Nederman 865 series User manual

Serial 865
Exhaust Hose Reel
144228(02)2018-02-09
Original user manual
EN USER MANUAL
Translaon of original user manual
SV ANVÄNDARMANUAL
DA BETJENINGSVEJLEDNING
NO BRUKSANVISNING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI KÄYTTÖOHJEET
FR MANUEL D’INSTRUCTION
IT MANUALE D’ISTRUZIONE
NL HANDLEIDING
ZH 说明书
UserManual

Exhaust Hose Reel
2
Declaraon of conformity ................................................................................................ 3
Figures.................................................................................................................................................................. 5
English................................................................................................................................................................... 9
Svenska...........................................................................................................................................................15
Deutsch........................................................................................................................................................... 21
Español............................................................................................................................................................27
Suomi.................................................................................................................................................................33
Français...........................................................................................................................................................39
Italiano.............................................................................................................................................................45
Nederlands............................................................................................................................................... 51
繁體中文..................................................................................................................................................... 57

Exhaust Hose Reel
3
Declaration of conformity
Declaraon of conformity
We,ABPh.Nederman&Co.,declareunderoursoleresponsibilitythatthe
Nedermanproduct:
ExhaustHoseReel(PartNo.**,andstatedversionsof**)towhichthis
declaraonrelates,isinconformitywithalltherelevantprovisionsofthe
followingdirecvesandstandards:
Direcves
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Standards
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Thenameandsignatureattheendofthisdocument,isthepersonresponsible
forboththedeclaraonofconformityandthetechnicalle.
English
EN
Konformitätserklärung
Wir,ABPh.Nederman&Co.,erkläreninalleinigerVerantwortung,dassdas
NedermanProdukt
ExhaustHoseReel(Art.-Nr.**,undbauartgleicheVersionen**),aufwelches
sichdieseErklärungbezieht,mitalleneinschlägigenBesmmungender
folgendenRichtlinienundNormenübereinsmmt:
Richtlinien
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC
Normen
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
NameundUnterschriamDokumentendegebendiejenigePersonan,diefür
dieKonformitätserklärungunddietechnischeDokumentaonverantwortlichist.
Deutsch
DE
Overensstemmelseserklæring
ABPh.Nederman&Co.erklærersomeneansvarlige,atfølgendeproduktfra
Nederman:
ExhaustHoseReel(Arkelnr.**,ogerklæredeversioneraf**),somdenne
erklæringvedrører,erioverensstemmelsemedallederelevantebestemmelser
idefølgendedirekverogstandarder:
Direkver
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Standarder
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Navnetogunderskriensidstideedokumentlhørerdenperson,der
eransvarligforsåveloverensstemmelseserklæringensomdentekniske
dokumentaon.
Dansk
DA
Declaración de Conformidad
Nosotros,ABPh.Nederman&Co.,declaramosbajonuestraúnica
responsabilidadqueelproductoNederman:
Elproducto,ExhaustHoseReel(Ref.nº**,ylasversionesbasadas**),,alque
hacereferenciaestadeclaración,cumplecontodaslasdisposicionesaplicables
delasDirecvasynormasqueseindicanaconnuación:
Direcvas
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Normas
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Elnombreyrmaqueguranalnaldeestedocumentocorrespondenala
personaresponsable,tantodeladeclaracióncomodelachatécnica.
Español
ES
Försäkran om överensstämmelse
Vi,ABPh.Nederman&Co.,försäkrarunderegetansvaraNederman-
produkten:
ExhaustHoseReel(arkelnr**,ochfastställdaversionerav**.),somdenna
försäkranavser,överensstämmermedallallämpligabestämmelseriföljande
direkvochstandarder:
Direkv
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Standarder
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Namnochnamnteckningenislutetavdeadokumentärdenpersonsom
ansvararbådeförförsäkranomöverensstämmelseochfördentekniska
dokumentaonen.
Svenska
SV
Samsvarserklæring
Vi,ABPh.Nederman&Co,erklærerpåegetansvaratNedermansprodukt:
ExhaustHoseReel(Delnr.**,ogualteversjonerav**)somdenne
erklæringengjelderfor,erioverensstemmelsemedfølgendedirekverog
standarder:
Direkver
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Standarder
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Navnetogsignaturenlsluideedokumentetlhørervedkommendesomer
ansvarligforbådesamsvarserklæringenogdentekniskelen.
Norsk
NO

Exhaust Hose Reel
4
Dichiarazione di conformità
ABPh.Nederman&Co.,dichiarasoolapropriaesclusivaresponsabilitàcheil
prodooNederman:
ExhaustHoseReel(Art.N.**,eleversionidideo**)alqualeèrelavala
presentedichiarazione,èconformealledisposizionidelleseguendirevee
normave:
Direve
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Normave
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Ilnomeelarmaincalcealpresentedocumentoappartengonoalresponsabile
delladichiarazionediconformitàedelladocumentazionetecnica.
Italiano
IT
Déclaraon de conformité
Nous,ABPh.Nederman&Co.,déclaronssousnotreseuleresponsabilitéquele
produitNederman:
ExhaustHoseReel(Réf.**,etlesmodèlesbaséssurlesréf.**)auquelfait
référencelaprésentedéclaraonestenconformitéavectouteslesdisposions
applicablesdesdirecvesetnormessuivantes:
Direcves
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Normes
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Lenometlasignatureenbasdecedocumentapparennentàlapersonne
responsabledeladéclaraondeconformitéetduchiertechnique.
Français
FR
Vaamustenmukaisuusvakuutus
Me,ABPh.Nederman&Co.,vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,
eäNederman-tuote
ExhaustHoseReel(tuotenro**,jatotesiversioita**),jotatämävakuutus
koskee,onseuraaviendirekivienjastandardienkaikkienasianmukaisten
säännöstenmukainen:
Direkivit:
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Standardit
ENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Tämäasiakirjanlopussaolevanimijaallekirjoitusovathenkilön,jokavastaasekä
vaamuksenmukaisuusvakuutuksestaeäteknisestäedostosta.
Suomi
FI
Conformiteitsverklaring
Wij,ABPh.Nederman&Co,verklareninuitsluitendeaansprakelijkheiddathet
productvanNederman:
ExhaustHoseReel(Arkelnr.**,enverklaardeversiesvan**),waarop
dezeverklaringvantoepassingis,inovereenstemmingismetallerelevante
voorschrienvandevolgenderichtlijnenennormen:
Richtlijnen
2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC.
Normen
EENISO12100,EN61000-6-4,EN61000-6-2.EN55011classB..
Naamenhandtekeningonderditdocumentzijnvandegenedie
verantwoordelijkisvoorzoweldeVerklaringvanOvereenstemmingalshet
technischedocument.
Nederlands
NL
符合性声明
我们瑞典AB Ph. Nederman 公司郑重声明:
与本声明相关的 Nederman 产品 Exhaust Hose Reel(零件号:**,并指出版本**
)符合以下指令和标准的所有相关条例:
指令
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC。
标准
EN ISO 12100, EN 61000-6-4, EN 61000-6-2. EN 55011 class B..
此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人。
简体中文
ZH
**
20802665, 20802765, 20802865, 20802965, 20803065, 20803365, 20803465, 20803865, 20803965, 20809465, 21000880
ABPh.Nederman&Co.
P.O.Box602
SE-25106Helsingborg
Sweden
FrankChristensen
VPOperaonsEMEA
2018-02-09

Exhaust Hose Reel
5
100(4") 225(8.9")
630 (25") - 790 (31") **
)"71(534
**)"33(038-)"03(057
500(20") / 830(33") *
300 (12")
)"3.6(061Ø
Ø12(1/2")
(x4)
370(14.6") / 700(27.6") *
1155 (45.5")
290 (11.4")
)"9.8(522
* short / wide reel respectively
** depending on hose diameter
Dimensions
Mounting instruction
3
3
1, 2
A
225
Ø 12
(1/2")
(4x)
A = 370 (14.6"), short model
A = 700 (27.6"), wide model
865
SET
Vägghållare för manöverdonet.
Wall holder for the hand control.
Wandhalterung für die Steuerschaltampel.
Support mural pour le boîtier de commande
Soporte de pared para el control manual.
Staffa a muro per scatola di comando.
Wandhouder voor handmatige bediening.
Hallintalaitteen seinäteline.
手持控制器的挂墙座。
Figures
1
2

Exhaust Hose Reel
6
Mounting the hose
1
865
SET
3
2
3
• Slangklämma (spændebånd)
• Hose clip
• Schlauchschelle
• Crampon de tuyau
• Abrazadera
• Fascetta stringitubo
• Slangklem
• Letkukiinnike
• 管箍
Duct connection
Ø 160
300
4

Exhaust Hose Reel
7
Transformer
The reel is factory set for a vol-
tage supply of 230/240 V AC
Brake
Orange
Blue
B1 B2 M1 G M2 S1 S2
Ground
Black
F1 F2 F3 F4 D C U
Black
Red
Yellow
Green
Orange
Blue
Black
Red
Yellow
Green
Orange
Red
Black
Blue
Green
Yellow
Orange
Red
Black
Blue
Green
Yellow
*** Relay contact output
for fan-control, 2 A
24 V AC/DC
Down
Common
Up
C 9
Fuse
10 A T
+
-
**** Voltage output for 34 V DC - coil
fan contactor max load = 5 VA
PE L 1 2 3 4 N P1 P2 P3 P4 P5 P6
PE L 1 2 3 4 N P1 P2 P3 P4 P5 P6
PE L 1 2 3 4 N P1 P2 P3 P4 P5 P6
PE L 1 2 3 4 N P1 P2 P3 P4 P5 P6
Primary
24 V AC, Secondary
** Hand control
* Indicator
Blue
230/240 V AC, 1~, 50/60 Hz
200 V AC, 1~, 50/60 Hz
115 V AC, 1~, 50/60 Hz
100 V AC, 1~, 50/60 Hz
U
C
D
M
Wiring diagram
5

Exhaust Hose Reel
8
Spare parts
19
5
15
2
17
3
21
13
41
13
20
11
16
865
SET
865
22 23
6
AB
AC
BA
BC
CA
A
B
C
865
SET
Red light
Red light
Green light
Green light
A
BD
C
6
7 8

Exhaust Hose Reel
9
EN
English
UserManual
1 Preface
Readthismanualcarefullybeforeinstallaon,useandserviceofthisproduct.Replacethe
manualimmediatelyiflost.Nedermanreservestheright,withoutpreviousnoce,tomodify
andimproveitsproductsincludingdocumentaon.
ThisproductisdesignedtomeettherequirementsofrelevantECdirecves.Tomaintainthis
status,allinstallaon,maintenanceandrepairistobedonebyqualiedpersonnelusingonly
Nedermanoriginalsparepartsandaccessories.Contactthenearestauthorizeddistributoror
Nedermanforadviceontechnicalserviceandobtainingspareparts.Ifthereareanydamaged
ormissingpartswhentheproductisdelivered,nofythecarrierandthelocalNederman
representaveimmediately.
2 Safety
Thisdocumentcontainsimportantinformaonthatispresentedeitherasawarning,cauonor
note.Seethefollowingexamples:
WARNING! Risk of personal injury.
Warningsindicateapotenalhazardtothehealthandsafetyofpersonnel,andhowthathazard
maybeavoided.
CAUTION! Risk of equipment damage.
Cauonsindicateapotenalhazardtotheproductbutnottopersonnel,andhowthathazard
maybeavoided.
NOTE! Notescontainotherinformaonthatisimportantforpersonnel.
3 Technical data
Table3-1:Technicaldata
Item Dimension
Weights
•Withouthose 31kg(68lbs)
•Withhoseandnozzle 40–50kg(82–110lbs)
Ductconnecon Ø160mm(6.3in)
Recommendedairows
•Forcars,100mm(4”)hose 400–600m3/h(235–350cfm)
•Fortrucks,125/150mm(5”/6”)hose 800–1200m3/h(470–700cfm)
Ambienttemperature -10°Cto+50°C(15°Fto120°F)
Exhausttemperature Maximum300°C
Hosetemperatureresistance
•HoseNR-CP 150°C(300°F)connuously
•HoseNFC-3 300°C(570°F)connuously

Exhaust Hose ReelEN
10
Item Dimension
Powersupply 100V,115V,200V,230-240VAC1-phase,50/60Hz
Powerconsumpon Maximum325VA
Proteconclass IP44
Noiselevel MeasuredaccordingtoISO11201.<70dB(A).
Materialrecycling Reelswithouthose:100weight-%
4 Mounng instrucon
Seepicturespage5.Themaximummounngheightisdependingofthehoselengthand
weight.NB!Themaximumalloweduncoiledfreehanginghoseweightincludingnozzleis30
kg.Choosesuchmounngheightsothatthehoseinuncoiledposioncanbeconnectedtothe
vehicle’sexhaustpipewithoutbeingstretched.
1.Makesurethatthesurface,onwhichtomountthereel,islevel.Drill4holes,usingthehole
templatewhichcomesinthepackage.
2.Fitthemounngbracketsinsuchawaythatwillmakethereelhanginghorizontally.Ensure
thatsuitablexingboltsareusedconsideringtheceilingorwallconstruconmaterial.The
boltsmusteachstandatracveforceofminimum6500N.
3.Useapprovedliingequipmenttolithereel.Fastenthereelinthebrackets.
4.1 Mounng the hose
Seepicturespage6.Whenthereelhasbeenmountedandconnectedtothepowersuppy,
thehoseshouldbeed(concer-ningreelsdeliveredwithouthoseonly).Itshouldbenoted
thatthereelcannotberotatedbyhand.
1.Fastenthehosewithahoseclipontheconnecngpieceinsidethedrum.
2.Aimthehandcontroltowardstheindicator(remotecontroledreelonly).PresstheUP-
buononthehandcontrol.Theindicatorshowsxedredlight.Releasethebuonat
requiredhoseposion.
3.Fitthenozzle.
4.Whenneededadjustthelimitposionsforcoiledanduncoiledhose(seepage9).
4.2 Connecon duct
Seepicturespage6.Theconneconhosesuppliedwiththereel,shouldbeusedfor
connecngthereeltoductsystemsandacentralfan.NB!Theductmustbeedwithhose
clips.Donotdrillortwithscrews.
4.3 Fan posioning
AsuitablefancanbeselectedfromtheNedermanfanrange.Toavoideleakageintheducng
systemthefanshouldbeposionedoutdoorsorasneartheductoutletintheroomaspossible.
4.4 Electrical installaon
See wiring diagram page 7.
All electrical work must be done by a qualied electrician according to local regulaons.
Connectthereeltothepowersupplybyjoiningtheincomingcabletotheconneconblockin
thereel’sreceiver.

Exhaust Hose Reel
11
EN
Aer installaon check that the funcons for uncoiling and coiling the hose correspond to the
press buon arrows on the hand control. If not, reconnect the cable from the hand control
correctly on the connecon block.
Cablerecommendaonforthehandcontrol:
3x0,75mm2,tobeconnectedaccordingtothewiringdiagram.
The reel is factory set for a voltage supply of 230/240 V AC
4.5 Seng the code
Onlyforremotecontrolledhosereel.
Toallowtheuseofanumberofreelsinonelocaon,thereelmustbecoded.NB!Eachreel
musthaveitsowncode.AtdeliverycodeChasbeenset(seegure).Tosetanothercode:
1.Makesurethereelisconnectedtothepowersupply.
2.Openthehandcontrolandsetoneof8possiblecodes.
3.Putthehandcontroltogether.Thenaimitagainstthereel’sindicatorandpushtheSET-
buon(minimum7s)Theindicatorveriesbygreenashinglightforapproximately2s.
Usingtheenclosedlabels(ABC),markthehandcontrolandthereelwiththesamecode
leer.
Ifmorethan8reelsaretobeusedinthesameroom,reelswiththesamecodeshouldbeplaced
atleast10mfromeachothertoreducetheriskofinterference.
4.6 Adjusng the limit posions for coiled and uncoiled hose.
Whendeliveredthereelhasthelimitposionsadjustedforthehosemountedonthereel.
Whenneededthelimitposionscanbeadjustedagain.Aresetofthelimitposionsthenmust
bedoneinthefollowingway.Pushtheup-anddown-buonsonthehandcontrolatthesame
me(10s)unltheindicatorhasxedredlight(2s.)
NOTE! Bothlimitposionsmustbeadjusted,alwaystheupperatrst,thenthelower.
Adjusng the upper limit posion
1.Pushtheup-buononthehandcontrol.Letthehosebemovedtorequiredupper
posion.Releasethebuon.
2.Pushtheup-anddown-buonatthesameme.Theindicatorisashinggreen(8x)fora
shortme.Thelimitposionhasnowbeenadjusted.
Adjusng the lower limit posion
1.Pushthedown-buononthehandcontrol.Letthehosebemovedtorequiredlower
posion.Releasethebuon.
2.Pushtheup-anddown-buonatthesameme.Theindicatorisashinggreen(5x)fora
shortme.Thelimitposionhasnowbeenadjusted.
5 Applicaons
NedermanExhaustReelisdesignedforstaonaryuseonlyandcan,dependingonhose
diameter,beconnectedtocars,trucksorothervehicleswithsimilarmotorsizes.Thefollowing
airowsarerecommended:
Reels for cars
75/100mm(3”/4”)hose:400-600m3/h(235-350cfm)

Exhaust Hose ReelEN
12
Reels for trucks
125/150mm(5”/6”)hose:800-1200m3/h(470-700cfm)
WARNING! Risk of explosion.
Thereelmustnotbeusedforotherpurposesthanexhaustextracon.
6 Direcons for use
Operang the hose and fan
Aimthehandcontroltowardstheindicatorofthehosereel.Thehandcontrolwillonlyoperate
theonereelthathasbeencorrespondedlycoded(remotecontrolledreelonly).
Push the down-buon
•Thefanstartsattheupperlimitforthehose.Startedfanisindicatedbyxedgreenlight.
•Thehosemovesdownwardswhichisindicatedbyxedredlight.Releasethebuonwhen
therequiredhoselengthhasbeencoiledout.
WARNING! Risk of severe personal injury.
• Checkthatthereisenoughsuconintheexhausthosebeforeitisconnectedtothevehicle’s
exhaustpipe.Ifnot,checkthefan’srotaondireconand/ordamperfuncon.Ifnecessary
checkinstallaonoffanstartswitch.
• Anexhaustgasdetectorisrecommended.
Push the up-buon
•Thehosemovesupwardswhichisindicatedbyxedredlight.Releasethebuonat
requiredupperhoseposion.
•Thefanstopsonlyattheupperlimitforthehose.
7 Operang the fan
•Shortpushonthedown-buon:Thefanstarts.Isindicatedbyxedgreenlight.
•Shortpushontheup-buon:Thefanstops.Theindicaonchangestoashinggreenlight.
7.1 Stand by / power on:
Isindicatedbyashinggreenlight.
7.2 Indicator signals
Seegure8.
A.Limitposionsforthehoseshouldbeset.
B.Thehosemovesdownwardsorupwards.
C.Thefanisinoperaon.
D.Standby.Poweron.

Exhaust Hose Reel
13
EN
8 Service instrucon
Checkthefollowingpointsatleastonceayear.Takeaconwhennecessary.
•Checkthatthereelissecuredintheceilingoronthewall.
•Checktheductconneconsforleakage.
•Checkthehosefordamage.
•Checkthecoilingfunconofthehose.Sengthelimitposionsfohose,seepage9.
•Checkthehoseconneconintheconneconpieceinsidethedrum.
•Checkthatthereisenoughsuconintheexhausthose.Ifnot,checkthefan’srotaon
direconand/ordamperfuncon.Checkthehoseforholes.
WARNING! Risk of personal injury.
Useadustltermaskduringserviceandrepairworkinsidethesystem(forexamplehose/
nozzle)
8.1 Spare parts
Whenorderingpartsalwaysstate:
•Partno.andcontrolno.(fromthetypelabeloftheproduct).
•Detailno.ofthesparepartandthename(asperlistbelow).
•Quantyofthepartsrequired.
1Drumendplate,swivelside
2Drumendplate,motorside
3Innertube
4Connecngpiece
5Gable,swivelside
6Motorside,complete
11Bearing
13Mounngbrackets,pair
15Connecnghose
16Rubbercover/Hoseclip
17Hoseguide
19Hose
20Motor,complete
21Indicatorarm,complete
22Remotecontrol
23Pendantcontrol

Exhaust Hose ReelEN
14

Exhaust Hose Reel
15
SE
DANO
1 Förord
Läsdennamanualnoggrantföreinstallaon,användningochserviceavdennaprodukt.Ersä
förloradmanual/instrukonsboken/brukerhåndboken/brugerhåndboggenast.Nederman
förbehållersigräenaändraochförbärasinaprodukter,inklusivedokumentaon,utana
llhandahålladessaändringarpådigarelevereradeprodukter.
DennaproduktäruormadförauppfyllakravenirelevantaEG-direkv.Föraupprähålla
dennastatus,måsteallinstallaon,underhåll/vedlikehold/vedligeholdelseochreparaon
uörasavkvalicerad/kvalisert/kvaliceretpersonalsomendastanvänderoriginaldelar.
Kontaktanärmasteauktoriseradeåterförsäljare/forhandlerellerNedermanförrådomteknisk
serviceochreservdelar.Omproduktenärskadadellerdelarsaknasvidleverans,meddela
transporöretagetochlokalNederman-representantomedelbart.
2 Säkerhet
Dethärdokumentetinnehållervikginformaonsompresenterasanngensomenvarning,e
försikghetsmeddelandeellerenkommentar.Seföljandeexempel:
VARNING! Risk för personskada.
Varningangerenmöjligriskförpersonalenshälsaochsäkerhetsamthurdenriskenkan
undvikas.
FÖRSIKTIGT! Risk för skada på utrustningen.
Försikghetsmeddelandenangerenmöjligriskförproduktenmenintepersonalensamthurden
riskenkanundvikas.
OBS! Kommentarerinnehållerövriginformaonsomanvändarenbörvarasärskiltuppmärksam
på.
3 Tekniska data
Table3-1:Tekniskadata
Item Dimension
Vikt(vægt/vekt)
•Utanslang 31kg
•Medslang/munstycke 40–50kg
Kanal(rør)anslutning Ø160mm(6.3in)
Rekommenderade(anbefalet)lumängder
•Personbilar(100mmslang) 400–600m3/h
•Lastbilar(125/150mmslang) 800–1200m3/h
Omgivningstemperatur -10°Cll+50°C
Avgastemperatur Maximum300°C
Temperaturbeständighet
•SlangNR-CP 150°Ckonnuerligt
•SlangNFC-3 300°Ckonnuerligt
Svenska
Användarmanual

Exhaust Hose Reel
SE
16
DA NO
Item Dimension
Nätanslutning 100V,115V,200V,230-240VAC1-fas,50/60Hz
Eekörbrukning Maximum325VA
Skyddsklass IP44
Ljudnivå(støynivå) Mäenligt(måltifølge)ISO11201.<70dB(A).
Återvinningsbarhet(genanvendelighed) Upprullareutanslang:100vikts-%
4 Montageinstrukon
Sebildersidan5.Maximalmontagehöjdärberoende(aængig)avslangenslängdochvikt.
Observera(væropmærk-sampå)adensammanlagdaviktenavutrulladfrihängandeslangoch
munstyckefårvarahögst(maks)30kg.Väljsådanmontagehöjdaslangeniutdragetlägemed
lähetkananslutasllfordonetsavgasrör(udstødningsrør/eksosrør)utanaspännas.
1.Tillse(kontroller/passpå)aunderlaget(ade)somupp-rullarenskallmonteraspåär
plant.Borra4st.hål(huller)medhjälpavmedföljandehålmall(hulskabelon).
2.Skruvafastupphängningskonsolerna(monterbeslagene/festebrakeene)påesådantsä
aupprullarenkommerahängahorisontellt(vandret).Anpassafästelementen(boltene)
eerunderlaget.Fästbultarna(boltene)skallvardera(hver)tålaenpåkänningpåminst
6500N.
3.Lyuppupprullarenmedhjälpavengodkändochändamålsenlig(egnet)lyutrustning
(løeapparat).Spännfast(fest)upprullarenikonsolerna.
4.1 Montering av slang
Sebildersid6.Eerdetaupprullarenharmonteratsochkopplatsinelektrisktskallslangen
monteras(gäl-lerupprullaresomharlevereratsutanslang).Observeraaupprullarenintekan
vridas(drejes)förhand.
1.Skruvafast(fastgør)slangenmedenslangklämma(spændebånd)påanslutningsstosen
(studsen)inneitrumman(tromlen).
2.Rikta(ret)manöverdonet(betjenings-anordningen/håndkontrollen)motindikatorn(gäller
ärrstyrdupprullare).TryckpåmanöverdonetsUPP(OP)-knapp.Indikatornvisarfaströ
(rødt)ljus.Släppknappenvidönskatslangläge(slangposion/slling).
3.Monteramunstycket.
4.Vidbehov,ställingränslägen(endeposisjoner)förupprulladochnedrulladslang(sesid.9).
4.2 Kanalanslutning
Sebildsidan6.Medföljandeanslutningsslangskallanvändas(bruges)förkanalanslutning
(rørfor-bindelse)avupprullarenllencentraltmonteradäkt(blæser/vie).VIKTIGT!Slangen
skallmonterasmedslangklämma(spændebånd).Borrmaskinochskruvmontagefårejanvändas
(bruges).
4.3 Fläkt(blæser/vie)-placering
Enpassandeäkt(blæser/vie)kanväljasfrånNedermansäktsorment.Föraundvika
läckagefrånkanal(rør)systemetböräkten(blæseren/vien)placerasutomhus(udendørs)eller
sånärakanal-(rør)utgångenurlokalensommöjligt.

Exhaust Hose Reel
17
SE
DANO
4.4 Elektrisk installaon
Se kopplingsschema sidan 7.
Elektriskt arbete får endast (må kun) uöras av behörig elektriker och skall uöras i enlighet
med (ifølge) gällande lokala bestämmelser.
Anslutinkommandekabelsledare(årer)llplinten(klemlisten)iupprullarensmoagarenhet.
Kontrollera, eer installaon, a slangens upp- och nedmatning stämmer med
manöverdonets (betjeningsanordningens) knappmärkning (pile-taster). Om så ej (hvis det
ikke) är fallet (llfældet), skia (by om) manöverdonets ledare (årer) ll plinten (klemlisten) i
moagarenheten.
Rekommenderad(anbefalet)kabelförmanöverdon:
3x0,75mm2,anslutesenligt(ifølge)kopplings-schemat.
Upprullaren är vid leverans kopplad för 230/240 V AC.
*Indikatorarm
**Manöverenhet
***Reläutgångföräktstyrning(blæser/viestyring)2A24VAC/DC.
****Spänningsutgångför34VDC-spole,äktkontaktor(blæservie-kontaktor),max.
belastning=5VA
4.5 Inställning av kod
Gällerendast(kun)ärrstyrdupprullare.
Upprullarenmåstekodasom(hvis)eraupp-rullareskallkunnaanvändasisammalokal.OBS!
(Bemærk!)Varjeupprullareskallhaegenkod.VidleveransärkodCinställd(sebild).Inställning
avannankodgårllpåföljandesä(gjøresslik):
1.Sell(kontrollér/påse)aupprullarenäranslutenllnätet(strømforsyningen).
2.Öppna(åbn/åpne)manöver-donet(betjeningsanordningen)ochställinnågonav8möjliga
koder(sebild).
3.Monteraihop(saml)manöver-donet(betjeningsanordningen).Rikta(ret)detsedanmot
upp-rullarensindikatorochtryckpåSET-knappen(min.7s.).Verierasmedaindikatorn
blinkargröntunderca2s.Använd(brug)medföljandeekeer(mærkater)(ABC)föra
märkaupprullareochmanöverdonmedsammakodbokstäver.
Omer(hvismere)än8upprullareanvändsisammalokalbörupprullaremedsammakod
placerasminst10mfrånvarandra(hinanden)föraminskarisk(reducererisikoen)förstörning
(interferens/forstyrrelser).
4.6 Inställning av gränslägen (ende-posisjoner) för upprullad och nedrullad slang
Upprullarenharvidleveransgränslägen(endeposi-sjoner)inställdasomäranpassadeförden
slangsomupprullarenärförsedd(utstyrt)med.Vidbehovkangränslägena(endeposisjonene)
ställasinpåny.Ennollställningavgränslägena(endeposisjonene)måstedåförstuöras.Det
skergjøres)genoma(vedå)tryckapåmanöverdonets(betjenings-anordningens)upp-och
ned-knapparochhållademnedtrycktasamdigt(ca.10s)llsindikatornvisarfaströ(rødt)ljus
(2s.).
OBS! (Bemærk!)Bådagränslägena(endeposisjonene)måsteställasin,alldförstdetövreoch
sedandetnedre.

Exhaust Hose Reel
SE
18
DA NO
Inställning av övre gränsläge (endeposisjon)
1.Tryckpåmanöverdonets(betjenings-anord-ningens)upp-knapp.Låtslangen
transporterasllönskatövreläge(posisjon).Släpp(slip)knappen.
2.Tryckpåupp-knappenochned-knappensamdigt.Indikatornblinkarnugröntenkort
stund(øjeblik)(8x).Gräns-läget(endeposisjonen)ärinställt.
Inställning av nedre gränsläge (endeposisjon)
1.Tryckpåmanöverdonets(betjeningsanordningens)ned-knapp.Låtslangentransporteras
llönskatnedreläge(posisjon).Släpp(slip)knappen.
2.Tryckpåupp-knappenochned-knappensam-digt.Indikatornblinkarnugröntenkort
stund(øje-blik)(5x).Gränsläget(endeposisjonen)ärinställt.
5 Användning
Nedermanavgasslangupprullareärendast(kun)avseddförstaonärtbrukochkan,beroende
på(aængigtaf)slangdiameter,anslutasllpersonbilar,lastbilarellerandrafordon(køretøjer)
medmotsvarandemotorstorlek.Följandelumängderrekom-menderas(anbefales):
Upprullare för personbilar
75/100mm-slang:400-600m3/h
Upprullare för lastbilar
125/150mm-slang:800-1200m3/h
VARNING (ADVARSEL)! RISK FÖR EXPLOSION!
Upprullarenfårej(måikke)användas(bruges)förandraändamål(formål)änutsugningav
avgaser(udstødningsgaser).
6 Bruksanvisning
Manövrering (betjening) av slang och äkt (blæser/vie)
Rikta(ret)manöverdonet(betjeningsanordningen)motupprullarensindikator.Endast(kun)
denupprullaresomharsammakodsomsän-darengåramanövrera(betjene)(endast(kun)
ärrstyrdupprullare).
Tryck på ned-knappen
•Fläkten(blæseren/vien)startarvidövregränslägetförslangen.Startadäktindikerasmed
fastgröntljus(lys).
•Slangentransporterasnedåt(nedad/nedover).Indikerasmedfaströljus(lys).Släpp(slip)
knappenvidönskadutrulladslanglängd.
VARNING (ADVARSEL)! Risk (fare) för allvarliga personskador.
• Kontrolleraadetnnsllräckligsugeektiavgasslangeninnan(før)denkopplasll
fordonetsavgasrör(køretøjetsudstødnings-/eksosrør).Omsåejärfallet(hvisikke),
kontrolleraäktensrotaonsriktning(-retning)och/ellerspjällfunkon.Kontrolleraev.
installaonaväktstartbrytare(blæserens/viensstartkontakt)
• Gasvarnarerekommenderas(anbefales).

Exhaust Hose Reel
19
SE
DANO
Tryck på upp-knappen
•Slangentransporterasuppåt(opad/oppover).Indikerasmedfaströljus.Släpp(slip)
knappenvidönskatövreläge(posisjon)påslangen.
•Fläkten(blæseren/vien)stannarförstvidövregränsläget(endeposisjon)förslangen.
7 Fläkunkon (betjening af blæseren/vien)
•Korttryckningpåned-knappen:Fläkten(blæseren/vien)startar.Indikerasmedfastgrönt
ljus(lys).
•Korttryckningpåupp-knappen:Fläkten(blæseren/vien)stannar.Indikaonenövergår
(skier)llblinkandegröntljus(lys)
7.1 Stand by / power on
Indikerasmedblinkandegröntljus(lys).
7.2 Indikatorsignaler
Segur8.
A.Gränslägen(endeposisjoner)förslangenbehöver(skal/må)ställasin.
B.Slangentransporterasuppåtellernedåt.
C.Fläkten(blæseren/vien)äridri(akveret).
D.Standby.Nätansluten.
8 Serviceinstrukon
Kontrolleraochåtgärdaföljandepunkterminstengångperår.
•Kontrollerafastsäningenavupprullarenitak(lo)ellerpåvägg.
•Kontrollerakanal(rør)anslutningarmedavseendepåläckage(utætheder).
•Kontrolleraslangenmedavseendepåskador.
•Kontrolleraslangensupprullningsfunkon(spoling).Inställningavgränslägenförslang,se
sid.6.
•Kontrolleraslangensfastsäningianslutningsstosen(studsen/koblingshylsen)innei
trumman.
•Kontrolleraadetnnsllräcklig(nok)sugeektiavgasslangen(udstødnings-/
eksosslangen).Omsåejärfallet(hvisikke),kontrolleraäktens(blæseren/viens)
rotaonsriktning(-retning)och/ellerspjällfunkon.Kontrolleraaslangenärhel.
VARNING! (ADVARSEL)! RISK (FARE) FÖR PERSONSKADOR!
Damm(støv)ltermaskskallanvändas(bruges)vidserviceochreparaoninusystemet(tex
slang/munstycke).
8.1 Reservdelar
Vidbeställninganges(oppgi)alld:
•Arkelnr.(delnr.)ochkontrollnr.Seproduktensmärkskylt(typeskilt).
•Reservdelensdetaljnr.ochbenämning(betegnelse/navn)(selistanedan(under))
•Antalerforderliga(nødvendige)reservdelar.

Exhaust Hose Reel
SE
20
DA NO
1Trumgavel(tromleendeplade),svivelsida
2Trumgavel,(tromleendeplade)motorsida
3Inrerör
4Anslutningsstos(studs/hylse)
5Stavgavel,svivelsida
6Motorsida,komple
11Lager(leje)
13Upphängningsbyglar(ophængsbeslag/brakeer),par
15Anslutningsslang
16Gummiskoning(mue/deksel)/Slangklämma(spændebånd)
17Slangstyrning
19Slang
20Motor,komple
21Indikatorarm,komple
22Fjärrkontroll
23Manöverdon(betjeningsenhet),kabelstyrt
Other manuals for 865 series
6
Table of contents
Languages:
Other Nederman Cables And Connectors manuals