrattamento 2
EMV EMV linea guida 2004/108/EG
Meccanismo di azione Tipo 1
Classe di software A
Technical data
EN
Product description
Security
CAUTION! Electric voltage!
The device contains unprotected live components. Observe the VDE regulations. Disconnect the cables
to be installed from the power supply and take safety precautions against accidental switch-on. In case
of damage do not start the device. Unplug the device or the plant from the power supply and take precau-
tions against accidental switch-on as soon as you assume that operation of the unit under safe circums-
tances is no longer possible. The device is exclusively intended for appropriate use. Any improper use or
non-observance of the operating instructions invalidates the right to claim under guarantee or warranty.
After removing the packaging, check the condition of the unit to assure there is no mechanical damage.
Inform the supplier immediately in case of transport damage. The unit is designed for xed installations;
this means that it can be used only mounted and after nishing all further installation and commissioning
works, and only in the foreseen environment. Ekon is not liable for modications of the applied norms
and standards after the publication of the operating instructions.
Parameters Value
Front panel Plastic
Color Grey RAL7035
Installation method DIN-Rail
Dimensions W x H x D / 106,3 x 90,5 x 62 mm
DIN rail mounting units 6 units
Weight approx. 220g
Operating temperature 0 °C to +50 °C
Storage temperature -20 °C to +70 °C
Humidity max. 75 % r.H.
Power supply 24 V DC (min. 10 V DC; max. 30 VDC)
Power consumption normal
operation 200 mA DC - 400mA DC
Maximum continuous power
consumption 0,9 A DC
Maximum peak power con-
sumption 2,0 A DC
Interfaces
3 x RS485 (not galvanically isolated)
2 x USB 2.0 type A (1 x front board, 1 x base board)
1 x RIO-Bus over cable strip
1 x KNX connector 29 V DC compatible
2 x ethernet ports
Protection degree IP20
Protection class III
Degree of soiling 2
EMC EMV guideline 2004/108/EG
Mode of operation Type 1
Software class A
myGEKKO | Ekon GmbH
St. Lorenznerstraße 2
I-39031 Bruneck
T. +39 0474 551 820
myGEKKO | EKON Vertriebs GmbH
Fürstenrieder Straße 279a
D-81377 München
T. +49 8921 5470711
www.my-gekko.com
A First Class Product of Europe
A company from South Tyrol
GEK.BCO.RBA.0002
BASE R08
Hutschienencontroller
Controllore per montaggio su guida DIN
Building controller for DIN-rail mounting
V1.0 - 2022-08 - MRK.PRB.RBA.0002
eingetragen im Handelsregister in Bozen mit
Steuer- und Eintragungsnummer IT01637750215
Der myGEKKO BASE R08 REG Controller ist ein leistungsoptimierter Gebäude-
regler für die REG Montage.
Die kompakte Bauweise bietet ein Frontdisplay mit Bedientasten und 1x Front
USB-Port, zugänglich für den Anwender. Die KNX-Schnittstelle, 3x RS485 COM-
Ports, 1x USB-Port und 2x LAN-Ports benden sich leicht zugänglich für den
Techniker an der Geräteunterseite.
Das Frontdisplay mit Bedientasten ermöglicht eine netzwerkunabhängige
Grundkonguration sowie Notfunktion. Konguration, Parametrierung und
Bedienung erfolgen browserbasierend. Fernzugriff, -programmierung und
-wartungen sind möglich.
myGEKKO BASE R08 DIN controllore è un controller domotico a prestazioni ottimiz-
zate per il montaggio su guida DIN.
Il design compatto offre un display frontale con tasti di comando e 1 porta USB
frontale, accessibile all‘utente. Un‘interfaccia KNX, 3 porte COM RS485, 1 porta USB
e 2 porte LAN si trovano sul lato inferiore del dispositivo, accessibili al tecnico.
Il display frontale con tasti di comando consente una congurazione di base
indipendente dalla rete e un azionamento d‘emergenza. Congurazione, parame-
trizzazione e funzionamento sono basati su browser. Accesso, programmazione e
manutenzione sono possibili da remoto.
The myGEKKO BASE R08 DIN Controller is a performance-optimized building cont-
roller for DIN rail mounting.
The compact design offers a front display with control buttons and 1x front USB
port, accessible to the user. The KNX interface, 3x RS485 COM ports, 1x USB port
and 2x LAN ports are located on the underside of the device allowing the technician
an easy access.
The front display with control buttons enables a network-independent basic congu-
ration and emergency function. The conguration, parameterization and operation
are browser-based. Access, programming and maintenance also are remotely
possible.
Zum Handbuch
Al Manuale
To the manual
link.my-gekko.com/thb-base

DE Lieferumfang:
› BASE R08
› Produktblatt
IT Contenuti:
› BASE R08
› Scheda tecnica
EN Contents:
› BASE R08
› Product sheet
Installationsanleitung / Istruzione di installazione / Installation guide
DE Anschluss:
Verbinden Sie zuerst das Netzwerk an den Ethernet-Anschluss, um eine Netz-
werkverbindung aufzubauen. Dann verbinden Sie die 24 V DC Spannungsversor-
gung. Sobald die Stromversorgung hergestellt wurde, startet der Gebäuderegler.
Achten Sie darauf, dass nur COM-Port 3 ODER die Kabelpeitsche verwendet
werden kann, nie beides gleichzeitig!
IT Collegamento:
Collegare prima la rete alla porta Ethernet per stabilire una connessione di rete.
Quindi collegare l‘alimentazione a 24 V CC. Non appena viene stabilita l‘alimen-
tazione, il controller dell‘edicio si avvia. Assicurarsi che sia possibile utilizzare
solo la porta COM 3 O la frusta del cavo, mai entrambe contemporaneamente!
EN Connection:
First connect the network to the Ethernet port to establish a network connection.
Then connect the 24 V DC power supply. As soon as the power supply has been
established, the building controller starts. Make sure that only COM port 3 OR the
breakout cable are to be used, never both at the same time!
2
DE Ersteinrichtung:
Netzwerkeinstellungen:
1. Kontrollieren Sie als erstes die Netzwerkeinstellungen des Gebäudereglers.
Melden Sie sich hierzu als Kongurator an und öffnen sie die Netzwerkein-
stellungen.
2. Standardmäßig wird die IP-Adresse von einem DHCP-Server im Netzwerk
bereitgestellt und in den Netzwerkeinstellungen angezeigt. Falls eine sta-
tische IP-Adresse benötigt wird, wählen sie die Option „LAN-STATIC“ beim
Typ aus und kongurieren Sie dann die IP-Adresse manuell.
Plus Dienste Einstellungen:
1. Registrieren Sie sich online auf my-gekko.com mit der ID Ihres Gebäudereg-
lers. Diese nden Sie unter in den Einstellungen des Gebäudereglers.
2. Aktivieren Sie die Plusdienste im Online-Portal.
3. Stellen Sie sicher, dass der myGEKKO Gebäuderegler eine Verbindung zum
Internet herstellen kann.
4. Aktivieren und kontrollieren Sie die Einstellungen zu den Plusdiensten und
ob diese für den Gebäuderegler nun erreichbar sind. Diese Einstellung
nden Sie unter den Netzwerkeinstellungen unter dem Punkt „Plus Ver-
bindung“
IT Congurazione:
Impostazioni di rete:
1. Vericare innanzitutto le impostazioni di rete del controller dell‘edicio. Per
fare ciò, accedi come conguratore e apri le impostazioni di rete.
2. Per impostazione predenita, l‘indirizzo IP viene letto da un server DHCP
sulla rete e visualizzato nelle impostazioni di rete. Se è richiesto un indirizzo
IP statico, selezionare l‘opzione „LAN-STATIC“ in Tipo e quindi congurare
manualmente l‘indirizzo IP.
Impostazioni servizi Plus:
1. Registrati online su my-gekko.com con l‘ID del controller dell‘edicio. Puoi
trovarlo nelle impostazioni del controller dell‘edicio.
2. Attiva i servizi plus nel portale online.
3. Assicurati che il controller di edicio myGEKKO possa connettersi a Inter-
net.
4. Attivare e vericare le impostazioni per i servizi plus e se ora possono esse-
re raggiunti dal controllore dell‘edicio. Questa impostazione si trova nelle
impostazioni di rete in „Collegamento Plus“.
EN Conguration:
Network settings:
1. First check the network settings of the building controller. To do this, log in
as a congurator and open the network settings.
2. By default, the IP address is read from a DHCP server on the network and
displayed in the network settings. If a static IP address is required, select
the „LAN-STATIC“ option under Type and then congure the IP address
manually.
Plus services settings:
1. Register online at my-gekko.com with the ID of your building controller. You
can nd this under in the settings of the building controller.
2. Activate the plus services in the online portal.
3. Make sure that the myGEKKO building controller can connect to the inter-
net.
4. Activate and check the settings for the plus services and whether these can
now be reached by the building controller. This setting can be found under
the network settings under „Plus connection“.
3
1
DE Montage:
Die Montage kann in Verteilern oder Dosen mit Hutprolschiene durchgeführt
werden und muss in trockenen Innenräumen erfolgen. Der Gebäuderegler be-
nötigt 6 Teilungseinheiten.
IT Montaggio:
L‘installazione può essere effettuata in distributori o scatole con guide a cilindro
e deve avvenire in locali interni asciutti. Il controllore richiede 6 unità di passo.
EN Mounting:
The installation can be carried out in distributors or boxes with DIN rails and
must take place in dry interior rooms. The controller requires 6 DIN rail units.
1
2
breakout cable
www.my-gekko.com
myGEKKO
ENTER
ESC
12 10 11 12 13 14 15 168 9
X1 POWER KNX ETH 0-1 USB1 A B RS485 1...3 X7
+24V
GND
RxTx+
RxTx-
GND
RxTx+
RxTx-
GND
RxTx+
RxTx-
GND
USB
ETH0
ETH1
myGEKKO BASE R08
GEK.BCO.RBA.0002
To KNX-BUS with
Power supply
Network
Either use COM-Port 3
or breakout cable.
never both at the same time!
+24VDC
GND
F RxTx-/B
RxTx+/A
RxTx-/B
RxTx-/B
RxTx+/A
RxTx+/A
Building
IP-Address
KNXUSB
FRONT
1 (SIDE)
ETH
0 (MAIN)
1 (TECH)
RS485 (COM-Port)
1
2
3/break-
out
Quick
Start
Guide
link.my-gekko.com/vid-base
Other myGekko Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Intec
Intec MLC 8000 operating manual

Motor Guard
Motor Guard MHT-7300 instructions

Carrier
Carrier WTC-RCI installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

Chamberlain
Chamberlain LA412UL Wiring diagram

Sutter Instrument
Sutter Instrument MP-285 Basic operations