nedis KAEB120EAL User manual

ned.is/kaeb120eal
Egg cooker
For soft, medium and hard-boiled eggs
KAEB120EAL

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 7
dVerkorte handleiding 9
jGuida rapida all’avvio 10
hGuía de inicio rápido 12
iGuia de iniciação rápida 14
eSnabbstartsguide 15
gPika-aloitusopas 17
fHurtigguide 19
2Vejledning til hurtig start 20
kGyors beüzemelési útmutató 22
nPrzewodnik Szybki start 23
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 25
1Rýchly návod 27
lRychlý návod 28
yGhid rapid de iniiere 30

70 mL
60
50
40
30
20
10
1
2
3
4
5
6
7
A

4
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective device
immediately.
• Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
• Unplug the product when not in use and before
cleaning.
• Do not unplug the charger by pulling on the
cable. Always grasp the plug and pull.
• Do not touch the hot parts of the product
directly.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not leave the product unattended when
switched on.
• Place the product on a stable and at surface.
• Only handle the product with dry hands.
Handling with wet hands might cause an electric
shock.
• Never immerse the product in water or place it in
a dishwasher.
• Close supervision is necessary when the product
is used by or near children, animals or inrm
persons. Do not allow children to play with it or
touch it.
• Do not switch on the product without the cover
on.
• Avoid injuries from the egg pricking device.
• Place the product on a heat resistant surface.
Installing the product
1. Remove all packaging.
2. Place the product on a stable and at surface.
3. Fill body A3with 70 ml water.
4. Press power button A5to bring the water to
a boil.
-
Be careful when opening A1, hot steam may
escape.
5. Discard the water.
6. Repeat 2 times to remove any dust or residue
from the manufacturing process.
aQuick start guide
Egg cooker KAEB120EAL
For more information see
the extended manual online:
ned.is/kaeb120eal
Intended use
This product is intended for cooking eggs.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
This product is intended to be used in household
and similar applications such as:
-kitchen areas in shops, oces and other working
environments
-farm houses
-by clients in hotels, motels and other residential
type environments
-bed and breakfast type environments
Specications
Product Egg cooker
Article number KAEB120EAL
Dimensions (w x h x d) 86 x 202 x 135 mm
Voltage 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Power 210 W
Maximum number
of eggs
3
Main parts (image A)
Cover
Egg tray
Body
Indicator LED
Power button
Measuring cup
Power cable

5
-
Be careful as the product is still hot.
11. Run cool water over the eggs to stop the
cooking.
cKurzanleitung
Eierkocher KAEB120EAL
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kaeb120eal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zum Kochen von Eiern gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in
Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen
gedacht wie z.B.:
-In Küchenbereichen in Geschäften, Büros und
ähnlichen Arbeitsumgebungen
-in Bauernhäusern
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
-in Pensionen
Spezikationen
Produkt Eierkocher
Artikelnummer KAEB120EAL
Maße (b x h x t) 86 x 202 x 135 mm
Spannung 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Leistung 210 W
Maximale Anzahl Eier 3
Boiling eggs
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Fill A3with water.
4See the table below for the recommended
amount of water. Use measuring cup A6to
measure the amount of water.
1 Egg
Amount of
water
Estimated
cooking time
Soft boiled 20 ml 7 min
Medium boiled 30 ml 10 min
Hard boiled 45 ml 13 min
2 Eggs
Amount of
water
Estimated
cooking time
Soft boiled 20 ml 8 min
Medium boiled 30 ml 11 min
Hard boiled 35 ml 13 min
3 Eggs
Amount of
water
Estimated
cooking time
Soft boiled 15 ml 6 min
Medium boiled 25 ml 11 min
Hard boiled 35 ml 15 min
3. Place egg tray A2on A3.
4. Use the pin from A6to create a small hole in
the eggs.
5. Place the eggs on A2.
6. Place cover A1on A2.
7. Plug A7into a power outlet.
8. Press A5.
A4lights up.
A4switches o when all the water in A3has
evaporated.
9. To manually switch o the product, press A5or
unplug the power cable.
-
Be careful when opening A1, hot steam may
escape.
10. Remove the eggs from the product.

6
verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es
zu berühren.
• Schalten Sie das Produkt nicht ohne die
Abdeckung ein.
• Vermeiden Sie Verletzungen durch die
Eierstichvorrichtung.
• Stellen Sie das Produkt auf eine hitzebeständige
Oberäche.
Installation des Produkts
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberäche.
3. Füllen Sie das Gehäuse A3mit 70 ml Wasser.
4. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter A5, um das
Wasser zum Kochen zu bringen.
-
Seien Sie beim Önen von A1vorsichtig, es
kann heißer Dampf austreten.
5. Schütten Sie das Wasser weg.
6. Wiederholen Sie dies 2 mal, um Staub oder
Rückstände aus dem Herstellungsprozess zu
entfernen.
Kochen von Eiern
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberäche.
2. Füllen Sie A3mit Wasser.
4Die empfohlene Wassermenge entnehmen Sie
bitte der unten stehenden Tabelle. Verwenden
Sie den Messbecher A6, um die Wassermenge
abzumessen.
1 Ei
Wassermenge Geschätzte
Kochzeit
Weich gekocht 20 ml 7 min
Mittel gekocht 30 ml 10 min
Hart gekocht 45 ml 13 min
2 Eier
Wassermenge Geschätzte
Kochzeit
Weich gekocht 20 ml 8 min
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Abdeckung
Eierträger
Gehäuse
Anzeige-LED
Ein/Aus-Taste
Messbecher
Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Gerät unverzüglich.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und
vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus
der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest
und ziehen Sie daran.
• Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes
nicht direkt.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen
Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberäche.
• Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen
Händen an. Hantieren mit nassen Händen kann
einen elektrischen Schlag verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und
geben Sie es keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von
Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen

7
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que :
-des zones de cuisine dans des magasins, des
bureaux et d’autres environnements de travail
-des maisons de ferme
-par des clients d'hôtels, de motels et d’autres
environnements de type résidentiel
-dans des environnements de type chambres
d'hôtes
Spécications
Produit Cuiseur à œufs
Article numéro KAEB120EAL
Dimensions (l x h x p) 86 x 202 x 135 mm
Tension 220 - 240 VAC ;
50 / 60 Hz
Puissance 210 W
Nombre maximum d'œufs 3
Pièces principales (image A)
Capot
Plateau d'œufs
Corps
LED d'indication
Bouton d’alimentation
Tasse à mesurer
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent manuel.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou
défectueux.
Mittel gekocht 30 ml 11 min
Hart gekocht 35 ml 13 min
3 Eier
Wassermenge Geschätzte
Kochzeit
Weich gekocht 15 ml 6 min
Mittel gekocht 25 ml 11 min
Hart gekocht 35 ml 15 min
3. Platzieren Sie den Eierträger A2auf A3.
4. Benutzern Sie die Spitze von A6, um ein kleines
Loch in die Eier zu stechen.
5. Platzieren Sie die Eier auf A2.
6. Setzen Sie die Abdeckung A1auf A2.
7. Stecken Sie A7in eine Steckdose.
8. Drücken Sie A5.
A4leuchtet auf.
A4schaltet sich aus, wenn das gesamte Wasser
aus A3verdampft ist.
9. Um das Produkt manuell auszuschalten, drücken
Sie A5oder ziehen Sie den Netzstecker.
-
Seien Sie beim Önen von A1vorsichtig, es
kann heißer Dampf austreten.
10. Entnehmen Sie die Eier aus dem Produkt.
-
Seien Sie vorsichtig, da das Produkt noch heiß ist.
11. Lassen Sie kaltes Wasser über die Eier laufen, um
den Garvorgang zu stoppen.
bGuide de démarrage rapide
Cuiseur à œufs KAEB120EAL
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/kaeb120eal
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à la cuisson des œufs.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.

8
1 œuf
Quantité d'eau Temps de
cuisson estimé
Œufs mollets 20 ml 7 min
Œufs moyens 30 ml 10 min
Œufs durs 45 ml 13 min
2 œufs
Quantité d'eau Temps de
cuisson estimé
Œufs mollets 20 ml 8 min
Œufs moyens 30 ml 11 min
Œufs durs 35 ml 13 min
3 œufs
Quantité d'eau Temps de
cuisson estimé
Œufs mollets 15 ml 6 min
Œufs moyens 25 ml 11 min
Œufs durs 35 ml 15 min
3. Mettez un plateau à œufs A2sur A3.
4. Utilisez la broche de A6pour créer un petit
trou dans les œufs.
5. Placez les œufs sur A2.
6. Mettez un couvercle A1sur A2.
7. Branchez A7dans une prise de courant.
8. Appuyez sur A5.
A4s’allume.
A4s'éteint lorsque toute l'eau dans A3s'est
évaporé.
9. Pour mettre manuellement le produit hors
tension, appuyez sur A5ou débranchez le
câble d'alimentation.
-
Soyez prudent lorsque vous ouvrez A1, de la
vapeur chaude peut s’échapper.
10. Sortez les œufs du produit.
-
Prenez garde car le produit est encore chaud.
11. Faites couler de l'eau fraîche sur les œufs pour
arrêter la cuisson.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de
tout autre équipement en cas de problème.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez
pas et avant de le nettoyer.
• Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le
câble. Saisissez toujours la che et tirez.
• Ne pas toucher directement les parties chaudes
du produit.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des
surfaces chaudes.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il
est sous tension.
• Placez le produit sur une surface stable et plane.
• Manipulez le produit uniquement avec des mains
sèches. La manipulation avec des mains
mouillées peut provoquer un choc électrique.
• Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas
le mettre au lave-vaisselle.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le
produit est utilisé par ou à proximité d'enfants,
d'animaux ou de personnes inrmes. Ne pas
permettre aux enfants de jouer avec ou de le
toucher.
• Ne pas mettre le produit sous tension sans poser
le couvercle.
• Évitez les blessures causées par le dispositif de
piquage d'œufs.
• Placez le produit sur une surface résistante à la
chaleur.
Installer le produit
1. Retirez tous les emballages.
2. Placez le produit sur une surface stable et plane.
3. Remplissez le boîtier A3avec 70 ml d'eau.
4. Appuyez sur le bouton d'alimentation A5pour
porter l'eau à ébullition.
-
Soyez prudent lorsque vous ouvrez A1, de la
vapeur chaude peut s’échapper.
5. Jetez l'eau.
6. Répétez 2 fois an d’éliminer toute poussière ou
tout résidu du processus de fabrication.
Faire bouillir les œufs
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Remplissez A3avec de l'eau.
4Voir le tableau ci-dessous pour la quantité d'eau
recommandée. Utilisez une tasse à mesurer A6
pour mesurer la quantité d'eau.

9
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze handleiding.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect apparaat onmiddellijk.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u
het schoonmaakt.
• Haal de lader niet uit het stopcontact door aan
de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
• Raak de hete delen van het product niet direct
aan.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in
aanraking komen.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer
het is ingeschakeld.
• Plaats het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
• Raak het product alleen met droge handen aan.
Aanraken met natte handen kan een elektrische
schok veroorzaken.
• Dompel het product nooit onder in water en zet
het nooit in de vaatwasser.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer
het product door of in de buurt van kinderen,
dieren of zwakbegaafde personen wordt
gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het
aanraken.
• Zet het product niet aan als het deksel er niet op
zit.
• Vermijd verwondingen met de eierprikker.
• Plaats het product op een hittebestendig
oppervlak.
Het product installeren
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Plaats het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
dVerkorte handleiding
Eierkoker KAEB120EAL
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/kaeb120eal
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het koken van eieren.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals:
-keukens in winkels, kantoren en andere
gelijksoortige werkomgevingen
-boerderijen
-door klanten in hotels, motels en overige
woonomgevingen
-bed and breakfast-achtige omgevingen
Specicaties
Product Eierkoker
Artikelnummer KAEB120EAL
Afmetingen (b x h x d) 86 x 202 x 135 mm
Voltage 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Vermogen 210 W
Maximaal aantal eieren 3
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
Deksel
Eiertray
Body
LED-controlelampje
Aan/uitknop
Maatbeker
Stroomkabel

10
A4gaat branden.
A4gaat uit als al het water in A3is verdampt.
9. Om het product handmatig uit te zetten, druk op
A5of haal de stekker uit het stopcontact.
-
Wees voorzichtig bij het openen van A1, er kan
hete stoom ontsnappen.
10. Verwijder de eieren van het product.
-
Wees voorzichtig, want het product is nog warm.
11. Laat stromend koud water over de eieren lopen
om het koken te stoppen.
jGuida rapida all’avvio
Cuociuova KAEB120EAL
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/kaeb120eal
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per cuocere le uova.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o
equivalente, ad esempio:
-in aree di cottura in negozi, uci e altri ambienti
di lavoro
-agriturismi
-da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale
-ambienti di tipo bed and breakfast
Speciche
Prodotto Cuociuova
Numero articolo KAEB120EAL
Dimensioni (l x a x p) 86 x 202 x 135 mm
Tensione 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza 210 W
Numero massimo
di uova
3
3. Vul A3met 70 ml water.
4. Druk op de aan/uit-knop A5om het water aan
de kook te brengen.
-
Wees voorzichtig bij het openen van A1, er kan
hete stoom ontsnappen.
5. Gooi het water weg.
6. Herhaal 2 keer om stof of resten van het
productieproces te verwijderen.
Eieren koken
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
2. Vul A3met water.
4Zie onderstaande tabel voor de aanbevolen
hoeveelheid water. Gebruik de maatbeker A6
om de hoeveelheid water te meten.
1 Ei
Hoeveelheid
water
Geschatte
kooktijd
Zacht gekookt 20 ml 7 min
Medium gekookt 30 ml 10 min
Hard gekookt 45 ml 13 min
2 Eieren
Hoeveelheid
water
Geschatte
kooktijd
Zacht gekookt 20 ml 8 min
Medium gekookt 30 ml 11 min
Hard gekookt 35 ml 13 min
3 Eieren
Hoeveelheid
water
Geschatte
kooktijd
Zacht gekookt 15 ml 6 min
Medium gekookt 25 ml 11 min
Hard gekookt 35 ml 15 min
3. Plaats de eiertray A2op A3.
4. Maak met de pin van A6een klein gaatje in
de eieren.
5. Plaats de eieren op A2.
6. Plaats het deksel A1op A2.
7. Steek A7in het stopcontact.
8. Druk op A5.

11
• Non accendere il prodotto se è privo del
coperchio.
• Evitare infortuni dovuti al dispositivo buca-uovo.
• Posizionare il prodotto su una supercie
resistente al calore.
Installazione del prodotto
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Posizionare il prodotto su una supercie piana
e stabile.
3. Riempire il corpo A3con 70 ml di acqua.
4. Premere il pulsante di accensione A5per
portare l’acqua a ebollizione.
-
Prestare attenzione quando si apre A1, poiché
potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
5. Eliminare l’acqua.
6. Ripetere 2 volte per rimuovere eventuale polvere
e residui del processo produttivo.
Bollitura delle uova
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana
e stabile.
2. Riempire A3d’acqua.
4Fare riferimento alla tabella seguente per
la quantità consigliata di acqua. Utilizzare il
misurino A6per misurare la quantità di acqua.
1 uovo
Quantità di
acqua
Tempo di
cottura
stimato
Sodo morbido 20 ml 7 min
Sodo medio 30 ml 10 min
Sodo solido 45 ml 13 min
2 uova
Quantità di
acqua
Tempo di
cottura
stimato
Sodo morbido 20 ml 8 min
Sodo medio 30 ml 11 min
Sodo solido 35 ml 13 min
Parti principali (immagine A)
Coperchio
Vaschetta per le uova
Corpo
Spia LED
Pulsante di accensione
Tazza di misurazione
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o
difettoso.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
• Scollegare il prodotto quando non viene
utilizzato e prima della pulizia.
• Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il
cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
• Non toccare direttamente le parti calde del
prodotto.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le
superci calde.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è
acceso.
• Posizionare il prodotto su una supercie piana e
stabile.
• Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte.
Se viene maneggiato con le mani bagnate può
causare scosse elettriche.
• Non immergere mai il prodotto in acqua né
riporlo in lavastoviglie.
• È necessaria una supervisione costante quando il
prodotto è utilizzato da o accanto a bambini,
animali o persone inferme. Non lasciare che i
bambini giochino o tocchino il prodotto.

12
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Este producto está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, como:
-zonas de cocina en comercios, ocinas y otros
entornos de trabajo
-granjas
-por parte de clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
-entornos de tipo alojamiento y desayuno
Especicaciones
Producto Cocedora de huevos
Número de artículo KAEB120EAL
Dimensiones (an. x
al. x fo.)
86 x 202 x 135 mm
Tensión 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia 210 W
Número máximo de
huevos
3
Partes principales (imagen A)
Cubierta
Bandeja de huevos
Cuerpo
Indicador LED
Botón Power
Vaso de medición
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este manual.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente el
aparato si presenta daños o está defectuoso.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y
de otros equipos si surgen problemas.
• Desenchufar el producto cuando no esté en uso
3 uova
Quantità di
acqua
Tempo di
cottura
stimato
Sodo morbido 15 ml 6 min
Sodo medio 25 ml 11 min
Sodo solido 35 ml 15 min
3. Disporre la vaschetta delle uova A2su A3.
4. Utilizzare lo spillo di A6per creare un piccolo
buco nelle uova.
5. Disporre le uova su A2.
6. Posizionare il coperchio A1su A2.
7. Inserire A7in una presa elettrica.
8. Premere A5.
A4si accende.
A4si spegne quando tutta l’acqua in A3è
evaporata.
9. Per spegnere manualmente il prodotto, premere
A5o scollegare il cavo di alimentazione.
-
Prestare attenzione quando si apre A1, poiché
potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
10. Rimuovere le uova dal prodotto.
-
Prestare attenzione poiché il prodotto è ancora
caldo.
11. Sciacquare le uova in acqua fredda per arrestare
la cottura.
hGuía de inicio rápido
Cocedora de
huevos KAEB120EAL
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/kaeb120eal
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para cocinar huevos.
El producto está diseñado únicamente para uso en
interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener

13
1 huevo
Cantidad de
agua
Tiempo de
cocción
estimado
Pasado por
agua
20 ml 7 min
Medio cocido 30 ml 10 min
Duro 45 ml 13 min
2 huevos
Cantidad de
agua
Tiempo de
cocción
estimado
Pasado por
agua
20 ml 8 min
Medio cocido 30 ml 11 min
Duro 35 ml 13 min
3 huevos
Cantidad de
agua
Tiempo de
cocción
estimado
Pasado por
agua
15 ml 6 min
Medio cocido 25 ml 11 min
Duro 35 ml 15 min
3. Coloque la bandeja de huevos A2sobre A3.
4. Utilice la espiga de A6para hacer un pequeño
agujero en los juegos.
5. Coloque los huevos en A2.
6. Coloque la tapa A1sobre A2.
7. Enchufe A7a una toma de corriente.
8. Pulse A5.
A4se ilumina.
A4se apaga cuando se evapora toda el agua
en A3.
9. Para apagar manualmente el producto, pulse
A5o desenchufe el cable de alimentación.
-
Tenga cuidado al abrir A1: puede salir vapor
caliente.
10. Retire los huevos del producto.
-
Tenga cuidado porque el producto aún está
caliente.
y antes de limpiarlo.
• No desenchufe el cargador tirando del cable.
Sujete siempre el enchufe y tire de él.
• No toque las partes calientes del producto
directamente.
• No dejar que el cable de alimentación toque
supercies calientes.
• No deje el producto desatendido cuando esté
desenchufado.
• Coloque el producto en una supercie estable y
plana.
• Maneje el producto solo con las manos secas.
Tocarlo con las manos húmedas puede causar
una descarga eléctrica.
• Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque
en un lavavajillas.
• Se requiere una atenta supervisión cuando el
aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños,
personas enfermas y animales. No permita que
los niños jueguen ni toquen el producto.
• No encienda el producto sin la tapa puesta
encima.
• Evite lesiones por el dispositivo perforador de
huevos.
• Coloque el producto sobre una supercie
resistente al calor.
Cómo instalar el producto
1. Retire todo el embalaje.
2. Coloque el producto en una supercie estable
y plana.
3. Llene el cuerpo A3con 70 ml de agua.
4. Pulse el botón de encendido A5para poner a
hervir el agua.
-
Tenga cuidado al abrir A1: puede salir vapor
caliente.
5. Deseche el agua.
6. Repita 2 veces para eliminar cualquier polvo o
residuo del proceso de fabricación.
Cómo hervir huevos
1. Coloque el producto en una supercie estable
y plana.
2. Llene A3con agua.
4Véase la tabla de abajo para la cantidad de agua
recomendada. Utilice el vaso de medición A6
para medir la cantidad de agua.

14
LED indicador
Botão de alimentação
Copo de medição
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
manual.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou
defeituoso.
• Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros equipamentos.
• Desligue o produto quando não estiver a ser
utilizado e antes de limpar.
• Não desligue o carregador puxando o cabo.
Segure sempre pela cha e puxe.
• Não toque nas partes quentes do produto
diretamente.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em
contacto com superfícies quentes.
• Não deixe o produto sem vigilância quando
ligado.
• Coloque o produto sobre uma superfície estável
e plana.
• Apenas manuseie o produto com as mãos secas.
O manuseamento com as mãos húmidas pode
provocar choque elétrico.
• Nunca mergulhe o produto em água nem o
coloque numa máquina de lavar loiça.
• É necessária supervisão atenta quando o produto
é utilizado por ou junto a crianças, animais ou
pessoas doentes. Não deixe que as crianças
brinquem ou toquem no produto.
• Não ligue o produto sem a tampa colocada.
• Evite ferimentos provocados pelo dispositivo de
perfuração de ovos.
• Coloque o produto sobre uma superfície
resistente ao calor.
11. Deje correr agua fría sobre los huevos para
detener la cocción.
iGuia de iniciação rápida
Cozedor de ovos KAEB120EAL
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kaeb120eal
Utilização prevista
Este produto foi concebido para cozer ovos.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações
domésticas e similares, tais como:
-zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho
-casas rurais
-por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais
-ambientes de tipo «bed and breakfast»
Especicações
Produto Cozedor de ovos
Número de artigo KAEB120EAL
Dimensões (l x a X p) 86 x 202 x 135 mm
Tensão 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência 210 W
Número máximo
de ovos
3
Peças principais (imagem A)
Tampa
Bandeja para ovos
Corpo

15
Cozedura
média
25 ml 11 min
Bem cozidos 35 ml 15 min
3. Coloque a bandeja de ovos A2em A3.
4. Utilize o pino de A6para criar um pequeno
buraco nos ovos.
5. Coloque os ovos em A2.
6. Coloque a tampa A1em A2.
7. Ligue A7a uma tomada elétrica.
8. Prima A5.
A4acende.
A4desliga-se quando toda a água em A3
tiver evaporado.
9. Para desligar manualmente o produto, prima
A5ou desligue o cabo de alimentação.
-
Tenha cuidado ao abrir A1, pode escapar vapor
quente.
10. Retire os ovos do aparelho.
-
Proceda com cuidado uma vez que o produto
ainda está quente.
11. Passe água fria sobre os ovos para parar a
cozedura.
eSnabbstartsguide
Äggkokare KAEB120EAL
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/kaeb120eal
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för kokning av ägg.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö
och liknande applikationer såsom:
-köksområden i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer
-jordbruksfastigheter
Instalação do produto
1. Remova toda a embalagem.
2. Coloque o produto sobre uma superfície estável
e plana.
3. Encha o corpo A3com 70 ml de água.
4. Prima o botão de ligar/desligar A5para ferver
a água.
-
Tenha cuidado ao abrir A1, pode escapar vapor
quente.
5. Deite a água fora.
6. Repita 2 vezes para remover eventuais poeiras ou
resíduos do processo de fabricação.
Cozer ovos
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável
e plana.
2. Encha A3com água.
4Veja a tabela abaixo para a quantidade de água
recomendada. Utilize o copo de medição A6
para medir a quantidade de água.
1 ovo
Quantidade
de água
Tempo
estimado de
cozedura
Cozedura leve 20 ml 7 min
Cozedura
média
30 ml 10 min
Bem cozidos 45 ml 13 min
2 ovos
Quantidade
de água
Tempo
estimado de
cozedura
Cozedura leve 20 ml 8 min
Cozedura
média
30 ml 11 min
Bem cozidos 35 ml 13 min
3 ovos
Quantidade
de água
Tempo
estimado de
cozedura
Cozedura leve 15 ml 6 min

16
• Hantera produkten med endast torra händer.
Hantering med våta händer kan resultera i
elchock.
• Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera
den inte i en diskmaskin.
• Noga uppsikt erfordras när produkten används
av eller nära barn, djur eller svaga personer. Låt
inte barn leka med eller vidröra apparaten.
• Slå inte på produkten utan locket på.
• Undvik personskador från
äggpickningsanordningen.
• Placera produkten på en värmetålig yta.
Installera produkten
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Placera produkten på en stabil och plan yta.
3. Fyll höljet A3med 70 ml vatten.
4. Tryck på kraftknappen A5för att koka upp
vattnet.
-
Var försiktig när du öppnar A1. Het ånga kan
strömma ut.
5. Häll bort vattnet.
6. Upprepa 2 gånger för att avlägsna eventuellt
damm eller rester från tillverkningsprocessen.
Att koka ägg
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Fyll A3med vatten.
4Se nedanstående tabell angående
rekommenderad mängd vatten. Använd måttet
A6för att mäta mängden vatten.
1 Ägg
Mängd vatten Beräknad
koktid
Löskokt 20 ml 7 min
Medelkokt 30 ml 10 min
Hårdkokt 45 ml 13 min
2 Ägg
Mängd vatten Beräknad
koktid
Löskokt 20 ml 8 min
Medelkokt 30 ml 11 min
Hårdkokt 35 ml 13 min
-av gäster på hotell, motell och andra miljöer av
bostadstyp
-miljöer av typ bed och breakfast
Specikationer
Produkt Äggkokare
Artikelnummer KAEB120EAL
Dimensioner (b x h x d) 86 x 202 x 135 mm
Spänning 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Eekt 210 W
Max antal ägg 3
Huvuddelar (bild A)
Lock
Äggbricka
Stomme
Indikerings-LED
Kraftknapp
Mått
Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
denna bruksanvisning.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt
enhet.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten
inte används och före rengöring.
• Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att
dra i sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.
• Vidrör inte produktens heta ytor.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den
arbetar.
• Placera produkten på en stabil och plan yta.

17
-liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen
keittiöissä
-maatiloilla
-hotellien, motellien ja muiden asuinkohteiden
asiakkaiden käyttöön
-aamiaismajoituskohteissa
Tekniset tiedot
Tuote Munankeitin
Tuotenro KAEB120EAL
Mitat (l x k x s) 86 x 202 x 135 mm
Jännite 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Teho 210 W
Munien
enimmäismäärä
3
Tärkeimmät osat (kuva A)
Kansi
Munateline
Runko
LED-merkkivalo
Virtapainike
Mittakuppi
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun
mukaisesti.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen laite välittömästi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei
käytetä ja ennen sen puhdistamista.
• Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
• Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
3 Ägg
Mängd vatten Beräknad
koktid
Löskokt 15 ml 6 min
Medelkokt 25 ml 11 min
Hårdkokt 35 ml 15 min
3. Placera äggbrickan A2på A3.
4. Använd stiftet från A6för att göra ett litet hål
i äggen.
5. Placera äggen på A2.
6. Placera locket A1på A2.
7. Anslut A7till ett eluttag.
8. Tryck på A5.
A4tänds.
A4stängs av när allt vatten i A3har kokat
bort.
9. För att stänga av produkten manuellt, tryck på
A5eller dra stickkontakten ur eluttaget.
-
Var försiktig när du öppnar A1. Het ånga kan
strömma ut.
10. Ta ut äggen ur produkten.
-
Var försiktig eftersom produkten fortfarande
är varm.
11. Spola äggen med kallt vatten för att stoppa
kokningen.
gPika-aloitusopas
Munankeitin KAEB120EAL
Katso tarkemmat tiedot
käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/kaeb120eal
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu munien keittämiseen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
muissa vastaavissa:

18
2 munaa
Veden määrä Arvioitu
keittoaika
Pehmeäksi
keitetty
20 ml 8 min.
Keskikovaksi
keitetty
30 ml 11 min.
Kovaksi
keitetty
35 ml 13 min.
3 munaa
Veden määrä Arvioitu
keittoaika
Pehmeäksi
keitetty
15 ml 6 min.
Keskikovaksi
keitetty
25 ml 11 min.
Kovaksi
keitetty
35 ml 15 min.
3. Aseta A2A3.
4. Tee muniin pienet reiät A6piikillä.
5. Aseta munat A2.
6. Aseta kansi A1A2päälle.
7. Kytke virtajohto A7pistorasiaan.
8. Paina A5.
A4syttyy.
A4katkaisee virran, kun kaikki vesi on
haihtunut A3:sta.
9. Voit katkaista tuotteesta virran käsin painamalla
A5tai irrottamalla virtajohdon pistorasiasta.
-
Ole varovainen, kun avaat kahvan A1, laitteesta
voi tulla kuumaa höyryä.
10. Poista munat tuotteesta.
-
Ole varovainen, sillä tuote on edelleen kuuma.
11. Keskeytä munien kypseneminen valuttamalla
kylmää vettä niiden päälle.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa
kytkettynä päälle.
• Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
• Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen
käsittely märin käsin voi aiheuttaa sähköiskun.
• Älä upota laitetta veteen tai pese sitä
astianpesukoneessa.
• Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset
käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten,
eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden
läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella
tai koskettaa sitä.
• Älä kytke tuotteen virtaa päälle, kun sen kansi ei
ole paikallaan.
• Älä loukkaa itseäsi munanrei’ityslaitteella.
• Aseta tuote lämmönkestävälle alustalle.
Tuotteen asentaminen
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
3. Täytä runko A370 ml:lla vettä.
4. Paina virtapainiketta A5, jolloin vesi alkaa
kuumentua kiehumispisteeseen.
-
Ole varovainen, kun avaat kahvan A1, laitteesta
voi tulla kuumaa höyryä.
5. Kaada vesi pois.
6. Toista 2 kertaa pölyn ja valmistuksessa
syntyneiden jäämien poistamiseksi.
Munien keittäminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Täytä säiliö A3vedellä.
4Katso suositeltava vesimäärä alla olevasta
taulukosta. Mittaa vesimäärä A6mittakupilla.
1 muna
Veden määrä Arvioitu
keittoaika
Pehmeäksi
keitetty
20 ml 7 min.
Keskikovaksi
keitetty
30 ml 10 min.
Kovaksi
keitetty
45 ml 13 min.

19
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med
det samme.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før
rengjøring.
• Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen.
Hold alltid i støpselet når du trekker.
• Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
• Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er
slått på.
• Sett produktet på en stabil og at overate.
• Produktet skal bare håndteres med tørre hender.
Håndtering med våte hender kan føre til elektrisk
støt.
• Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i
en oppvaskmaskin.
• Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes
av eller i nærheten av barn, dyr eller syke
personer. Ikke la barn leke med eller ta på det.
• Ikke slå på produktet uten at dekselet er på.
• Unngå skader fra eggprikkeenheten.
• Sett produktet på en varmebestandig overate.
Installasjon av produktet
1. Fjern all emballasje.
2. Sett produktet på en stabil og at overate.
3. Fyll A370 ml med vann i enheten.
4. Trykk av/på-knappen A5for å koke vannet.
-
Vær forsiktig når du åpner A1. Varm luft kan
unnslippe.
5. Hell ut vannet.
6. Gjenta dette 2 ganger for å erne støv eller rester
som kan være igjen fra produksjonsprosessen.
Koke egg
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Fyll A3med vann.
4Se tabellen nedenfor for anbefalt vannmengde.
Bruk målebeger A6for å måle mengde vann.
fHurtigguide
Eggkoker KAEB120EAL
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på
nett: ned.is/kaeb120eal
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt for å koke egg.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet er tiltenkt å brukes i hjemmemiljøer
og lignende bruksområder som:
-kjøkkenområder i butikker, kontorer og lignende
arbeidsmiljøer
-gårdshus
-av kunder i hoteller, moteller og andre
boliglignende miljøer
-«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Spesikasjoner
Produkt Eggkoker
Artikkelnummer KAEB120EAL
Dimensjoner (b x d x h) 86 x 202 x 135 mm
Spenning 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Eekt 210 W
Maksimalt antall egg 3
Hoveddeler (bilde A)
Trekk
Eggbrett
Hoveddel
Indikatorlys
Av/på-knapp
Målekopp
Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.

20
2Vejledning til hurtig start
Æggekoger KAEB120EAL
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/kaeb120eal
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at tilberede æg.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og
lignende anvendelser, såsom:
-i køkkenområder i butikker, på kontorer og i
andre arbejdsmiljøer
-i gæstehuse
-af kunder på hoteller, moteller og andre
indkvarteringer
-i etablissementer såsom ’bed and breakfast’
Specikationer
Produkt Æggekoger
Varenummer KAEB120EAL
Mål (b x h x d) 86 x 202 x 135 mm
Spænding 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Eekt 210 W
Maksimalt antal æg 3
Hoveddele (billede A)
Dæksel
Æggebakke
Krop
Indikator-LED
Tænd- / sluk-knap
Målekop
Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
manual.
1 egg
Mengde vann Estimert
koketid
Bløtkokt 20 ml 7 min
Middels kokt 30 ml 10 min
Hardkokt 45 ml 13 min
2 egg
Mengde vann Estimert
koketid
Bløtkokt 20 ml 8 min
Middels kokt 30 ml 11 min
Hardkokt 35 ml 13 min
3 egg
Mengde vann Estimert
koketid
Bløtkokt 15 ml 6 min
Middels kokt 25 ml 11 min
Hardkokt 35 ml 15 min
3. Plasser eggbrettet A2på A3.
4. Bruk pinnen fra A6for å lage et lite hull i
eggene.
5. Plasser eggene på A2.
6. Plasser dekselet A1på A2.
7. Koble A7inn i et strømuttak.
8. Trykk på A5.
A4begynner å lyse.
A4slås av når alt vann i A3har fordampet.
9. Trykk på A5for å slå av produktet manuelt eller
ta ut strømkabelen.
-
Vær forsiktig når du åpner A1. Varm luft kan
unnslippe.
10. Fjern eggene fra produktet.
-
Vær forsiktig ettersom produktet fortsatt er
varmt.
11. Hell kaldt vann over eggene for å stoppe
kokingen.
Table of contents
Languages:
Other nedis Egg Cooker manuals