nedis SPBT2005BK User manual

ned.is/spbt2005bk
Bluetooth®
Speaker
compact sized (7 W) easily
to be taken with you
SPBT2005BK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 12
dSnelstartgids 17
jGuida rapida all’avvio 21
hGuía de inicio rápido 25
iGuia de iniciação rápida 29
eSnabbstartsguide 33
gPika-aloitusopas 37
fHurtigguide 41
2Vejledning til hurtig start 44
kGyors beüzemelési útmutató 48
nPrzewodnik Szybki start 52
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 56
1Rýchly návod 61
lRychlý návod 65
yGhid rapid de inițiere 69

3
4
5
6
7
8
1
2
9
A

4
aQuick start guide
Bluetooth® Speaker SPBT2005BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/spbt2005bk
Intended use
This product is intended to stream audio from your
media device via Bluetooth® or from a MicroSD card.
The product is intended for indoor use only.
Specications
Product Bluetooth® Speaker
Article number SPBT2005BK
Maximum battery play
time (at 50% volume)
Up to 7 hours
Maximum charging
time
Up to 3 hours
Bluetooth® version V5.1
Bluetooth® frequency
range
2402 - 2480 MHz
Maximum
transmission power
2 dBm
Peak audio output 7 W
RMS audio output 5 W
Driver diameter 52 mm
Impedance 4 Ohm
True Wireless Stereo
(TWS)
Yes
Connections USB Type-C™, MicroSD
card slot
Battery capacity 1200 mAh
Charging input power 5.0 VDC ; 1 A

5
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1USB-C charging port
2MicroSD card slot
3Carrying handle
4Volume down/
previous track
button
5Volume up/next
track button
6Indicator LED
7Power button
8Play/pause button
9USB – USB-C
charging cable
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or
use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective product
immediately.
• Disconnect the product from the power source
and other equipment if problems occur.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not expose the product to a high pressure of
water or moisture.
• Do not immerse the product in water.
• Do not charge when the product is wet.
• Do not expose the product to water, rain, moisture
or high humidity.

6
• Do not expose the electrical connections to water
or moisture.
• Do not dismantle, open or shred cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
• Do not expose the product to direct sunlight,
naked ames or heat.
• Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
• Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
• Extended exposure to high volumes can cause
hearing loss.
• Only use the provided USB charging cable.
• Charge the battery for at least 3 hours when you
use it for the rst time.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit each other
or be short-circuited by other metal objects.
Switching the product on/o
1. Press and hold the power button A7to switch on
the product.
4The product automatically enters Bluetooth®
pairing mode.
2. Press and hold the power button A7to switch o
the product.
4The product automatically switches o after 10
minutes of inactivity.
Charging the product
You can charge the product in two ways.
For charging via the power outlet:
1. Plug the USB-C connector of the USB - USB-C
charging cable A9into the USB-C charging port
A1.

7
2. Plug the other end of the USB-USB-C charging
cable A9into a 5V/1A USB adapter (not
included).
3. Plug the USB adapter into a power outlet.
For charging via a USB charging port:
1. Plug the USB-C connector of A9into A1.
2. Plug the other end of the USB-USB-C charging
cable A9into a 5V/1A USB power source.
A PC is a usable power source for example.
4When the battery is low the speaker emits the
voice alert "Please charge".
Playing music from a Bluetooth®
audio source
1. Switch on the product.
The product automatically enters Bluetooth® pairing
mode.
The indicator LED A6ashes blue quickly to indicate
pairing mode is active
Activate Bluetooth® on your audio source and connect
with the product (SPBT2005BK).
A6lights up continuously to indicate pairing is
successful.
2. Play music from a Bluetooth® connected audio
source.
Switching between modes
1. Press the power button A7to switch between
Bluetooth® and MicroSD mode.
Controlling the music
1. Press and hold the volume up / next track button
A5or the volume down / previous track button
A4to skip between tracks.
2. Press A4or A5to control the volume.
3. Press the play/pause button A8to play or pause
the music.

8
You can also control music and volume from your
audio source.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product SPBT2005BK from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all
relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes, but
is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/SPBT2005BK#support
cKurzanleitung
Bluetooth®-
Lautsprecher
SPBT2005BK
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/spbt2005bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von
Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über
Bluetooth® oder von einer MikroSD-Karte.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.

9
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1USB-C-
Ladeanschluss
2Einschub für Micro-
SD-Karte
3Tragegri
4Taste Lautstärke
verringern /
vorheriger Titel
5Taste Lautstärke
erhöhen / nächster
Titel
6Anzeige-LED
7Ein/Aus-Taste
8Play/Pause-Taste
9USB – USB-C
Ladekabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und
anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit mit hohem Druck aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen,
Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

10
• Setzen Sie die elektrischen Anschlüsse keinem
Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet
oder zerstört werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder
Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem
Sonnenlicht.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze
aus.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und
anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Eine längere Exposition gegenüber hohen
Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
• Laden Sie den Akku für mindestens 3 Stunden auf,
bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
• Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo
sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere Metallgegenstände kurzgeschlossen
werden können.
Ein-/Ausschalten des Produkts
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A7gedrückt, um das
Produkt einzuschalten.
4Das Produkt schaltet automatisch in den
Bluetooth®-Koppelmodus.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A7gedrückt, um das
Produkt auszuschalten.
4Das Produkt schaltet sich automatisch nach 10
Minuten Inaktivität aus.

11
Laden des Produkts
Sie können das Produkt auf zwei Arten auaden.
Zum Laden über die Steckdose:
1. Stecken Sie den USB-C Anschluss des
USB-USBC-Ladekabels A9in den USB-C-
Ladeanschluss A1.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-USB-C-
Ladekabels A9mit einem 5V/1A USB-Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose.
Zum Auaden über einen USB-Ladeanschluss:
1. Stecken Sie den USB-C Anschluss von A9in A1.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-USB-C-
Ladekabels A9mit einer 5V/1A USB-Stromquelle.
Ein PC ist zum Beispiel eine brauchbare Stromquelle.
4Wenn die Batterieladung niedrig ist, gibt der
Lautsprecher die Warnansage„Bitte auaden“ aus.
Wiedergabe von Musik von einer
Bluetooth®-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein.
Das Produkt schaltet automatisch in den
Bluetooth®-Kopplungsmodus.
Die Anzeige-LED A6blinkt schnell blau, um
anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist
Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle
und verbinden Sie diese mit dem Produkt
(SPBT2005BK).
A6leuchtet kontinuierlich, um anzuzeigen, dass die
Kopplung erfolgreich war.
2. Spielen Sie Musik auf einem per Bluetooth®
verbundenen Audiogerät ab.
Umschalten zwischen den Modi
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A7gedrückt, um
zwischen Bluetooth®- und MikroSD-Modus zu
wechseln.

12
Musikwiedergabe steuern
1. Halten Sie die Lautstärke erhöhen / Nächster
Titel-Taste A5oder die Lautstärke verringern /
Vorheriger Titel-Taste A4gedrückt, um zwischen
den Titeln zu springen.
2. Drücken Sie A4oder A5, um die Lautstärke zu
regeln.
3. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste A8, um
Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu
pausieren.
Sie können die Musik und die Lautstärke auch über Ihr
Audiogerät steuern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
SPBT2005BK unserer Marke Nedis®, produziert in
China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests
erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem
auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/SPBT2005BK#support
bGuide de démarrage rapide
Enceinte Bluetooth® SPBT2005BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/spbt2005bk
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diuser du son depuis
votre appareil multimédia via Bluetooth® ou une carte
microSD.

13
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Port de charge
USB-C
2Emplacement pour
carte micro SD
3Poignee de transport
4Bouton de réduction
du volume /
morceau précédent
5Bouton
d’augmentation du
volume / morceau
suivant
6LED d’indication
7Bouton
d’alimentation
8Bouton de lecture/
pause
9Câble de charge USB
– USB-C
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans
le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation
et tout autre équipement en cas de problème.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.

14
• Ne pas exposer le produit à une pression d’eau
élevée ou à l’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
• Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la
moiteur ou à une humidité élevée.
• Ne pas exposer les connexions électriques à l'eau
ou à l'humidité.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles
ou les batteries.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière
directe du soleil.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du
soleil, aux ammes ou à la chaleur.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de tout
autre équipement en cas de problème.
• Une exposition prolongée à des volumes élevés
peut entraîner une perte auditive.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
• Chargez la batterie pendant au moins 3 heures
lorsque vous l’utilisez pour la première fois.
• Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
• Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard
dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se
court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres
objets métalliques.
Mise sous / hors tension du produit
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
A7pour mettre le produit en marche.
4Le produit passe automatiquement en mode
appairage Bluetooth®.
2. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
A7pour arrêter le produit.

15
4Le produit se met automatiquement hors tension
au bout de 10 minutes d’inactivité.
Charger le produit
Vous pouvez charger le produit de deux manières.
Pour eectuer une charge via la prise de courant :
1. Branchez le connecteur USB-C du câble de charge
USB - USB-C A9dans le port de charge USB-C
A1.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de charge USB-
USB-C A9dans un adaptateur USB 5 V/1A (non
inclus).
3. Branchez l’adaptateur USB dans une prise de
courant.
Pour eectuer la charge via un port de charge USB:
1. Branchez le connecteur USB-C de A9dans A1.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-USB-C
A9dans une source d’alimentation USB 5 V/1A.
Un PC est une source d’alimentation approprié par
exemple.
4Lorsque la batterie est déchargée, le haut-parleur
émet l’alerte vocale «Please charge».
Lecture de musique à partir d’une
source audio Bluetooth®
1. Mettre le produit sous tension.
Le produit passe automatiquement en mode
appairage Bluetooth®.
Le voyant LED A6clignote rapidement en bleu pour
indiquer que le mode appairage est actif
Activez le Bluetooth® sur votre source audio et
connectez-vous au produit (SPBT2005BK)
A6s’allume xe pour indiquer que l’appairage a
réussi.
2. Diusez de la musique depuis une source audio
Bluetooth® connectée.

16
Basculer entre les modes
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt A7pour
basculer entre les modes Bluetooth® et microSD.
Contrôler la musique
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d’augmentation du volume/ morceau suivant A5
ou le bouton de réduction du volume/ morceau
précédent A4pour passer d’un morceau à l’autre.
2. Appuyez sur A4ou A5pour contrôler le
volume.
3. Appuyez sur le bouton lecture/pause A8pour
diuser de la musique ou la mettre en pause.
Vous pouvez également contrôler la musique et le
volume depuis votre source audio.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant
que le produit SPBT2005BK de notre marque Nedis®,
produit en Chine, a été testé conformément à toutes
les normes et réglementations CE en vigueur et que
tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et
téléchargée via:
nedis.fr/SPBT2005BK#support

17
dSnelstartgids
Bluetooth®
Luidspreker
SPBT2005BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/spbt2005bk
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio
van uw media-apparaat via Bluetooth® of van een
MicroSD -kaart.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
1USB-C-oplaadpoort
2Micro SD-kaartsleuf
3Handvat
4Volume omlaag/
vorig nummer
5Volume omhoog/
volgend nummer
6LED-controlelampje
7Aan-/uitknop
8Afspeel-/pauzetoets
9USB – USB-C
oplaadkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het
product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.

18
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Koppel het product los van de voedingsbron en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan een hoge druk van
water of vocht.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Niet opladen als het product nat is.
• Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht
of hoge luchtvochtigheid.
• Stel de elektrische aansluitingen niet bloot aan
water of vocht.
• Demonteer, open of vernietig cellen of batterijen
niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht,
open vuur of hitte.
• Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van
andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan
tot gehoorverlies leiden.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Laad de batterij ten minste 3 uur op voordat u deze
voor het eerst gebruikt.
• Een cel of batterij niet kortsluiten.

19
• Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een
doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of
door andere metalen voorwerpen kunnen worden
kortgesloten.
Het product aan- of uitzetten
1. Houd de‘aan/uit’-knop A7ingedrukt om het
product aan te zetten.
4Het product schakelt automatisch over naar de
Bluetooth®-koppelingsmodus.
2. Houd de aan/uit-knop A7ingedrukt om het
product uit te zetten.
4Na 10 minuten inactiviteit schakelt het product
automatisch uit.
Het product opladen
U kunt het product op twee manieren opladen.
Voor opladen via het stopcontact:
1. Sluit de USB-C kabel A9aan op de USB-C poort
A1van het oplaadpunt.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-laadkabel
A9in een 5V/1A USB-adapter (niet inbegrepen).
3. Sluit de USB-adapter aan op een stopcontact.
Voor het opladen via een USB-oplaadpoort:
1. Steek de USB-C-aansluiting van A9in A1.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-laadkabel
A9in een 5V/1A USB-voedingsbron.
Een pc is bijvoorbeeld een bruikbare energiebron.
4Als de accu bijna leeg is, geeft de luidspreker de
gesproken waarschuwing "Please charge".
Muziek van een Bluetooth®-
audiobron afspelen
1. Zet het product aan.
Het product schakelt automatisch over naar de
Bluetooth®-koppelingsmodus.

20
Het ledlampje A6knippert snel blauw om aan te
geven dat de koppelingsmodus actief is
Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak
verbinding met het product (SPBT2005BK).
A6gaat branden om aan te geven dat het koppelen
gelukt is.
2. Muziek afspelen van een met Bluetooth®
verbonden audiobron.
Schakelen tussen de modi
1. Druk de aan/uit-knop A7in om tussen
Bluetooth®- en microSD-modus te schakelen.
Muziek afspelen
1. Druk op de knop volume omhoog/knop voor het
volgende nummer A5of op de knop volume
omlaag/knop voor het vorige nummer A4en
houd de knop ingedrukt om een nummer over te
slaan.
2. Druk op A4of A5om het volume te regelen.
3. Druk op de knop afspelen/pauzeren A8om de
muziek af te spelen of te pauzeren.
U kunt de muziek en het volume ook regelen via uw
audiobron.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product
SPBT2005BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in
China, is getest conform alle relevante CE-normen
en voorschriften en dat alle tests met succes zijn
doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de
richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan
worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/SPBT2005BK#support
Table of contents
Languages:
Other nedis Speakers manuals

nedis
nedis FSBS120GY User manual

nedis
nedis FSBS110GY User manual

nedis
nedis SPBT4100BG User manual

nedis
nedis SPMT5750BK User manual

nedis
nedis CSPR10020BK User manual

nedis
nedis SPBT1000 Series User manual

nedis
nedis SPBT2006BK User manual

nedis
nedis ZBWS10WT User manual

nedis
nedis SPBT2000 Series User manual

nedis
nedis SPVC7000 Series User manual

nedis
nedis SPPT800BK User manual

nedis
nedis SPBT1005BU User manual

nedis
nedis SPVC7000BK User manual

nedis
nedis SPBT3950BK User manual

nedis
nedis FSBS120AT User manual

nedis
nedis SPBT5000BK User manual

nedis
nedis SPBB350BK User manual

nedis
nedis SPBT3600BK User manual

nedis
nedis FSBS110AT User manual

nedis
nedis CSPR10010BK User manual