Nakayama EC3010 User manual

en
el
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
ART NO: USER’S MANUAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EC3010
042112

WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
2
A
1
2

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
3
CAUTION: BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Safety instrucons
Safety & internaonal symbols
Explanaon of Safety & internaonal symbols describes safety and internaonal symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s
manual for complete safety, assembly, operang and maintenance and repair informaon.
Cauon / Warning
Read the operator’s manual(s) and
follow all warnings and safety in-
strucons. Failure to do so can result
in serious injury to the operator and/
or bystanders.
For indoor use only
Do not use in rain or wet
condions.
Posive terminal
Negave terminal
Protecon Class II
Remove plug from the
mains immediately if the
power cord/extension
cord is damaged or cut.
If the current of the charger is higher
than 3.15A(CHQX2), the current to the
outlet will be stopped by the fuse.
Do not charge baery when tempera-
ture is above 50°C.
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilies exist.
Check with your local authories or
retailer for recycling advice.
The product complies with the appli-
cable European direcves and an eval-
uaon method of conformity for these
direcves was done.
WARNING!
Read all warnings and instrucons.
Failure to follow the warnings and instrucons can cause electric shock, re and / or serious injury.
Save all warnings and instrucons for future reference.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS
- This manual contains important safety and operang instrucons for baery charger.
2. Before using baery charger, read all instrucons and cauonary markings on baery charger and baery.
3. The appliance is designed to charge Li-Ion baeries.
4. Non- rechargeable baeries cannot be charged with this baery charger.
5. Use a power source with the voltage specied on the nameplate of the charger.
6. Do not charge the baery in presence of ammable liquids or gases.
7. Do not expose charger to rain or snow.
8. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
9. Aer charging or before aempng any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. Pull by plug other than cord whenever discon-
necng charger.
10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
11. Do not operate charger with damaged cord or plug - replace them immediately.
12. Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualied serviceman.
Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or re.
13. The baery charger is not intended for young children or inrm persons without supervision.
14. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the baery charger.
15. Do not charge baery when temperature is below 0°C or above 40°C.
16. Do not aempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
17. During charging, the baery must be placed in a well venlated area. Keep the working area dy to reduce the risk of re, electric shock and explosion. Do
not cover the charger and baery pack with a cloth while charging.
18. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet.
19. Indoor use only.
20. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Other warnings:
1. The charger must not be used for non-rechargeable, ordinary baeries.
2. Adequate venlaon is required.
3. The informaon on current and voltage on the baery pack must comply with those of the charger.
4. Do not expose the charger to water splashes and rain.
5. Disconnect the equipment from the power supply before inserng or removing the baeries.
6. Do not throw exhausted or damaged baeries into water or re. Environmental guidelines must be followed.
7. A defecve or not chargeable baery must be treated as special waste / hazardous waste.
Put it in a special collecon point. Do not throw it in the normal household waste neither into water or re.
8. Place the charger far from any heat source.
9. To reduce the risk of electric shock, pull the plug instead of the power cord out from the socket, if you want to disconnect the charger from the mains.
10. Do not disassemble the charger.
Bring it to an authorized repair service, if service or repair is required. Improper installaon can result in electrical shock, death and re.
11. This equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
4
knowledge, unless they have been given supervision or instrucon concerning use of the product by a person responsible for their safety.
12. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
13. Do not leave the equipment unaended while it is operang, to avoid the risk of re, burns and electric shocks.
14. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualied person in order to avoid hazards.
Intended use
Thank you for purchasing this product. Please read through these operang instrucons and keep them for future reference.
Use this baery charger for the genuine Nakayama Pro baery pack only.
If the product is damaged or has any defect, please do not use it and bring back it to your dealer.
If you give this tool to another people, please give him also this instrucon manual.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade professional usage or industrial applicaons.
Descripon of main parts (Picture A)
Technical data
1: Power cord
2: Lower cover
3: Electrical contacts
4: Upper cover
5: Wall mounng hole
Rated Input Voltage/Frequency: 220V-240V/~50Hz
Output voltage/current: 20V/4.0A
Charging me: 37.5min. for 2.5Ah baery
75min. for 5.0Ah baery
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be
included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial busi-
nesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer
shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Operang instrucons
WARNING!
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp condions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
Explosive gases. Prevent Flames and sparkles. Provide adequate venlaon during charging.
How to use the charger
There are two posions can operate the charger:
1) Horizontal: Put the charger on a table horizontally and make it stabilize.
2) Vercal: Install two nails on a wall vercally, put the charger on the two nails xedly.
NOTE:
The charger has hanging holes for convenient storage. Install screws in the wall 50.8 mm apart. Use screws suciently strong to hold the com-
bined weight of the charger.

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
5
Maintenance/Cleaning/Transportaon/Storage
How to charge the baery pack
WARNING:
This Lithium-Ion baery pack is shipped parally charged. Fully charge
the baery pack before using it for the rst me.
Charge the Lithium-Ion baery pack only with the correct charger.
Connect the charger to a power supply, the light indicator of the charger turns red.
Align the raised ribs of the baery pack with the slot in the charger (Fig. 2).
Insert the baery pack into the charger, the light indicator of the charger turns green and it ashes.
The charger will communicate with the baery pack to evaluate the condion of the baery pack.
How to remove the baery pack from the charger
It is fully charged that the four lights of the baery turn on. Disconnect the power supply from the charger. Remove baery pack from the charger.
Charging a cold baery pack
A cold baery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin unl the baery temperature warms to within acceptable
temperature range. When a cold baery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger oper-
ator’s manual. When the baery pack warms to approximately room temperature the charger will automacally begin charging.
Charger light indicator
Lights Light indicators Status
One red light on Power on
One green light ashing Normal charging
One green light on Charge over
One red light ashes at a frequency of 1Hz Abnormal voltage of baery
Red light and green light ash alternately
at a frequency of 1 Hz
Abnormal temperature of baery
RED
GREEN
GREEN
GREEN
RED
Cleaning
Unplug before any cleaning work. Keep this charger free of debris and dirt. Wipe down the equipment with a cloth and/or compressed air. It is highly suggest-
ed that you clean the device aer every use.
Transportaon
Disconnect the power supply before transportaon, and place the charger into a box avoid being exposed to sunlight during the transportaon.
Allowed temperature range is between -4°C and 50°C during the transportaon.
Protect the charger from any heavy impact or strong vibraons which may occur during the transportaon in vehicles.
WARNING!
The use of any accessory not specied in this manual may present a risk of personal injury.
Shorng the baery terminals together may cause burns or a re.
When baery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connecon from one terminal to another.

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
6
Environmental protecon
Troubleshoong
Storage
Keep the charger clean and clear of debris.
Do not allow foreign material to get into the recessed cavity or onto the contacts. Wipe the charger clean with a dry cloth. Do not use solvents or water, and
do not place the charger in wet condions.
Unplug the charger when there is no baery in it.
Charge the baery before placing it in storage.
Store the charger at normal room temperature. Do not store it in excessive heat.
Do not use the charger in direct sunlight or in damp condions. Do not charge outside.
Recharge at room temperature. If the baery is hot, allow it to cool down before recharging.
Disconnect the power supply before maintenance or cleaning.
Repairs should only be carried out by qualied persons and using genuine spare parts. Inappropriate repairing could cause signicant danger.
Always use bulbs according to specicaons listed in this manual.
To maximize the life of the baery, Fully charge before storage.
• Aer charging, the baery pack may be stored in the charger, as long as the charger is not plugged in.
• Do not store the baery pack on the tool.
• Store the baery in a clean, dry place.
Cover it in order to provide added protecon.
Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
According to the European Baery Direcve, defecve or used baery packs/ baeries, must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner. Please recycle where facilies exist. Check with your local authories or retailer for recycling advice. It will then be recycled or dismantled in
order to reduce the impact on the environment and for human health since they contain hazardous substances.
Suspected malfuncons are oen due to causes that the users can x themselves.
Therefore, check the product using this secon. In most cases the problem can be solved quickly.
Problem Possible cause Soluon
The charger doesn’t work The charger is charging abnormally Contact an authorized service center.
The charger is broken Contact an authorized service center.
Red light and green light ash alternately
at a frequency of 1 Hz during operaon
Temperature out of working range of the baery
pack
Remove the baery pack from the
charger,wait for 15 minutes to cool down.
* If further assistance is required, take the unit to a qualied service dealer.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
7
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
Οδηγίες ασφαλείας
Ασφάλεια και διεθνή εικονογράμματα κινδύνου
Η επεξήγηση των συμβόλων ασφαλείας και των διεθνών συμβόλων περιγράφει τα σύμβολα ασφαλείας και τα διεθνή σύμβολα και εικονογράμματα που
ενδέχεται να εμφανίζονται σε αυτό το προϊόν. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης για πλήρεις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη συναρμολόγηση, τη
λειτουργία, τη συντήρηση και την επισκευή.
Προσοχή / Προειδοποίηση!
Διαβάστε το(τα) εγχειρίδιο(α) χρήσης
και τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις
και τις οδηγίες ασφαλείας. Η παρά-
λειψη αυτή μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρό τραυματισμό του χειριστή ή/
και των παρευρισκομένων.
Για εσωτερική χρήση μόνο
Μην το χρησιμοποιείτε σε
βροχή ή σε υγρές συνθήκες.
Θετικός ακροδέκτης
Αρνητικός ακροδέκτης
Κατηγορία
προστασίας II
Αποσυνδέστε αμέσως το φις
από την πρίζα εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας/το καλώδιο
προέκτασης έχει υποστεί
ζημιά ή έχει κοπεί.
Εάν το ρεύμα του φορτιστή υπερβαί-
νει τα 3,15Α (CHQX2), το ρεύμα προς
την πρίζα θα διακοπεί από την ασφά-
λεια.
Μην φορτίζετε την μπαταρία όταν η
θερμοκρασία είναι πάνω από 50°C.
Τα μη λειτουργικά ηλεκτρικά προ-
ϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτο-
νται μαζί με τα οικιακά απορ-
ρίμματα. Ανακυκλώστε τα όπου
υπάρχουν οι κατάλληλες εγκαταστάσεις.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές αρχές
ή το κατάστημα λιανικής πώλησης για
συμβουλές ανακύκλωσης.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες και
πραγματοποιήθηκε μέθοδος αξιολό-
γησης της συμμόρφωσης για τις εν
λόγω οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες.
Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
1. Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες
- Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας για τον φορτιστή μπαταρίας.
2. Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιητικές σημάνσεις στο φορτιστή μπαταρίας και στην μπαταρία.
3. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τη φόρτιση μπαταριών Li-Ion.
4. Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
5. Χρησιμοποιήστε βεβαιωθείτε πως η τάση του δικτύου είναι κατάλληλη για την λειτουργία της συσκευής βάσει της ετικέτας τεχνικών χαρακτηριστικών
του.
6. Μην φορτίζετε την μπαταρία παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
7. Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε βροχή ή χιόνι.
8. Ποτέ μην μεταφέρετε τον φορτιστή από το καλώδιο. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας του για να τον αποσυνδέσετε από την πρίζα.
9. Μετά τη φόρτιση ή πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, αποσυνδέστε το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος. Τραβήξτε το
βύσμα τροφοδοσίας και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το φορτιστή.
10. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην μπορεί να πατηθεί, να αποτελεί κίνδυνο να σκοντάψει κάποιο άτομο ή να υποστεί με
άλλο τρόπο βλάβη ή καταπόνηση.
11. Μη λειτουργείτε το φορτιστή αν το καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας του έχουν υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα αμέσως.
12. Μη λειτουργείτε ή αποσυναρμολογείτε το φορτιστή εάν έχει δεχτεί ισχυρό χτύπημα, αν έχει πέσει στο έδαφος ή αν έχει υποστεί άλλη βλάβη με οποιον-
δήποτε άλλον τρόπο - παραδώστε τον φορτιστή σε εξειδικευμένο τεχνικό.
Η μη προβλεπόμενη χρήση ή επανασυναρμολόγηση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
13. Ο φορτιστής μπαταρίας δεν προορίζεται για μικρά παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες χωρίς επίβλεψη.
14. Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τον φορτιστή μπαταριών.
15. Μην φορτίζετε την μπαταρία όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 0°C ή πάνω από 40°C.
16. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή με κύκλωμα ανόρθωσης, γεννήτρια με κινητήρα ή πρίζα συνεχούς ρεύματος για την λειτουργία
του φορτιστή σας.
17. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε τον χώρο εργασίας τακτοποιημένο για να
μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και έκρηξης. Μην καλύπτετε το φορτιστή και την μπαταρία με πανί ή άλλα καλύμματα κατά τη διάρκεια
της φόρτισης.
18. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
19. Χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
20. Για προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε την συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας σε νερό ή άλλα υγρά.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
8
Σκοπούμενη χρήση
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιήστε αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας μόνο για τη γνήσια μπαταρία Nakayama Pro.
Εάν το προϊόν έχει υποστεί βλάβη ή έχει οποιοδήποτε ελάττωμα, μην το χρησιμοποιήσετε και παραδώστε το πίσω στο κατάστημα λιανικής πώλησης.
Εάν παραδώσετε αυτή την συσκευή σε άλλα άτομα, παρακαλούμε να παραδώσετε και αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές.
Περιγραφή βασικών τμημάτων (Εικόνα A)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
1: Καλώδιο τροφοδοσίας
2: Κάτω κάλυμμα
3: Ηλεκτρικές επαφές (ακροδέκτες)
4: Πάνω κάλυμμα
5: Οπές εγκατάστασης σε τοίχο
Ονομαστική τάση/συχνότητα εισόδου: 220V-240V/~50Hz
Τάση/ρεύμα εξόδου: 20V/4.0A
Χρόνος φόρτισης: 37.5min. για μπαταρία
2.5Ah
75min. για μπαταρία 5.0Ah
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι
αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια
σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Οδηγίες λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε εξωτερικούς χώρους και μην τον εκθέτετε σε υγρές ή συνθήκες υψηλής υγρασίας. Η εισχώρηση νερού στο
φορτιστή θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Εκρηκτικά αέρια. Αποφύγετε τις φλόγες και τις σπίθες. Παρέχετε επαρκή εξαερισμό κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Λοιπές προειδοποιήσεις:
1. Ο φορτιστής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
2. Απαιτείται επαρκής εξαερισμός.
3. Οι πληροφορίες σχετικά με το ρεύμα και την τάση της μπαταρίας πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές του φορτιστή.
4. Μην εκθέτετε τον φορτιστή στο νερό και βροχή.
5. Αποσυνδέστε τον εξοπλισμό από την παροχή ρεύματος πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τις μπαταρίες.
6. Μην πετάτε τις εξαντλημένες ή κατεστραμμένες μπαταρίες στο νερό ή στη φωτιά. Πρέπει να τηρούνται οι περιβαλλοντικές οδηγίες.
7. Μια ελαττωματική ή μη φορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αντιμετωπίζεται ως ειδικό απόβλητο/επικίνδυνο απόβλητο.
Τοποθετήστε την σε ένα ειδικό σημείο συλλογής. Μην την απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα, στο νερό ή στη φωτιά.
8. Τοποθετήστε τον φορτιστή μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας.
9. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τραβήξτε το βύσμα αντί για το καλώδιο τροφοδοσίας για την αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα.
10. Μην αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή. Παραδώστε τον σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών, εάν απαιτείται συντήρηση ή επισκευή. Σε αντί-
θετη περίπτωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, θάνατο και πυρκαγιά.
11. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
12. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
13. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη λειτουργία της, για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
14. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα από τα εξουσιοδοτημένα τμήματα σέρβις
ή από άτομο με παρόμοια προσόντα, προκειμένου να αποφευχθούν κίνδυνοι.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
9
Πώς να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή
Ο φορτιστής μπορεί να λειτουργήσει σε δύο θέσεις:
1) Οριζόντια: Τοποθετήστε τον φορτιστή σε ένα τραπέζι οριζόντια και σταθεροποιήστε τον.
2) Κάθετη: Τοποθετήστε δύο καρφιά σε έναν τοίχο κάθετα, τοποθετήστε το φορτιστή στο τοίχο στα δύο καρφιά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο φορτιστής διαθέτει οπές για εύκολη αποθήκευση. Τοποθετήστε τις βίδες στον τοίχο σε απόσταση 50,8mm μεταξύ τους. Χρησιμοποιήστε βίδες
που έχουν την ικανότητα για να αντέξουν το συνολικό βάρος του φορτιστή.
Πώς να φορτίσετε την μπαταρία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου αποστέλλονται μερικώς φορτισμένες. Φορτίστε πλήρως τις μπατα-
ρίες πριν τις χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
Φορτίστε τη μπαταρία ιόντων λιθίου χρησιμοποιώντας μόνο τον κατάλληλο φορτιστή.
Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα παροχής ρεύματος, η ενδεικτική λυχνία του φορτιστή θα ανάψει και θα γίνει κόκκινη.
Ευθυγραμμίστε τους οδηγούς σύνδεσης της μπαταρίας με τις υποδοχές του φορτιστή (Εικ. 2).
Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία του φορτιστή θα ανάψει και θα γίνει πράσινη και θα αναβοσβήνει.
Ο φορτιστής θα πραγματοποιήσει έλεγχο της κατάστασης της μπαταρίας για να αξιολογήσει την τρέχουσα κατάσταση.
Πώς να αφαιρέσετε τη μπαταρία από το φορτιστή
Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη όταν ανάβουν οι τέσσερις ενδεικτικές λυχνίες της μπαταρίας. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα του δικτύου
παροχής ρεύματος. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή.
Πως να φορτίσετε μια κρύα (παγωμένη) μπαταρία
Μια κρύα μπαταρία μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας στην υποδοχή του φορτιστή, αλλά η φόρτιση δεν θα ξεκινήσει μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας
να βρεθεί εντός του αποδεκτού εύρους θερμοκρασίας. Όταν μια κρύα μπαταρία τοποθετείται στον φορτιστή, ο φορτιστής ενδέχεται να υποδείξει ότι η
μπαταρία δεν είναι έτοιμη για φόρτιση. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του φορτιστή. Όταν η μπαταρία θερμανθεί και αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου,
ο φορτιστής θα ξεκινήσει αυτόματα τη φόρτιση.
Ενδεικτικές λυχνίες (φορτιστής)
Λειτουργία Ενδεικτικές λυχνίες Τρέχουσα κατάσταση
Κόκκινη λυχνία σταθερά αναμμένη Ενεργοποίηση
Πράσινη λυχνία αναβοσβήνει Κανονική φόρτιση
Πράσινη λυχνία σταθερά αναμμένη Ολοκλήρωση φόρτισης
Κόκκινη λυχνία αναβοσβήνει με συχνότητα 1Hz Μη επιτρεπόμενη τάση της μπαταρίας
Η κόκκινη και η πράσινη λυχνία αναβοσβήνουν
εναλλάξ με συχνότητα 1 Hz
Μη επιτρεπόμενη θερμοκρασία της μπαταρίας
ΚΟΚΚΙΝΗ
ΚΟΚΚΙΝΗ
ΠΡΑΣΙΝΗ
ΠΡΑΣΙΝΗ
ΠΡΑΣΙΝΗ

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
10
Συντήρηση/καθαρισμός/μεταφορά/αποθήκευση
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. Διατηρείτε αυτόν τον φορτιστή απαλλαγμένο από τα
υπολείμματα και τους ρύπους. Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί ή/και πεπιεσμένο αέρα. Συνιστάται ιδιαίτερα να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από
κάθε χρήση.
Μεταφορά
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα και τοποθετήστε τον σε ένα κουτί για να αποφύγετε την έκθεσή του στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία κατά τη
μεταφορά.
Το επιτρεπόμενο εύρος θερμοκρασίας είναι μεταξύ -4°C και 50°C κατά τη μεταφορά.
Προστατεύστε το φορτιστή από τυχόν ισχυρά χτυπήματα ή ισχυρούς κραδασμούς που μπορεί να προκύψουν κατά τη μεταφορά σε οχήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ που δεν προσδιορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ενέχει κίνδυνο τραυματισμού.
Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα
μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να πραγματοποιήσουν σύνδεση από τον έναν ακροδέκτη στον άλλο.
Προστασία του περιβάλλοντος
Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων
Αποθήκευση
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό και απαλλαγμένο από υπολείμματα.
Μην αφήνετε ξένα υλικά να εισέλθουν στην εσοχή ή στις επαφές. Καθαρίζετε το φορτιστή με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή νερό και μην
τοποθετείτε το φορτιστή σε χώρους με υψηλά ποσοστά υγρασίας.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένη μπαταρία.
Φορτίστε την μπαταρία πριν την αποθηκεύσετε.
Αποθηκεύστε το φορτιστή σε χώρους με κανονική θερμοκρασία δωματίου. Μην τον αποθηκεύετε σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε άμεσο ηλιακό φως ή σε χώρους με υψηλά ποσοστά υγρασίας και υγρές συνθήκες. Μην φορτίζετε τον φορτιστή σε
εξωτερικό χώρο.
Επαναφορτίζετε σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν η μπαταρία είναι ζεστή, αφήστε την να κρυώσει πριν την επαναφόρτιση.
Αποσυνδέστε από την παροχή ρεύματος πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό.
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα και με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η μη προβλεπόμενη επισκευή θα
μπορούσε να προκαλέσει σημαντικό κίνδυνο.
Χρησιμοποιείτε πάντα λυχνίες σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίζετε πλήρως πριν την αποθήκευση.
- Μετά τη φόρτιση, η μπαταρία μπορεί να αποθηκευτεί στο φορτιστή, εφόσον ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος στην πρίζα.
- Μην αποθηκεύετε την μπαταρία πάνω στο εργαλείο.
- Αποθηκεύστε την μπαταρία σε καθαρό, στεγνό μέρος.
Καλύψτε την προκειμένου να παρέχετε πρόσθετη προστασία.
Τα μη λειτουργικά ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία για τις μπαταρίες, οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες συστοιχίες μπαταριών/ μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται
χωριστά και να απορρίπτονται με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε όπου υπάρχουν εγκαταστάσεις. Ενημερωθείτε από τις
τοπικές αρχές ή το κατάστημα λιανικής πώλησης για συμβουλές ανακύκλωσης. Στη συνέχεια θα ανακυκλωθούν ή θα αποσυναρμολογηθούν, προκειμένου
να μειωθούν οι επιπτώσεις στο περιβάλλον και για την ανθρώπινη υγεία, καθώς περιέχουν επικίνδυνες ουσίες.
Τα συνήθη προβλήματα λειτουργίας συχνά οφείλονται σε αιτίες που οι χειριστές μπορούν να διορθώσουν μόνοι τους.
Επομένως, ελέγξτε το προϊόν χρησιμοποιώντας τον παρακάρω πίνακα. Στις περισσότερες περιπτώσεις το πρόβλημα μπορεί να επιλυθεί γρήγορα.
Περιγραφή προβλήματος Πιθανή αιτία Ενέργεια αντιμετώπισης
Ο φορτιστής δεν λειτουργεί Μη φυσιολογική φόρτιση Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
Ο οφορτιστής έχει υποστεί βλάβη Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
Η κόκκινη και η πράσινη λυχνία αναβοσβήνουν
εναλλάξ με συχνότητα 1 Hz κατά τη λειτουργία
Θερμοκρασία εκτός του εύρους λειτουργίας της
μπαταρίας
Αφαιρέστε την μπαταρία από το
φορτιστή, περιμένετε 15 λεπτά για να κρυώσει.
* Εάν απαιτείται περαιτέρω βοήθεια, παραδώστε τον φορτιστή σε έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο σέρβις.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: