nature7 569610 BEAM User manual

569610 B E AM
Aroma difuzér
Aroma-Diffuser
Aroma Diffuser
Difusor aromático
Diffuseur d‘huiles essentielles
Aroma párologtató
Aroma dyfuzor
Aróma difúzor
ôPůvodnínávodkpoužití
ûÜbersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
∆Translation of original user‘s manual
ýTraducción del manual original para su uso
ΒTraduction des instructions d‘origine pour une utilisation
ΗAzeredetihasználatiutasításfordítása
ηTłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
οPrekladpôvodnéhonávodunapoužitie

2
3
1 4
LIGHT MIST
CONT – 10SEC.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
7
Max.

5 8
6 9
710
LIGHT MIST
LIGHT MIST
LIGHT MIST
CONT – 10SEC.

15
1411
12
13

8 9
ô
Obsah
Úvod
I. Charakteristika–funkcepřístroje
II. Technickáspecikace
III.Přípravakpoužití
IV. Údržba
V. Odstraňováníproblémů
VI.Bezpečnostnípokyny
Úvod
Váženýzákazníku,
děkujemezadůvěru,kteroujsteprojevili
značceNature7®zakoupenímtohoto
výrobku.
Výrobekbylpodrobentestůmspolehli-
vosti,bezpečnostiakvalitypředepsaných
normamiapředpisyEvropskéunie.
Sjakýmikolidotazyseobraťtena:
info@madalbal.cz
tel.: +420 577 599 777
www.nature7.cz
Výrobce: Madal Bal a. s.
PrůmyslovázónaPříluky244
76001Zlín,ČR.
Datum vydání:12/6/2020
I. Charakteristika– funkce
přístroje
• Aroma difuzér „BEAM“jeurčen
kvytvářenímlhyzvodyspříměsí
několikakapekesenciálníhoolejepro-
střednictvímultrazvukovýchvibrací.
Aromadifuzértaknalézáuplatněnípři
aromaterapii,lzejejužítprodezin-
fekci prostoruspoužitímesenciálních
olejůsdezinfekčnímiúčinkynebojen
kprovoněníinteriéruVašímoblíbeným
esenciálnímolejem.
• Připoužitíjensčistouvodoubezesen-
ciálníhoolejelzearomadifuzérpoužít
jakozvlhčovač vzduchu.
• Aromadifuzérnesmíbýtpoužitsvodou
obsahujícísůl,např.sVincentkouči
mořskouvodouzdůvodukorozivních
účinkůnarozprašovacízařízení.
• Díkypěknémuprovedeníarelaxačnímu
světluaromadifuzérsloužítakéjako
doplněkVašehomoderníhointeriéru.
• Aromadifuzérlzepoužítjenjakointeri-
érovésvítidlopřivypnutétvorběmlhy.
Pozvolnýpřechodzestavu
zhasnutodorozsvíceno.
Změnaintenzitysvětla.
Zastavenípřechodusvětla
napožadovanéintenzitě
světla.
Možnostpoužitíjenjako
svítidlabeztvorbymlhy.
Možnostvypnutísvítidla
apoužitíjenaromadifuzéru
bezsvětla.
Přerušovanýrežimtvorby
mlhypo10sekundách.
Funkceautomatického
vypnutí,pokudsevoda
spotřebuje.

10 11
II. Technická specikace
Označenímodelu
Nature7® 569610
Objemvody
80ml
Tvorbamlhy
~20ml/h
Napájecínapětí,proud,příkon
24V/0,37ADC,8,88W
Rozměr
Ø11,4×15,0cm
Hmotnost
260g
Popis částí (obr.1)
1. Výstupdifuzéru
2. Kryt
3. Značkamaximálníhomnožstvívody
4. Drážkaprovylitívody
5. Generátor mlhy
6. Zásobníknavodu
7. Ventilačníotvor
8. Tlačítkotvorbymlhy
9. Tlačítkosvítilny
10.Konektorprostejnosměrnénapájení
11.Napájecíadaptér
III. Příprava kpoužití
DŮLEŽITÉ INFORMACE PŘED POUŽITÍM:
Aromadifuzérpostavtenapevnourovnou
plochu.
Dopřístrojevždypoužívejtečistou
čerstvoupitnouvodu.Voduzvodovodu
doporučujemenechatchvíliodstát,aby
znívyprchalchlór.Používanávodaby
nemělabýtpřílištvrdá.
KRO K 1
Sejmětekryt(obr2).
KRO K 2
Naplňtezásobníkvodouažpovyznače-
nourysku.(obr.3).
DBEJTENATO,ABYHLADINAVODY
NEDOSAHOVALANADZNAČKUPRO
MAXIMÁLNÍMNOŽSTVÍVODY
KRO K 3
Dovodynakapejte2-3kapkyvašeho
oblíbenéhoesenciálníhooleje.Propoužití
přístrojepouzekezvlhčenívzduchuesen-
ciálníolejnepřidávejte.(obr.4).
KRO K 4
Nasaďtekryt(obr.5).
KRO K 5
Připojteadaptér(obr. 6, 7) astiskněte
tlačítkoMistprotvorbumhlyapřípadně
takétlačítkoLightprozapnutísvětla.
(obr.8).
•VÝSTRAHA
Během provozu spřístrojem
nepohybujte, nenaklánějte jej
anedoplňujte či nevylévejte zněho
vodu (obr.9).

12 13
Tlačítka (obr. 10):
TLAČÍTKO MIST
(ovládánítvorbymhly)
První stisknutí:Svítíkontrolka„CONT.“
ajezapnutanepřerušovanátvorbamlhy.
Druhé stisknutí:Svítíkontrolka„10 SEC.“
ajezapnutapřerušovanátvorbamlhy.
Třetí stisknutí:Tvorbamlhyjevypnuta.
TLAČÍTKO LIGHT
(ovládánísvětla)
První stisknutí:Režimpozvolnéhorozsví-
ceníazhasínánísvětla.
Druhé stisknutí:Nastavísetakováin-
tenzitasvětlapronepřerušovanésvícení,
kterábylavdobědruhéhostisknutí
tlačítka.
Třetí stisknutí:Světlojevypnuté.
Poznámka:
Světloatvorbamlhyseovládajínezávisle
nasobě.Světlolzezapnoutibezvody
vnádobce,kdežtotvorbumlhynikoli.
CONT. 10SEC. CONT. 10SEC. CONT. 10SEC.
Nepřetržitý
provoz
1×
2× 3×
Přerušovaný
provoz Stop
IV. Údržba
KRO K 1
Stisknutímpříslušnéhotlačítkavypněte
tvorbumlhya/nebosvětlo(obr.10).
KRO K 2
Napájecíadaptérvypojtezezásuvky
(obr.11).
KRO K 3
Odpojtenapájecíkabelodadaptéru
(obr.12).
KRO K 4
Sejmětekryt(obr.13).
•VÝSTRAHA
Vodu nevylévejte přes ventilační
otvor (obr. 14).
Voduznádobkyvylévejtepřesvylévací
drážku(vizbod4vpopisnémobrázku)
(obr.14).
Povylitívodynádobkuaromadifuzéru
vytřetedosuchaprostředkemosobní
hygieny (obr.15).
Pokudjevnádobcevodníkámen,
navlhčenoutextiliíprostředkemnavodní
kámen(např.roztokempotravinářské
kyselinycitrónové)nádobkuvytřete.
Čisticíprostředeknesmíbýtnaléván
donádobkyaromadifuzéru.Následně
nádobkuněkolikrátnaplňtečistouvodou
avytřetedosucha.

14 15
V. Odstraňování problémů
Problém Možná příčina Odstranění problému
Netvořísemlha.
Přístrojnenínapájen. Zkontrolujtepřipojenípřístroje,adaptér
anapětívsíti.
Nedostatečnémnožstvívody. Doplňtedonádobkyvodu.
Vdifuzérujepřílišmnohovodyajejí
hladinasenacházínadznačkoupro
maximálnímnožství.
Vylijtepřebytečnouvodu.
Výstupmlhyvkrytujeucpaný. Vyčistěteštěrbinuaudržujtejiprůchozí.
ZÁRUČNÍ DOBA (PRÁVA ZVADNÉHO PLNĚNÍ)
• Na výrobek se vztahuje záruka
(odpovědnost za vady) 2roky od
data prodeje. Požádá-li oto kupující,
je prodávající povinen kupujícímu
poskytnout záruční podmínky (práva
zvadného plnění) vpísemné formě
dle zákona.
• Vpřípaděpotřebyzáručníopravy
výrobkuseobraťtenaobchodníka,
ukteréhojstevýrobekzakoupiliakterý
zajistíopravuvautorizovanémservisu
značkyNature7®.Propozáručníopra-
vuseobraťtepřímonaautorizovaný
servisznačkyNature7®(MadalBala.s.,
Letovská532,19900PrahaLetňany,
tel.:+420222745130).
VI. Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
pro aroma difuzér anapájecí adaptér
• Předplněním,sestavovánímnebočiště-
nímaromadifuzéru,vidlicinapájecího
adaptéruodpojtezesíťovézásuvky.
• Předpřipojenímnapájecíhoadaptéru
kezdrojiel.prouduadaptérnejprve
zkontrolujte,zdanemápoškozený
plastovýochrannýkryt,poškozenou
čideformovanouzásuvkovouvidlici.
Poškozenýadaptérnepoužívejte
azajistětejehonáhraduzaoriginální
bezvadnýkusdodávanývýrobcem
prostřednictvímprodávajícíhonebose
obraťtenaautorizovanýservis(kontak-
tyvizúvodnávodukpoužití).
• Předpřipojenímnapájecíhoadaptéru
kezdrojiel.proudunejprveověřte,
zdanapětívzásuvceodpovídározsahu
napětíafrekvenciuvedenénaštítku
adaptéru.Adaptérjemožnépoužívat
vuvedenémrozsahunapětíapři
uvedenýchfrekvencích.
• Pronapájenípřístrojepoužívejtepouze
ktomudodávanýadaptér.Použití
adaptérusjinýmivýstupnímiparamet-
rybymohlovéstkpožáru.
• Zameztepoužívánípřístrojeosobám
(včetnědětí),jimžfyzická,smyslová
nebomentálníneschopnostčinedo-
statekzkušenostíaznalostízabraňuje
vbezpečnémpoužíváníspotřebiče
bezdozorunebopoučení.Dětisise
spotřebičemnesmějíhrát.
Obecněseneberevúvahupoužívání
přístrojevelmimalýmidětmi(věk0-3
rokyvčetně)apoužívánímladšími
dětmibezdozoru(věknad3rokyapod
8let).Připouštíse,žetěžcehendike-
povanílidémohoumítpotřebymimo
úroveňstanovenoutoutonormou
(EN60335-2-98).
• Aromadifuzérpoužívejtepouzekúče-
lům,kekterýmjeurčen.Neupravujte
jejprojinýúčelpoužití.

16 17
• Přístrojjeurčenpouzepročistouvodu
sesenciálnímolejemnebobezněho.
Použitíjinýchkapalinjenepřípustné.
• Používánípřístrojebysemělavěnovat
pozornost,protožeprodukujevodní
páru.
• Připoužíváníaromadifuzérujenutné
siuvědomit,ževysokéhodnotyvlhkos-
timohoupodporovatrůstbiologických
organismůvživotnímprostředí(např.
tvorbaplísníapod.).
• Nedovolte,abyseoblastkolemzvlhčo-
vačestalavlhkounebomokrou.Pokud
nastaneorosení,přepnětezvlhčovač
nanižšívýkon.Pokudnenímožné
výkonzvlhčovačesnížit,zvlhčovač
používejtepřerušovaně.Nedovolte,
abysesavémateriálytakovéjako
koberce,záclony,závěsyneboubrusy
stalyvlhkými.
• Nikdynenechávejtevoduvnádržce,
kdyžsespotřebičnepoužívá.
• Předuloženímzvlhčovačvyprázdněte
avyčistěte.Předdalšímpoužitím
zvlhčovačvyčistěte.
•VÝSTRAHA
• Mikroorganizmy,kterémohoubýt
přítomnévevoděnebovprostředí,kde
sespotřebičpoužívá,nebojeuložen,
semohouvnádržcenavodupomnožit
apřirozptýlenídovzduchumohou
způsobitvážnázdravotnírizika,není-li
vodaměněnaanádržkapravidelně
každé3dnysprávněčištěna.
Každýtřetíden
vyprázdněteaznovuna-
plňtenádržku.Před
naplněnímjivyčistěte
vodouzvodovodunebo
čistícímiprostředky,pokudjepožaduje
výrobce.Odstraňtepřípadnývodní
kámen,usazeninynebopovlak,který
sevytvořilnastěnáchnádržkynebona
vnitřníchpovršíchavšechnypovrchy
dosuchaotřete.
VÝZNAM ZNAČENÍ
Symbol Význam
Stejnosměrné/střídavénapětí
(proud).
V/A Jednotkanapětívolt/jednotka
proudu ampér.
Odpovídápříslušnýmharmonizačním
právnímpředpisůmEU.
Předpoužitímsipřečtětenávod
kpoužitíspotřebiče.
ZařízenítřídyochranyIII.
Polaritakonektorupronapájení
stejnosměrnýmproudem.
Spotřebičurčenýkpoužitípouze
vinteriéru.Chraňtejejpředdeštěm
avysokouvlhkostí.
ZařízenítřídyochranyII.
SMPS
(impulzněřízenýnapájecízdroj)
SMPS(impulzněřízenýnapájecí
zdroj)obsahujícíbezpečnostní
ochrannýtransformátorodolnýproti
zkratu.
IPXY ČísloIP
taJmenovitáteplotaokolí.
VI Úroveňúčinnosti.
Nepoužitelnývýrobeknevyhazujte
dosměsnéhoodpadu,aleodevzdejte
jejdozpětnéhosběruelektroodpa-
du.Bližšíinformaceopodmínkách
sběruobdržíteuprodávajícíhonebo
naobecnímúřadě.

18 19
û
Inhalt
Einleitung
I. BeschreibungderFunktiondesGeräts
II. TechnischeSpezikation
III. Vorbereitung zur Anwendung
IV. Wartung
V. Problembeseitigung
VI. Sicherheitshinweise
Einleitung
SehrgeehrterKunde,
wirbedankenunsfürIhrVertrauen,dass
SiederMarkeNature7®durchdenKauf
diesesProduktesgeschenkthaben.
DasProduktwurdeZuverlässigkeits-,
Sicherheits-undQualitätstestsunterzo-
gen,diedurchNormenundVorschriften
derEuropäischenUnionvorgeschrieben
werden.
BeijeglichenFragen wenden Sie sich
bittean:
info@madalbal.cz
Tel.: +420 577 599 777
www.nature7.cz
Hersteller: Madal Bal a. s.
PrůmyslovázónaPříluky244
76001Zlín
TschechischeRepublik
Herausgegeben am:12/6/2020
I. Beschreibung –der
Funktion des Geräts
• Der Aroma Diffuser „BEAM“vernebeltWasser
mitBeimischungvoneinigenTropfenEssen-
zöldurchUltraschallvibration.DerAroma
DiffuserkannsofürdieAromatherapie ange-
wandtwerden,erkannfürdieDesinfektion
des Raums durchBenutzungvonEssenzölen
mitDesinfektionswirkunggenutztwerden
oder nur zur Verbreitung des Dufts Ihres
Lieblings-EssenzölinIhrenRäumendienen.
• Bei der Verwendung nur mit reinem
WasserohneEssenzölkannderAroma
Diffuser als Luftbefeuchter dienen.
• Der Aroma Diffuser darf nicht mit
Wasserbetriebenwerden,dasSalz
enthält,z.B.MineralwasserVincentka
oderMeerwasser,dadiesdieVer-
stäubungsvorrichtungkorrodiert.
• MitseineranspruchsvollenAusführung
unddemRelaxationslichtkannderAroma
DiffuserauchalsDesignElementinIhrermo-
dernenWohnausstattunggenutztwerden.
• BeiausgeschalteterNebelbildungkann
der Aroma Diffuser auch als Interieur-
lampe dienen.
StetigerÜbergangdesLichts
vonAus-zuEinschaltung.
ÄnderungderLichtintensität.
Anhalten des Übergangs des
Lichtsaufdergeforderten
Lichtintensität.
DasGerätkannauchnurals
LampeohneNebelbildung
dienen.
DieLampekannausgeschaltet
werden und der Aroma Diffuser
ohneLichtbetriebenwerden.
UnterbrechungderNebel-
bildungnach10Sekunden.
Funktionderautomatischen
Ausschaltung,wenndas
Wasseraufgebrauchtist.

20 21
II. Technische Spezikation
Bezeichnung des Modells
Nature7® 569610
Wasservolumen
80ml
Nebelbildung
~20ml/h
Eingangsspannung,Stromstärke,Leistungsbedarf
24V/0,37ADC,8,88W
Abmessungen
Ø11,4×15,0cm
Gewicht
260g
Beschreibung der Teile (Abb.1)
1. Ausgang des Diffusers
2. Abdeckung
3. MarkefürdenMaximalstand
desWassers
4. TüllezumAusgießendesWassers
5. Nebelgenerator
6. Wasserbehälter
7. Ventilationsöffnung
8. TastefürdieNebelbildung
9. TastefürdieLeuchte
10.SteckerfürdenGleichstrom
11.Netzteil
III. Vorbereitung
zur Anwendung
WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR DER INBETRIEBNAHME:
Stellen Sie den Aroma Diffuser auf eine
festegeradeFläche.
VerwendenSiefürdasGerätimmer
sauberesfrischesTrinkwasser.BeiLei-
tungswasserempfehlenwir,dasWasser
etwasabstehenzulassen,damitdas
Chlorentweichenkann.Dasverwendete
Wasserdarfnichtzuhartsein.
SC HR IT T 1
NehmenSiedieAbdeckungab(Abb.2).
SC HR IT T 2
FüllenSiedenWasserbehälterbiszur
angegebenenMarke.(Abb.3).
ACHTENSIEDARAUF,DASSDASWASSER
NICHTDIEMARKEFÜRDIEMAXIMALE
WASSERHÖHEÜBERSTEIGT
SC HR IT T 3
GebenSie2-3TropfenIhresLieblings-E-
ssenzölsindasWasser.WollenSiedas
GerätnurzurLuftbefeuchtungnutzen,
gebenSiekeinEssenzölhinzu.(Abb.4).
SC HR IT T 4
SetzenSiedieAbdeckungauf(Abb.5).
SC HR IT T 5
SchließenSiedasNetzteilan(Abb. 6,7)
unddrückenSiedieTasteMist für die
Nebelerzeugungundgegebenenfalls
auch die Taste LightzurEinschaltungdes
Lichts.(Abb.8).
•WARNUNG
Bewegen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht, kippen Sie es nicht
an und füllen Sie kein Wasser nach
und gießen Sie kein Wasser aus.

22 23
Tasten (Abb. 10):
TASTE MIST
(Nebelerzeugung)
Erstes Drücken:EsleuchtetdieKontro-
llleuchte „CONT.“ und die ununterbroche-
neNebelbildungisteingeschaltet.
Zweites Drücken:EsleuchtetdieKontro-
llleuchte „10 SEC.“ und die unterbroche-
neNebelbildungisteingeschaltet.
Drittes Drücken:DieNebelbildungist
ausgeschaltet.
TASTE LIGHT (LICHT)
LangsamesEin-undAusschaltendesLichts.
Erstes Drücken:LangsamesEin-und
AusschaltendesLichts.
Zweites Drücken:Eswirdeinesolche
Lichtintensitätfürdasununterbrochene
Leuchteneingestellt,diebeimzweiten
DrückenderTastebestand.
Drittes Drücken:DasLichtistausgeschaltet.
Bemerkung:
DasLichtunddieNebelbildungwerden
unabhängigvoneinandereingestellt.Das
LichtkannauchohneWasserimBehälter
eingeschaltetwerden,dieNebelbildung
jedochkeinesfalls.
CONT. 10SEC. CONT. 10SEC. CONT. 10SEC.
Ununterbrochener
Betrieb
1× 2× 3×
Unterbrochener
Betrieb
Stop
IV. Wartung
SC HR IT T 1
DurchDrückenderentsprechendenTaste
schaltenSiedieNebelbildungund/oder
dasLichtaus(Abb.10).
SC HR IT T 2
ZiehenSiedasNetzteilausderSteckdose
(Abb.11).
SC HR IT T 3
ZiehenSiedasKabeldesNetzteilsheraus
(Abb.12).
SC HR IT T 4
NehmenSiedieAbdeckungab(Abb.13).
•WARNUNG
Gießen Sie das Wasser nicht über die
Ventilationsöffnung aus (Abb. 14).
GießenSiedasWasserausdemBehälter
überdieTülleaus(SiehePunkt4inder
Abbildung)(Abb.14).
NachderEntleerungdesWasserbehälters
des Aroma Diffusers wischen Sie diesen
miteinemLappentrocken(Abb.15).
WennsichimWasserbehälterKesselstein
gebildethat,wischenSiemiteinem
angefeuchtetenLappenmiteinemMittel
fürKesselstein(z.B.miteinerLösungvon
Lebensmittel-Zitronensäure)denBehälter
aus.DasReinigungsmitteldarfnichtin
denWasserbehälterdesAromaDiffusers
gegossen werden. Füllen Sie den
Wasserbehälteranschließendmehrmals
mitsauberemWasserundwischenSieihn
trocken.

24 25
V. Problembeseitigung
Problem Mögliche Ursache Problembeseitigung
EswirdkeinNebel
gebildet.
DasGerätistnichtandieStromversor-
gung angeschlossen.
Kontrollieren Sie den Anschluss des
GerätsandieStromversorgung,das
NetzteilunddieNetzspannung.
Wassermengeunzureichend. FüllenSieWasserindenBehälternach.
ImDiffuseristzuvielWasserundder
SpiegelliegtüberderMarkefürdie
Höchstmenge.
GießenSiedasüberüssigeWasseraus.
DerNebelaustrittinderAbdeckungist
verstopft.
ReinigenSiedieSpalteundhaltenSie
siedurchlässig.
GARANTIEFRIST (GEWÄHRLEISTUNG)
• Auf das Produkt bezieht sich eine
Garantie (Haftung für Mängel) in der
Länge von 2Jahre ab Kaufdatum.
Sofern es der Käufer verlangt, ist der
Verkäufer verpichtet, dem Käufer
die Garantiebedingungen (Rechte bei
mangelhafter Leistung) in Schriftform
laut Gesetz zu gewähren.
• ZweckseinerGarantiereparaturwen-
denSiesichandenHändler,beidem
SiedasProduktgekaufthaben,der
eineReparaturineinerautorisierten
ServicewerkstattderMarkeNature7®
sicherstellt.FürReparaturennach
Auslaufen der Garantiefrist wenden Sie
sichdirektandenautorisiertenService
derMarkeNature7®(MadalBala.s.,
Letovská532,19900PrahaLetňany,
Tel.:c+420222745130).
VI. Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
für den Aroma Diffuser und das Netzteil
• VorderFüllung,derZusammenstellungoder
derReinigungdesAromaDiffusersziehenSie
denSteckerdesNetzteilsausderSteckdose.
• VordemAnschlussdesNetzteilsandas
StromnetzkontrollierenSiezunächst,
obdiePlastikabdeckungundderNetz-
steckerunbeschädigtsind.Verwenden
SieeinbeschädigtesNetzteilnichtmehr
und tauschen Sie dieses gegen einen
vomHerstellerüberdenVerkäufergelie-
ferten mangelfreien Originalersatz aus
oder wenden Sie sich an den autorisier-
tenService(Kontaktangabensiehedie
EinleitungderBenutzungsanleitung).
• VordemAnschlussdesNetzteilsan
dasStromnetzkontrollierenSie,ob
dieSteckdosedemaufdemSchilddes
NetzteilsangegebenenSpannungsbe-
reich und der Frequenz entspricht. Das
Netzteilkannnurindemangeführten
Spannungsbereich und bei den angege-
benen Frequenzen genutzt werden.
• ZumSpeisenvomGerätbenutzenSienurden
mitgelieferten Adapter. Die Verwendung ei-
nes Adapters mit abweichenden Ausgangspa-
rameternkönnteeinenBrandverursachen.
• VerhindernSiedieBenutzungdesGerätes
durchPersonen(inklusiveKinder),denen
ihrekörperliche,sensorischeodergeistige
UnfähigkeitoderMangelanausreichenden
ErfahrungenundKenntnissenkeinesiche-
reAnwendungdesGerätesohneAufsicht
oder Belehrung ermöglichen. Kinder
dürfennichtmitdemGerätspielen.
Im Allgemeinen wird die Verwendung
desGerätsdurchsehrkleineKinder
(einschließlich0-3Jahre)unddie
unbeaufsichtigte Verwendung durch
jüngereKinder(Alterüber3Jahreunter
8Jahre)nichtberücksichtigt.Eswird
anerkannt,dassschwerbehinderteMens-
chenmöglicherweiseBedürfnissehaben,
dieüberdieindieserNormfestgelegten
Standards(EN60335-2-98)hinausgehen.
• Benutzen Sie den Aroma-Diffusor nur
zuZwecken,zudenenerbestimmt
ist.DasGerätdarfnichtzuanderen
Nutzungszweckenmodiziertwerden.

26 27
• DasGerätistnurfürsauberesWasser
mitoderohneätherischenÖlen
bestimmt. Die Verwendung anderer
Flüssigkeitenistunzulässig.
• DerAnwendungdesGerätessollteent-
sprechendeAufmerksamkeitgewidmet
werden,daesWasserdampfproduziert.
• Bei der Verwendung des Aroma Diffusers
mussbeachtetwerden,dasshoheFeuchti-
gkeitswertedieVerbreitungbiologischer
OrganismeninderUmgebungunterstüt-
zenkönnen(z.B.Schimmelbildung).
• LassenSiedieUmgebungdesVerne-
blers nicht feucht oder nass werden.
BeiKondensierungdesNebelsstellen
Sie den Vernebler auf eine niedrigere
Leistungein.WenndieLeistungdes
Verneblersnichtmehrgesenktwerden
kann,schaltenSiediesenaufeinen
unterbrochenen Modus. Verhindern
Sie,dasssaugfähigeMaterialienwie
Teppiche,Stores,Vorhängeoder
Tischdeckenfeuchtwerden.
• LassenSieniemalsWasserimBehälter,
wennSiedasGerätnichtnutzen.
• LeerenundreinigenSiedenVernebler
voreinerLagerung.ReinigenSieden
VerneblervoreinerweiterenNutzung.
•WARNUNG
• Mikroorganismen,dieimWasseroderin
derUmgebungoderamLagerortdesGe-
rätsauftreten,könnensichimWasserver-
mehren und bei der Vernebelung in der
LufternsteGesundheitsrisikenbedeuten,
wenndasWassernichtausgewechselt
wirdundderBehälternichtregelmäßig
alle3Tageordentlichgereinigtwird.
Alle drei Tage ist der
Wasserbehälterzuleeren
und neu zu füllen.Vor der
Füllung ist der
Wasserbehältermit
Leitungswasseroder,fallsvom
Herstellergefordert,miteinem
Reinigungsmittelzusäubern.Beseitigen
SiegegebenenfallsKesselstein,
AblagerungenodereinenÜberzug,der
sichaufdenWändenoderanden
innerenOberächenbildenkönnenund
wischenSiealleOberächentrocken.
BEDEUTUNG DER BEZEICHNUNG
Symbol Bedeutung
Gleich-/Wechselspannung(-strom).
V/A SpannungseinheitVolt/Stromeinheit
Ampere.
EntsprichtdeneinschlägigenEU
-Harmonisierungsrechtsvorschriften.
LesenSiedieBedienungsanleitung
vorderInbetriebnahmedesGeräts.
GerätderSchutzklasseIII.
PolaritätdesSteckersfürGleichstrom.
DasGerätistnurzurVerwendungin
Innenräumenbestimmt.VorRegen
undhoherFeuchtigkeitschützen.
GerätderSchutzklasseII.
SMPS
(Schaltnetzteil)
SMPS(Schaltnetzteil)mit
kurzschlusssicheremSchutztrans-
formator.
IPXY Nr.IP
taUmgebungstemperatur.
VI Energieefzienz.
WerfenSieeinausgedientesGerät
nichtindenKommunalmüll,sondern
bringen Sie es in eine Sammel-
stellefürElektroabfall.Nähere
Informationen über die Bedingungen
fürdieEntsorgungerhaltenSie
beimVerkäuferoderaufdem
Gemeindeamt.

28 29
∆
Contents
Introduction
I. Features–functionsoftheappliance
II. Technicalspecications
III. Preparing for use
IV. Maintenance
V. Troubleshooting
VI. Safety Instructions
Introduction
Dearcustomer,
Thankyouforthecondenceyouhave
shownintheNature7®brandbypurcha-
sing this product.
This product has been tested for reliabi-
lity,safetyandqualityaccordingtothe
prescribed norms and regulations of the
EuropeanUnion.
Ifyouhaveanyquestions,pleasecontact:
info@madalbal.cz
tel.: +420 577 599 777
www.nature7.cz
Manufacturer: Madal Bal a. s.
PrůmyslovázónaPříluky244
76001Zlín,CzechRep.
Date of issue:12/6/2020
I. Features – functions
of the appliance
• The „BEAM“ aroma diffuser is intended
for generating water mist with the
additionofafewdropsofessentialoil
bymeansofultrasoundvibrations.The
aromadiffuserthusndsitsnichein
aromatherapy where it can be used
for disinfecting areas using essential
oils with disinfecting effects or simply
for scenting the interior with your
favouriteessentialoil.
• Whenusedonlywithcleanwater
withoutessentialoils,thearomadiffu-
sercanbeusedasahumidier.
• The aroma diffuser must not be used
withwatercontainingsalt,e.g.mineral
waterorseawater,sincethesewould
haveacorrosiveeffectontheatomizer.
• Thankstoanaestheticallypleasing
designanditsrelaxinglight,the
aromadiffuseralsoservesasastylish
accessory in your modern interior.
• Withmistgenerationturnedoff,the
aroma diffuser can be used simply as
an interior light source.
Smooth transition from the
off to the lit state. Changing
light intensity.
Stop light transition at the
required light intensity.
Canbeusedpurelyasalight,
without mist generation.
Option to turn off the light
and to use only the aroma
diffuser without the light.
Intermittent mist genera-
tionmodein10-second
intervals.
Automatic shut-off function
when water is used up.

30 31
II. Technical specications
Model number
Nature7® 569610
Watercapacity
80ml
Mist generation
~20ml/h
Powervoltage,current,inputpower
24V/0.37ADC,8.88W
Dimensions
Ø11.4×15.0cm
Weight
260g
Description of parts (g.1)
1. Diffuser outlet
2. Cover
3. Maximumwaterlevelmark
4. Waterpouroutgroove
5. Mist generator
6. Watertank
7. Vent
8. Generate mist button
9. Lampbutton
10.Direct-currentvoltageconnector
11.Power adapter
III. Preparing for use
IMPORTANT INFORMATION PRIOR TO USE:
Placethearomadiffuseronarmeven
surface.
Alwaysusefreshcleandrinkingwaterin
theappliance.Werecommendleavingtap
watertostandforawhiletoevaporate
the chlorine. The water that is used
should not be too hard.
ST E P 1
Removethecover(g2).
ST E P 2
Fillupthewatertankwithwaterupto
thewatermark.(g.3).
MAKESURETHATTHEWATERLEVEL
DOESNOTEXCEEDTHEMAXIMUM
WATERLEVELMARK
ST E P 3
Apply2-3dropsofyourfavourite
essential oil into the water. Do not add
the essential oil when using the appliance
onlyforhumidication.(g.4).
ST E P 4
Putonthecover(g.5).
ST E P 5
Connect the adapter (g.6, 7) and press
the Mistbuttontogeneratemistand,if
desired,alsotheLight button to turn on
the light. (g.8).
•WARNING
Do not move, tilt the appliance or
rell or pour water out of it while it
is in operation (g.9).

32 33
Buttons (g.10):
MIST BUTTON
(mistgenerationcontrol)
First press:The„CONT.“ indicator is
lit and continuous mist generation is
activated.
Second press:The„10 SEC.“ indicator
is lit and intermittent mist generation is
activated.
Third press:Mistgenerationisturnedoff.
LIGHT BUTTON
(Lightcontrol)
First press:Gradualturningonandoffof
the light.
Second press:Thelightintensityissetat
thelevelofthelightatthemomentwhen
thebuttonwaspressedasecondtime.
Third press:Thelightisturnedoff.
Note:
The light and mist generation are
controlled independently of each other.
Thelightcanbeturnedonevenwithout
waterinthewatertank,whereasmist
generation cannot.
CONT. 10SEC. CONT. 10SEC. CONT. 10SEC.
Continuous
operation
1× 2× 3×Intermittent
operation
Stop
IV. Maintenance
ST E P 1
Presstherespectivebuttontoturnthe
mistgenerationand/orlightoff(g.10).
ST E P 2
Disconnect the power adapter from the
powersocket(g.11).
ST E P 3
Disconnect the power cord from the
power adapter (g.12).
ST E P 4
Removethecover(g.13).
•WARNING
Do not pour water out through the
vent (g.14).
Pourthewateroutofthewatertank
viathepouroutgroove(seepoint4in
descriptivepicture)(g.14).
Afterpouringoutthewater,wipethe
watertankofthearomadiffuserusing
apersonalhygieneproduct(g.15).
Ifthereislimescaleinsidethewatertank,
wipeitoutthoroughlyusingatextile
soakedinlimescaleremover(e.g.solution
offood-gradecitricacid).Cleaningagent
mustnotbepouredintothewatertankof
thearomadiffuser.Subsequentlyllthe
watertankseveraltimeswithwaterand
wipe it dry.

34 35
V. Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
Mist is not gene-
rated.
Nopowersupplytotheappliance.
Checktheconnectionoftheappliance,
poweradapterandvoltageinthepower
grid.
Insufcientamountofwater. Fillupthewatertank.
There is too much water in the diffuser
andthewaterlevelisabovethemaxi-
mumlevelmark.
Pour out the excess water.
Themistoutletinthecoverisclogged. Cleanouttheslit,maintainfreepassage.
WARRANTY PERIOD (RIGHTS RELATING TO FAULTY PERFORMANCE)
• The product is covered by 2-month
warranty (responsibility for defects)
from the date of sale. If requested
by the buyer, the seller is obliged to
provide the buyer with the warranty
conditions (rights relating to faulty
performance) in written form accor-
ding to law.
• Forwarrantyrepairsoftheproduct,
pleasecontactthevendorfromwhom
you purchased the product and they
will organise repairs at an authorised
servicecentrefortheNature7® brand.
Forpost-warrantyservice,please
contacttheauthorisedservicecentre
for the Nature7®brand(MadalBala.s.,
Letovská532,19900PrahaLetňany,
tel.:+420222745130)directly.
VI. Safety Instructions
Safety instructions
for the aroma diffuser and power adapter
• Priortolling,assemblingorcleaning
thearomadiffuser,disconnecttheplug
of the power adapter from the power
socket.
• Prior to connecting the power adapter
toasourceofel.current,rstinspect
the power adapter for damage to the
protectivecover,damageordefor-
mation of the power plug. Do not
useadamagedpoweradapterand,if
necessary,haveitreplacedwithanori-
ginalawlessadaptersuppliedbythe
manufacturerviathevendororcontact
anauthorisedservicecentre(referto
theusersmanualforcontacts).
• Before connecting the power adapter
toanel.powersource,rstcheckthat
thevoltageinthepowersocketco-
rresponds to the range and frequency
speciedonthelabelofthepower
adapter. The adapter may be used in
thespeciedvoltagerangeandatthe
speciedfrequencies.
• Topowertheappliance,useonlythe
power adapter supplied by the manu-
facturer.Theuseofapoweradapter
with different output parameters could
resultinare.
• Preventtheappliancefrombeingused
bypersons(includingchildren)whose
physical,sensoryormentaldisability
orincapacityorinsufcientexperience
orknowledgepreventsthemfrom
safely using the power tool without
supervisionorinstruction.Children
must not play with the appliance.
It is generally not assumed that the
appliancewillbeusedbyverysmall
children(age0-3yearsinclusive)
and used by small children without
supervision(agebetween3and
8years).Itisconcededthatseriously
handicappedpersonsmayhaveneeds
outsidethelevelspeciedbythisnorm
(EN60335-2-98).

36 37
• Usethearomadiffuseronlyforthe
purposes for which it was designed. Do
not modify it for different applications.
• The appliance is intended only for
clean water with or without essential
oil. The use of different liquids is not
permitted.
• Sinceitproduceswatermist,theappli-
ance should be used carefully.
• Whenusingthearomadiffuseritis
necessary to consider the fact that high
humiditylevelsmaysupportthegrowth
ofbiologicalorganismsintheenvi-
ronment(e.g.mouldformation,etc.).
• Do not permit the area around the
humidiertobecomedamporwet.In
theeventthatcondensateformsonits
surface,setthehumidiertoalower
powerlevel.Intheeventthatitisnot
possible to lower the power on the
humidier,useitintermittently.Do
notpermitabsorptivematerialssuch
ascarpets,curtains,drapesortable
cloths to become wet.
• Neverleavewaterinthewatertank
when the appliance is not being used.
• Emptyoutandcleanthehumidier
beforestoringit.Cleanthehumidier
before using it again.
•WARNING
• The microorganism that may be present
inthewaterortheenvironmentwhere
theapplianceisusedorstored,may
multiplyinthewatertankandafter
being dispersed in the air may result in
serioushealthrisks,unlessthewateris
changedandthewatertankregularly
correctlycleanedevery3days.
Emptyoutandrellthe
watertankeverythird
day.Beforellingit,
clean it out using tap
waterorcleaningagent,
if required by the manufacturer.
Removeanylimescale,depositsorlm
that forms on the walls of the water
tankorontheinnersurfaces,andwipe
all surfaces dry.
MEANING OF MARKINGS
Symbol Meaning
Direct/alternatingvoltage(current).
V/A UnitofvoltageVolt/unitofcurrent
Ampere.
CorrespondstorespectiveEU
harmonisationlegaldirectives.
Readtheuser'smanualbeforeusing
the appliance.
Product with protection class III.
Connector polarity for direct-current
power supply.
Appliance intended for indoor use
only. Protect it against rain and high
humidity.
Product with protection class II.
SMPS
(switchmodepowersupply)
SMPS(switchmodepowersupply)
containingasafetyprotective
transformer resistant against short
circuit.
IPXY IP number
taNominalambienttemperature.
VI Levelofactivity.
Donotdisposeoftheunserviceable
product together with household
waste,butrathertakeittoaco-
llection facility for electrical waste.
Youcanobtainfurtherinformation
about collection conditions from
yourvendororatyourlocaltown
councilofce.

38 39
ý
Contenido
Introducción
I. Característicasyfuncionesdelaparato
II. Especicacionestécnicas
III. Preparación para el uso
IV. Mantenimiento
V. Solución de problemas
VI. Instrucciones de seguridad
Introducción
Estimadocliente:
Queremosagradecerlelaconanzaque
hadepositadoenlamarcaNature7®con
la adquisición de este producto.
Esteproductosehasometidoalas
pruebasdeabilidad,seguridadycalidad
establecidasenlasnormativasyregla-
mentosaplicablesdelaUniónEuropea.
Si tiene alguna pregunta,póngaseen
contactocon:
info@madalbal.cz
Tel.: +420 577 599 777
www.nature7.cz
Fabricante:MadalBala.s.,
PrůmyslovázónaPříluky244
76001Zlín,Rep.Checa
Fecha de publicación:12/6/2020
I. Características yfunciones
del aparato
• Eldifusoraromático„BEAM“ utiliza
vibracionesultrasónicasparageneraruna
neblinaapartirdeaguasuplementada
con unas gotas de aceite esencial. Por
estemotivo,estedifusoraromático
puedecatalogarsecomoundispositivode
aromaterapiaypuedeusarseparadesin-
fectar espacios usando aceites esenciales
conpropiedadesdesinfectantesosimple-
mente para perfumar espacios interiores
consuaceiteesencialfavorito.
• Si se utiliza con agua limpia sin aceites
esenciales,tambiénpuedeactuarcomo
un humidicador.
• Eldifusoraromáticonodebeutilizarse
conaguaquecontengasal,comoagua
mineralodemar,yaquepodríacausar
corrosión.
• Graciasasudiseñoatractivoyasuluz
relajante,eldifusoraromáticotambién
constituye un accesorio elegante para
decorar interiores modernos.
• Si se apaga la función de generación
deneblina,eldifusoraromáticopuede
usarse como una luz interior más.
Transiciónsuavedelaoscu-
ridadalaluz.Cambiodela
intensidad luminosa.
Parada de la transición
luminosa en la intensidad
deseada.
Puedeusarsecomounaluz,
sin generación de neblina.
Posibilidad de apagar la
luz para usarlo solo como
difusor aromático.
Modo de generación
intermitente de neblina en
intervalosde10s.
Función de apagado auto-
mático cuando se termina
el agua.
Table of contents
Languages:
Other nature7 Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

AMS
AMS TCS3720 quick start guide

nedis
nedis KAPC030SS quick start guide

Outdoor Revolution
Outdoor Revolution Journey 260 instructions

Rhino-Rack
Rhino-Rack FOXWING ECO manual

Whale
Whale INSTANT MATCH SDP134T Installation guidelines

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI Sensors M080A132 Installation and operating manual