nedis KACM300FBK User manual

ned.is/kacm300fbk
Single serve coffee machine
with 0.42L travel mug
KACM300FBK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 8
dVerkorte handleiding 11
jGuida rapida all’avvio 13
hGuía de inicio rápido 16
iGuia de iniciação rápida 18
eSnabbstartsguide 21
gPika-aloitusopas 23
fHurtigguide 25
2Vejledning til hurtig start 27
kGyors beüzemelési útmutató 30
nPrzewodnik Szybki start 32
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 34
1Rýchly návod 37
lRychlý návod 39
yGhid rapid de iniiere 42

1
4
2
3
5
6
7
9
8
q
w
A

4
aQuick start guide
Single serve coee
machine KACM300FBK
For more information see the extended
manual online: ned.is/kacm300fbk
Intended use
The Nedis KACM300FBK is a coee machine with a 0.42 L travel
mug.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for
safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Top lid
Water tank
Coee spout
Power cable
Start button
Filter
Funnel
Brewing chamber
Mug lid
Mug
Power switch
Specications
Product Single serve coee machine
Article number KACM300FBK
Dimensions (l x w x h) 175 x 125 x 280 mm
Weight 900 g
Power input 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Rated power 650 - 750 W
Water tank capacity 420 ml
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician
for maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the electrical outlet and other
equipment if problems occur.

5
• Close supervision is necessary when the product is used by
or near children, animals or inrm persons. Do not allow
children to play with it or touch it.
• Keep the product away from heat sources. Do not place the
product on hot surfaces or near open ames.
• Do not remove the top lid while the brewing cycle is in
progress.
• Do not cover the product.
• Do not use solvents to clean the product.
• Use distilled or clean tap water to ll the tank.
• Unplug the product when not in use and before cleaning.
• Do not place any objects on the product.
• Do not move the product during operation.
• Never immerse the product in water or place it in a
dishwasher.
Before rst use
• Clean the mug Aq, mug lid A9, the lter A6and the
funnel A7with soap and rinse with water.
4When you rst use this product, perform two full brewing
cycles without coee to clean the inside of the product.
Brewing coee
4This coee maker comes with a reusable lter.
4A paper lter is not required.
1. Open the top lid A1.
2. Put 3 tablespoons of nely ground coee or 4 tablespoons
of regular ground coee into A6.
3. Distribute the ground coee evenly.
4. Place A6into A7.
5. Place A67 into the brewing chamber A8.
6. Fill the water tank A2with clean water.
7. Close A1.
8. Place Aqunder the coee spout A3.
9. Plug the power cable A5into the power outlet.
4Wait for 30 seconds after plugging in the power cable
before switching on the product.
10. Switch the power switch Awto I.
11. Press the start button A4to start the brewing cycle.
4A4lights up during the brewing cycle.
-
Do not remove the top lid A1while the brewing cycle is
in progress.
12. Wait a few minutes after the brewing cycle has nished to
allow all the coee to drip into the mug.
13. Allow the product to cool down.
14. Take A6from A8.

6
15. Discard the used ground coee.
16. Enjoy your coee.
4Pressing A4does not cancel the brewing cycle once it has
started. Unplug A5to interrupt a brewing cycle.
cKurzanleitung
Einzelportionen-
Kaeemaschine KACM300FBK
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kacm300fbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KACM300FBK ist eine Kaeemaschine mit einem
0,42l-Becher für unterwegs.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Oberer Deckel
Wassertank
Kaeeauslauf
Stromkabel
Start-Taste
Filter
Trichter
Brühkammer
Becherdeckel
Becher
Ein/Aus-Schalter
Spezikationen
Produkt Einzelportionen-Kaeemaschine
Artikelnummer KACM300FBK
Größe (L x B x H) 175 x 125 x 280 mm
Gewicht 900 g
Stromeingang 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Nennleistung 650 - 750 W
Wassertankkapazität 420 ml

7
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt
ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden
Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren
oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine
aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu
berühren.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das
Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
• Entfernen Sie den oberen Deckel während des
Brühvorgangs nicht.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des
Produkts.
• Verwenden Sie destilliertes oder sauberes Leitungswasser
zum Befüllen des Tanks.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung von der Stromversorgung.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Vor der Inbetriebnahme
• Reinigen Sie Becher Aq, Becherdeckel A9, Filter A6
und Trichter A7mit Spülmittel und spülen Sie alles mit
Wasser ab.
4Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, führen
Sie zwei vollständige Brühvorgänge ohne Kaee durch, um
das Innere des Produkts zu reinigen.

8
Kaee aufbrühen
4Diese Kaeemaschine wird mit einem wiederverwendbaren
Filter geliefert.
4Es ist kein zusätzlicher Papierlter erforderlich.
1. Önen Sie den oberen Deckel A1.
2. Geben Sie 3 Esslöel fein gemahlenen Kaee oder 4
Esslöel normal gemahlenen Kaee in A6.
3. Verteilen Sie das Kaeepulver gleichmäßig.
4. Setzen Sie A6in A7ein.
5. Setzen Sie A67 in die Brühkammer A8ein.
6. Füllen Sie den Wassertank A2mit sauberem Wasser.
7. Schließen Sie A1.
8. Stellen Sie Aqunter den Kaeeauslauf A3.
9. Stecken Sie das Netzkabel A5in die Steckdose.
4Warten Sie 30 Sekunden nach dem Einstecken des
Stromkabels, bevor Sie das Produkt einschalten.
10. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter Awauf I.
11. Drücken Sie die Start-Taste A4, um den Brühvorgang zu
starten.
4A4leuchtet während des Brühvorgangs auf.
-
Entfernen Sie den oberen Deckel A1keinesfalls während
des Brühvorgangs.
12. Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des
Brühvorgangs, damit der gesamte Kaee in den Becher
durchlaufen kann.
13. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
14. Nehmen Sie A6aus A8heraus.
15. Entsorgen Sie den Kaeesatz.
16. Genießen Sie Ihren Kaee.
4Durch Drücken von A4wird der Brühvorgang nicht
abgebrochen, wenn er bereits gestartet wurde.Trennen
Sie A5von der Steckdose, um einen Brühvorgang zu
unterbrechen.
bGuide de démarrage rapide
Machine à café
individuelle KACM300FBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne: ned.is/kacm300fbk

9
Utilisation prévue
La KACM300FBK Nedis est une machine à café avec une tasse
de voyage de 0,42 L.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur
la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Couvercle supérieur
Module de nettoyage
Bec verseur
Câble d'alimentation
Bouton de démarrage
Filtre
Entonnoir
Chambre de préparation
Couvercle de la tasse
Tasse
Interrupteur
Spécications
Produit Machine à café individuelle
Article numéro KACM300FBK
Dimensions (L x l x H) 175 x 125 x 280 mm
Poids 900 g
Alimentation électrique 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Puissance nominale 650 - 750 W
Capacité du réservoir
d'eau
420 ml
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien
qualié an de réduire les risques d'électrocution.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre
équipement en cas de problème.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est
utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de
personnes inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer
avec ou de le toucher.
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas

10
placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de
ammes nues.
• Ne pas retirer le couvercle supérieur lorsque le cycle de
préparation est en cours.
• Ne pas couvrir le produit.
• Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
• Utilisez de l'eau distillée ou de l’eau propre du robinet pour
remplir le réservoir.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant
de le nettoyer.
• Ne pas poser d’objets sur le produit.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre
au lave-vaisselle.
Avant la première utilisation
• Nettoyez la tasse Aq, le couvercle de la tasse A9, le ltre
A6et l'entonnoir A7avec du savon et rincez à l'eau.
4Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois,
eectuez deux cycles de préparation complets sans café an
de nettoyer l'intérieur du produit.
Préparer du café
4Cette machine à café est livrée avec un ltre réutilisable.
4Aucun ltre en papier n'est nécessaire.
1. Ouvrez le couvercle supérieur A1.
2. Mettez 3 cuillères à soupe de café nement moulu ou 4
cuillères à soupe de café moulu ordinaire dans A6.
3. Répartissez uniformément le café moulu.
4. Mettez A6dans A7.
5. Mettez A67 dans la chambre de préparation A8.
6. Remplissez le réservoir d'eau A2avec de l'eau potable.
7. Fermez A1.
8. Mettez Aqsous le bec à café A3.
9. Branchez le câble d'alimentation A5dans la prise de
courant.
4Attendez 30 secondes après avoir branché le câble
d'alimentation avant de mettre le produit sous tension.
10. Actionnez l’interrupteur d'alimentation Awsur I.
11. Appuyez sur le bouton de démarrage A4pour démarrer le
cycle de préparation.
4A4s’allume pendant le cycle de préparation.
-
Ne retirez pas le couvercle supérieur A1pendant le cycle
de préparation.
12. Attendez quelques minutes après la n du cycle de
préparation an de laisser tout le café couler dans la tasse.

11
13. Laissez le produit refroidir.
14. Prenez A6de A8.
15. Jetez le café moulu utilisé.
16. Dégustez votre café.
4Appuyer sur A4n'annule pas le cycle de préparation une
fois qu'il a commencé. Débranchez A5pour interrompre
un cycle de préparation.
dVerkorte handleiding
Koezetapparaat voor
een mok KACM300FBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kacm300fbk
Bedoeld gebruik
De Nedis KACM300FBK is een koezetapparaat met een
0,42 L reismok.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Deksel
Waterreservoir
Koe-uitloop
Stroomkabel
Startknop
Filter
Trechter
Verwarmingskamer
Mokdeksel
Mok
Aan-/ uitschakelaar
Specicaties
Product Koezetapparaat voor een mok
Artikelnummer KACM300FBK
Afmetingen (l x b x h) 175 x 125 x 280 mm
Gewicht 900 g
Stroomingang 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Nominaal vermogen 650 - 750 W
Inhoud waterreservoir 420 ml

12
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend
door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product
door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde
personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen
of het aanraken.
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats
het product niet op hete oppervlakken of in de buurt van
open vuur.
• Verwijder het deksel niet wanneer de koe gezet wordt.
• Bedek het product niet.
• Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
• Vul het reservoir alleen met gedestilleerd of schoon
leidingwater.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het
niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
• Plaats geen voorwerpen op het product.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in
de vaatwasser.
Voor het eerste gebruik
• Reinig de mok Aq, mokdeksel A9, het lter A6en de
trechter A7met zeep en spoel af met water.
4Wanneer u dit product voor het eerst gebruikt, zet twee
keer koe zonder koe te gebruiken om de binnenkant
van het product te reinigen.
Koezetten
4Dit koezetapparaat wordt geleverd met een herbruikbaar
lter.
4Een papieren lter is niet nodig.
1. Open het deksel A1.
2. Doe 3 eetlepels jngemalen koe of 4 eetlepels gewone
gemalen koe in A6.

13
3. Verdeel de gemalen koe gelijkmatig.
4. Plaats A6in A7.
5. Plaats A67 in de verwarmingskamer A8.
6. Vul het waterreservoir A2met schoon water.
7. Sluit A1.
8. Plaats Aqonder de koe-uitloop A3.
9. Steek het netsnoer A5in het stopcontact.
4Wacht 30 seconden nadat de stroomkabel in het
stopcontact is gestoken voordat u het product aanzet.
10. Zet de aan/uit-schakelaar Awop I.
11. Druk op de startknop A4om het koezetten te starten.
4A4gaat branden tijdens het koezetten.
-
Verwijder het deksel niet A1wanneer de koe gezet
wordt.
12. Wacht een paar minuten na het einde van het koezetten
om alle koe in de mok te laten druppelen.
13. Laat het product afkoelen.
14. Verwijder A6van A8.
15. Gooi de gebruikte gemalen koe weg.
16. Geniet van uw koe.
4Door op A4te drukken, wordt het koezetten
niet geannuleerd als het eenmaal is gestart. Haal de
stekker A5uit het stopcontact om het koezetten te
onderbreken.
jGuida rapida all’avvio
Macchina da caè per
porzione singola KACM300FBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/kacm300fbk
Uso previsto
Nedis 0,42 è una macchina da caè con una tazza da viaggio da
KACM300FBK l.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.

14
Parti principali (immagine A)
Coperchio superiore
Serbatoio dell’acqua
Beccuccio caè
Cavo di alimentazione
Pulsante di avvio
Filtro
Imbuto
Camera di preparazione
Coperchio della tazza
Tazza
Interruttore
di alimentazione
Speciche
Prodotto Macchina da caè per porzione
singola
Numero articolo KACM300FBK
Dimensioni (p x l x a) 175 x 125 x 280 mm
Peso 900 g
Ingresso di
alimentazione
220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Potenza nominale 650 - 750 W
Capacità del serbatoio
dell’acqua
420 ml
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il
rischio di scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è
utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone
inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il
prodotto.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non
posizionare il prodotto su superci calde o accanto a
amme libere.
• Non rimuovere il coperchio superiore quando è in corso il
ciclo di preparazione.
• Non coprire il prodotto.

15
• Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
• Utilizzare acqua distillata o pulita per riempire il serbatoio.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima
della pulizia.
• Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
• Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in
lavastoviglie.
Prima del primo utilizzo
• Pulire la tazza Aq, il coperchio della tazza A9, il ltro
A6e l’imbuto A7con sapone e sciacquare con acqua.
4Quando si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire
due cicli di preparazione completi senza caè per pulire
l’interno del prodotto.
Preparazione del caè
4Questa macchina per il caè è dotata di un ltro
riutilizzabile.
4Non è necessario un ltro di carta.
1. Aprire il coperchio superiore A1.
2. Versare 3 cucchiai di caè macinato ne o 4 cucchiai di caè
macinato normale in A6.
3. Distribuire uniformemente il caè macinato.
4. Mettere A6in A7.
5. Mettere A67 nella camera di preparazione A8.
6. Riempire il serbatoio dell’acqua A2con acqua pulita.
7. Chiudere A1.
8. Disporre Aqsotto al beccuccio del caè A3.
9. Collegare il cavo di alimentazione A5alla presa elettrica.
4Attendere per 30 secondi dopo aver inserito il cavo di
alimentazione prima di accendere il prodotto.
10. Portare l’interruttore di alimentazione Awsu I.
11. Premere il pulsante di avvio A4per iniziare il ciclo di
preparazione.
4A4si accende durante il ciclo di preparazione.
-
Non rimuovere il coperchio superiore A1quando è in
corso il ciclo di preparazione.
12. Attendere alcuni minuti dopo il completamento del ciclo
di preparazione per consentire al caè di sgocciolare nella
tazza.
13. Lasciar rareddare il prodotto.
14. Rimuovere A6da A8.
15. Scartare il caè macinato utilizzato.
16. Il caè è pronto.

16
4La pressione di A4non annulla il ciclo di preparazione una
volta che è stato avviato. Scollegare A5per interrompere
un ciclo di preparazione.
hGuía de inicio rápido
Cafetera de servicio
individual KACM300FBK
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/kacm300fbk
Uso previsto por el fabricante
Nedis KACM300FBK es una cafetera con un vaso para llevar
de 0,42 l.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
Tapa superior
Depósito de agua
Surtidor de café
Cable de alimentación
Botón de inicio
Filtro
Embudo
Cámara de preparación
Tapa del vaso
Vaso
Interruptor
de alimentación
Especicaciones
Producto Cafetera de servicio individual
Número de artículo KACM300FBK
Dimensiones (L x An x Al) 175 x 125 x 280 mm
Peso 900 g
Potencia de entrada 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Potencia nominal 650 - 750 W
Capacidad del depósito
de agua
420 ml

17
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo
de descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo
utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y
animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el
producto.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No
coloque el producto sobre supercies calientes o cerca de
llamas abiertas.
• No quite la tapa superior mientras esté en progreso el ciclo
de preparación.
• No cubra el producto.
• No utilice disolventes para limpiar el producto.
• Utilice agua destilada o agua del grifo limpia para llenar el
depósito.
• Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
• No coloque ningún objeto sobre el producto.
• No lo mueva mientras esté funcionando.
• Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
Antes del primer uso
• Limpie el vaso Aq, la tapa del vaso A9, el ltro A6y el
embudo A7con jabón y enjuague con agua.
4La primera vez que use este producto, realice dos ciclos de
preparación completos sin café para limpiar el interior del
producto.
Cómo preparar café
4Esta cafetera viene con un ltro reutilizable.
4No se requiere ningún ltro de papel.
1. Abra la tapa superior A1.
2. Ponga 3 cucharadas de café namente molido o 4
cucharadas de café molido regular en A6.

18
3. Distribuya uniformemente el café molido.
4. Coloque A6en A7.
5. Coloque A67 en la cámara de preparación A8.
6. Llene el depósito de agua A2con agua limpia.
7. Cierre A1.
8. Coloque Aqbajo el surtidor de café A3.
9. Enchufe el cable de alimentación A5en la toma de
corriente.
4Espere 30 segundos después de enchufar el cable de
alimentación antes de encender el producto.
10. Cambie el interruptor de alimentación Awa I.
11. Pulse el botón de inicio A4para iniciar el ciclo de
preparación.
4A4se ilumina durante el ciclo de preparación.
-
No quite la tapa superior A1mientras esté en progreso el
ciclo de preparación.
12. Espere algunos minutos después de haber nalizado el ciclo
de preparación para dejar que todo el café gotee en el vaso.
13. Dejar que el producto se enfríe.
14. Saque A6de A8.
15. Deseche el café molido usado.
16. Disfrute de su café.
4Pulsar A4no cancela el ciclo de preparación una vez que
se ha iniciado. Desenchufe A5para interrumpir un ciclo
de preparación.
iGuia de iniciação rápida
Máquina de café de
dose única KACM300FBK
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kacm300fbk
Utilização prevista
A KACM300FBK da Nedis é uma máquina de café com caneca
de viagem de 0,42 L.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em
termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.

19
Peças principais (imagem A)
Tampa superior
Depósito de água
Saída de café
Cabo de alimentação
Botão Iniciar
Filtro
Funil
Câmara de infusão
Tampa da caneca
Caneca
Interruptor
de alimentação
Especicações
Produto Máquina de café de dose única
Número de artigo KACM300FBK
Dimensões (c x l x a) 175 x 125 x 280 mm
Peso 900 g
Entrada de alimentação 220 – 240 VAC 50 - 60 Hz ; 5 A
Potência nominal 650 - 750 W
Capacidade do depósito
de água
420 ml
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto
danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de
choque elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada
elétrica bem como outros equipamentos.
• É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado
por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não
deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
• Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não
coloque o produto sobre superfícies quentes ou perto de
chamas expostas.
• Não retire a tampa superior enquanto o ciclo de infusão
estiver em curso.
• Não cubra o produto.
• Não utilize solventes para limpar o produto.
• Utilize água da torneira destilada ou limpa para encher o
depósito.

20
• Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e
antes de limpar.
• Não coloque quaisquer objetos no produto.
• Não mova o produto durante a operação.
• Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
Antes da primeira utilização
• Limpe a caneca Aq, a tampa da caneca A9, o ltro A6
e o funil A7com sabão e passe por água.
4Ao utilizar este produto pela primeira vez, efetue dois ciclos
completos de infusão sem café para limpar o interior do
produto.
Preparar café
4Esta máquina de café é fornecida com um ltro reutilizável.
4Não é necessário um ltro de papel.
1. Abra a tampa superior A1.
2. Coloque 3 colheres de sopa de café namente moído ou 4
colheres de sopa de café moído normal em A6.
3. Distribua o café moído uniformemente.
4. Coloque A6dentro de A7.
5. Coloque A67 na câmara de infusão A8.
6. Encha o depósito de água A2com água limpa.
7. Feche A1.
8. Coloque Aqpor baixo da saída de café A3.
9. Ligue o cabo de alimentação A5à tomada elétrica.
4Aguarde 30 segundos após ligar o cabo de alimentação
antes de ligar o produto.
10. Coloque o interruptor de alimentação Awem I.
11. Pressione o botão Iniciar A4para iniciar o ciclo de infusão.
4A4acende durante o ciclo de infusão.
-
Não retire a tampa superior A1enquanto o ciclo de
infusão estiver em curso.
12. Aguarde alguns minutos após o m do ciclo de infusão para
que o café seja vertido por completo dentro da caneca.
13. Deixe o produto arrefecer.
14. Retire A6de A8.
15. Deite fora o café moído utilizado.
16. Desfrute do seu café.
4Premir A4não cancela o ciclo de infusão depois de
iniciado. Desligue o A5para interromper um ciclo de
infusão.
Other manuals for KACM300FBK
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Coffee Maker manuals