Netatmo NCO01 User manual

EN Smart Carbon Monoxide Alarm | User guide
SV Smart Kolmonoxidvarnare | Användarhandbok
NO Smart Karbonmonoksidvarsler | Brukerveiledning
DA Smart Kuliltealarm | Brugerguide
CZ Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého | Uživatelský průvodce
PL Inteligentny Czujnik Tlenku Węgla | Poradnik użytkownika
More languages available at https://coalarm.netatmo.com NCO01
Smart Carbon Monoxide Alarm

23
EN The user guide is available in several other languages at the address below:
SV Användarhandboken finns på flera andra språk på adressen nedan:
NO Brukerveiledningen er tilgjengelig på andre språk via adressen nedenfor:
DA Denne brugerguide er tilgængelig på mange andre sprog på nedennævnte adresse.
CZ Uživatelský průvodce je dostupný na níže uvedené adrese v několika dalších jazycích:
PL Poradnik użytkownika jest dostępny w kilku innych językach pod poniższym adresem:
EN An installation tutorial video is available at the address below:
SV En installationshandledningsvideo finns tillgänglig på adressen nedan:
NO En instruksjonsvideo er tilgjengelig via adressen nedenfor:
DA Du finder en installationsvideo på adressen nedenfor:
CZ Video návod pro instalaci je dostupný na níže uvedené adrese:
PL Film instruktażowy dotyczący instalacji jest dostępny pod poniższym adresem:
https://coalarm.netatmo.com
https://coalarm.netatmo.com

45
EN Please read these instructions carefully before installation. The user guide provided with this product must be
kept throughout the product’s lifespan. The Carbon Monoxide Alarm must be installed by a competent person
and according to the instructions in this manual. The Carbon Monoxide Alarm will only trigger the alarm in a
timely manner if it is correctly positioned, installed and maintained. The Carbon Monoxide Alarm is in no way a
substitute for the proper installation, use and maintenance of your fuel-burning appliances.
SV Läs instruktionerna noggrant innan installationen. Användarhandboken som medföljer den här produkten måste
bevaras under produktens hela livslängd. Larmet måste installeras av en behörig person och enligt instruktio-
nerna i denna handbok. Kolmonoxidvarnaren aktiverar bara larmet i rätt tid om det är korrekt placerat, installerat
och underhållet. Larmet är inte på något sätt en ersättning för korrekt installation, användning och underhåll av
dina förbränningsapparater.
NO Les denne brukerveiledningen nøye før montering. Brukerveiledningen som følger med produktet, må
beholdes hele produktets levetid. Varsleren må monteres av en kompetent person og som beskrevet i denne
brukerveiledningen. Varsleren kan utløse alarmen til riktig tid kun dersom den er riktig plassert, montert og ve-
dlikeholdt. Varsleren er ikke på noen måte en erstatning for riktig montering, bruk og vedlikehold av apparater
som bruker brennsto.
DA Læs instruktionerne omhyggeligt, inden produktet installeres. Brugerguiden, der følger med dette produkt, skal
gemmes i hele produktets levetid. Alarmen skal installeres af en kvalificeret person og i henhold til instruk-
tionerne i manualen. Alarmen udløser kun alarmen rettidigt, hvis den placeres, installeres og vedligeholdes
korrekt. Alarmen erstatter på ingen måde korrekt installering, brug og vedligeholdelse af dine
brandselsforbrandings-enheder..
CZ Před instalací si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny. Uživatelského průvodce uchovejte po celou dobu
životnosti zařízení. Detektor musí být instalován k tomu způsobilou osobou a dle pokynů uvedených v tomto
průvodci. Ke včasnému spuštění alarmu Detektoru dojde pouze, pokud je vhodně umístěn, instalován a
udržován. Alarm není v žádném případě náhradou za správnou instalaci, užití a údržbu vašeho paliva spalujicího
spotřebiče.
PL Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z jego instrukcjami przed przystąpieniem do instalacji. Poradnik użyt-
kownika załączony do produktu należy zachować przez cały okres jego użytkowania. Czujnik powinien być
zainstalowany przez kompetentną osobę zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym poradniku użytkownika.
Czujnik wywoła alarm w odpowiednim czasie tylko wtedy, gdy jest prawidłowo umieszczony, zainstalowany i
utrzymywany. Czujnik w żaden sposób nie zastępuje prawidłowej instalacji, stosowania i konserwacji urządzeń
wytwarzających spaliny.

67
Part 1 - Product installation
Fault indicators / Felindikationer / Feilindikatorer
/ Fejlmeddelelser / Signalizace závady
/ Wskaźniki błędów
Part 2 - Product use and maintenance
In the event of an alarm / I händelse av larm / Ved alarm
/ I tilfælde af alarm / V případě spuštění alarmu
/ W przypadku alarmu
Test and maintenance / Test och underhåll / Test og vedlikehold
/ Test og vedligeholdelse / Test a údržba / Testowanie ikonserwacja
Required tools / Verktyg som krävs: / Nødvendig verktøy
/ Nødvendigt værktøj / Potřebné nářadí / Wymagane narzędzia
Installation / Installation / Montering / Installation
/ Instalace / Instalacja
Dangers of carbon monoxide / Fara för kolmonoxid
/ Farer ved karbonmonoksid / Farer ved kulilte
/ Škodlivost oxidu uhelnatého / Niebezpieczeństwa związane z tlenkiem węgla
Triggering the alarm / Utlösning av larmet / Utløsning av alarmen
/ Udløsning af alarmen / Spuštění alarmu / Wyzwalanie alarmu
Pack contents / Paketet innehåller / I esken
/ Pakkens indhold / Obsah balení / Zawartość zestawu
Location advice / Råd angående placering / Veiledning om plassering
/ Råd om placeringer / Umístění zařízení
/ Porady dotyczące miejsca instalacji
Origin of carbon monoxide / Uppkomsten av kolmonoxid
/ Kilder til karbonmonoksid / Kilder til kulilte
/ Původ oxidu uhelnatého / Pochodzenie tlenku węgla
Product overview / Produktöversikt / Produktoversikt
/ Produktoversigt / Popis zařízení / Przegląd produktu
832
34
38
42
46
50
10
12
14
24

89
Pack contents
A B
C D
EN Pack contents:
A. One Smart Carbon Monoxide Alarm
with a built-in 10-year battery
B. One wall mount
C. Two screws and two anchors
D. One user guide
SV Paketet innehåller:
A. En Smart Kolmonoxidvarnare med in-
byggt batteri med 10 års varaktighet
B. En väggmontering
C. Två skruvar och två pluggar
D. En användarhandbok
NO I esken:
A. Én Smart Karbonmonoksidvarsler med
innebygd batteri med 10 års levetid
B. Ett veggfeste
C. To skruer og to plugger
D. Én brukerveiledning
DA Pakkens indhold:
A. En Smart Kuliltealarm med indbygget
batteri, der holder i 10 år
B. Et vægbeslag
C. To skruer og to rawlplugs
D. En brugerguide
CZ BObsah balení:
A. 1 Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého s
baterií s 10letou životností
B. 1 nástěnný držák
C. 2 šrouby a 2 hmoždinky
D. 1 uživatelský průvodce
PL Zawartość zestawu:
A. Jeden Inteligentny Czujnik Tlenku Węgla z
wbudowaną baterią wystarczającą na 10 lat
B. Jeden uchwyt ścienny
C. Dwie śruby i dwie kotwy
D. Jeden Poradnik użytkownika

10 11
C
E
A
B
D
Product overview EN Product overview
A. Carbon monoxide detection vents and alarm
B. Red LED - Alarm
C. Orange LED - Fault
D. Green LED - Power on
E. Mute button - Front panel
SV Produktöversikt:
A. Kolmonoxidlarmets lufthål och larm
B. Röd lysdiod – Larm
C. Orange lysdiod – Fel
D. Grön lysdiod – Ström på
E. Mute-knapp – Frampanel
NO Produktoversikt:
A. Registreringsventiler for karbonmonoksid
og alarm
B. Rødt LED-lys – alarm
C. Oransje LED-lys – feil
D. Grønt LED-lys – på
E. Dempeknapp – frontpanel
DA Produktoversigt:
A. Kuliltedetekteringsventil og -alarm
B. Rød lysdiode – Alarm
C. Orange lysdiode – Fejl
D. Grøn lysdiode – Tændt
E. Aryderknap – Frontpanel
CZ Popis zařízení:
A. Průchody pro detekci oxidu uhelnatého a alarm
B. Červená LED – alarm
C. Oranžová LED – závada
D. Zelená Led – zapnuto
E. Tlačítko pro ztlumení – přední panel
PL Przegląd produktu:
A. Otwory wykrywające tlenek węgla i alarm
B. Czerwony wskaźnik świetlny – alarm
C. Pomarańczowy wskaźnik świetlny – błąd
D. Zielony wskaźnik świetlny – zasilanie włączone
E. Przycisk wyciszenia (MUTE) – przedni panel

12 13
Required tools (not included) CZ Potřebné nářadí (není součástí
balení):
A. 1 křížový šroubovák
B. 1 vrták, Ø5 mm
C. 1 tužka
PL Wymagane narzędzia
(niezałączone do zestawu):
A. Jeden śrubokręt krzyżakowy marki
Phillips
B. Jedno wiertło – Ø5mm
C. Jeden ołówek
EN Required tools (not included):
A. One Phillips screwdriver
B. One drill – Ø5 mm
C. One pencil
SV Verktyg som krävs (ingår ej):
A. En stjärnskruvmejsel
B. Ett borr – Ø5 mm
C. En penna
NO Nødvendig verktøy (medfølger
ikke):
A. Én Phillips-skrutrekker
B. Ett bor – Ø 5 mm
C. Én blyant
DA Nødvendigt værktøj (medfølger
ikke):
A. En stjerneskruetrækker
B. Et bor – Ø5 mm
C. En blyant
A
BC

14 15
Location advice
EN Location advice
Install several Smart Carbon Monoxide Alarms in your home to be fully protected. It is recommended that you
install a Smart Carbon Monoxide Alarm on each floor, in rooms with a fuel-burning appliance (boiler, fireplace,
wood-burning stove, gas cooker), and rooms with a heating flue (even if it is a boxed flue). For maximum
protection, you can install an extra Smart Carbon Monoxide Alarm in the most used living areas and every
bedroom.
SV Råd angående placering
Installera flera Smarta Kolmonoxidvarnare i ditt hem för ett fullgott skydd. Det rekommenderas att du installerar
ett Smart Kolmonoxidlarm på varje våning, i rum med en bränsleförbränningsanordning (värmepanna, öppen
spis, vedeldad spis, gasspis) och rum med värmekanaler (även om det är en instängd kanal). För maximalt
skydd kan du installera ett Extra Smart Kolmonoxidlarm i de mest använda rummen och i varje sovrum.
EN For maximum protection
SV För maximalt skydd
NO For maksimal beskyttelse
DA For maksimal beskyttelse
CZ Pro maximální ochranu
PL Wcelu zapewnienia
maksymalnej ochrony
EN Highly recommended
SV Rekommenderas varmt
NO Sterkt anbefalt
DA Anbefales på det
kraftigste
CZ Výrazně doporučeno
PL Wysoce zalecane
NO Veiledning om plassering
Monter flere Smarte Karbonmonoksidvarslere for å sikre hele hjemmet ditt. Vi anbefaler at du monterer en
Smart Karbonmonoksidvarsler i hver etasje, i rom med apparater som bruker brennsto (fyrkjele, peis, vedovn,
gasskomfyr) og i rom med avtrekkskanal for varme (selv om avtrekkskanalen er i en sikringsboks). For best
mulig beskyttelse kan du montere en ekstra Smart Karbonmonoksidvarsler i rommene du bruker mest, samt på
soverommene.
DA Råd om placeringer
Installér flere Smart Kuliltealarmer i dit hjem for at være fuldt ud beskyttet. Det anbefales, at du installerer
en Smart Kuliltealarm på hver etage, i rum med brændselsforbrændingsenhed (opvarmningsunit, pejs,
brændeovn, gaskomfur) og rum med varmekanaler (også hvis kanalen er indkapslet). Du kan installere
en ekstra Smart Kuliltealarm i de mest anvendte opholdsrum og i alle soveværelser for at opnå maksimal
beskyttelse.
CZ Rady pro umístění
Abyste byli plně chráněni, instalujte v domácnosti několik Inteligentních Detektorů Oxidu Uhelnatého. Dopo-
ručujeme umístit Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého na každém podlaží, v místnostech, kde se nachází
paliva spalující spotřebiče (kotel, krb, kamna na tuhá paliva, plynový sporák) a místnostech s kouřovodem (i
pokud je kouřovod opláštěný). Pro maximální ochranu můžete instalovat jeden Detektor Oxidu Uhelnatého
navíc v nejčastěji obývaných prostorách a každé ložnici.
PL Porady dotyczące miejsca instalacji
Zainstaluj kilka Inteligentnych Czujników Tlenku Węgla w celu zapewnienia pełnej ochrony swojego domu.
Zalecamy zainstalowanie Inteligentnego Czujnika Tlenku Węgla na każdym piętrze, w pomieszczeniach z
urządzeniem wytwarzającym spaliny (kocioł, kominek, piec opalany drewnem, kuchenka gazowa) oraz w
pomieszczeniach z przewodem grzewczym (nawet jeśli jest to kanał spalinowy). W celu zapewnienia maksy-
malnej ochrony można zainstalować dodatkowy Inteligentny Czujnik Tlenku Węgla w najczęściej używanych
pomieszczeniach w domu i w każdej sypialni.

16 17
EN Locations to avoid:
Do not install the Smart Carbon Monoxide Alarm:
- Less than 30 cm (12 inches) from the ceiling
- Outside
- In a place where the alarm would be dicult to hear, where the Alarm would be dicult to reach, or where the
temperature is lower than -10 °C or higher than 40 °C, where the humidity is lower than 30% or higher than 90%,
or in a place subject to great and/or sudden changes in temperature, pressure or humidity
- In a dusty or dirty place (attic, etc.)
- In a room with toxic product vapours
- Less than 1 m (40 in) from doors and windows, heating, cooling or air vents
- In a passageway where it could be damaged
- In an enclosed space (e.g., in a cupboard or behind a curtain)
- In a place where it could be obstructed (e.g., by furniture)
- In close proximity to cooking appliances
- Higher than 1.5 m (60 in) above the floor
SV Platser att undvika:
Installera inte den Smarta Kolmonoxidvarnaren:
- Mindre än 30 cm från taket
- Utomhus
- På en plats där larmet skulle vara svårt att höra, där larmet skulle vara svårt att nå, eller där temperaturen är
lägre än -10 °C eller högre än 40 °C, där luftfuktigheten är lägre än 30 % eller högre än 90 %, eller på en plats
som utsätts för stora och/eller plötsliga förändringar i temperatur, tryck eller luftfuktighet
- På en dammig eller smutsig plats (vind, etc.)
- I ett rum med giftiga ångor
- Mindre än 1 m från dörrar och fönster, värmekällor, kylaggregat eller luftintag
- I en passage där den kan skadas
- I ett slutet utrymme (t.ex. i ett skåp eller bakom en gardin)
- På en plats där det kan blockeras (t.ex. av möbler)
- I närheten av matlagningsapparater
- Högre än 1,5 m över golvet
NO Steder du bør unngå:
Ikke monter Smart Karbonmonoksidvarsler:
- Mindre enn 30 cm fra taket
- Ute
- På et sted det ville være vanskelig å høre varsleren, der det ville være vanskelig å nå varsleren, der temperatu-
ren er under –10°C eller høyere enn 40°C, der luftfuktigheten er lavere enn 30% eller høyere enn 90% eller på
et sted der det er store eller plutselige endringer i temperatur, trykk eller luftfuktighet
- På en støvete eller skitten plass (loft osv.)
- I et rom med giftige avgasser
- Mindre enn 1 m unna dører og vinduer, varme, kjøling eller luftventiler
- I en passasje der den kan bli skadet
- I et lukket rom (f.eks. skap eller bak et gardin)
- På et sted den kan hindres (f.eks. av møbler)
- I umiddelbar nærhet av kokeapparater
- Høyere enn 1,5m over gulvet
DA Steder, du bør undgå:
Installér ikke din Smart Kuliltealarm:
- Mindre en 30 cm fra loftet
- Udendørs
- Steder, hvor det er svært at høre Alarmen, hvor Alarmen er svær at nå, eller hvor temperaturen er under -10 °C
eller over 40 °C, hvor luftfugtigheden er lavere end 30 % eller højere end 90 %, eller steder, hvor temperaturen,
trykket eller luftfugtigheden ændres voldsomt og/eller pludseligt.
- Støvede eller snavsede steder (loftrum osv.)
- I rum med dampe fra giftige stoer
- Mindre end 1 meter fra døre og vinduer, varme-, køle- eller luftventilatorer
- I gangarealer, hvor den kunne blive beskadiget
- I lukkede rum (f.eks. i et skab eller bag et gardin)
- Steder, hvor den kunne blive blokeret (f.eks. bag møbler)
- Tæt ved kogedrej
- Højere end 1,5 meter over gulvet

18 19
CZ Místa, kam by Detektor neměl být instalován:
Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého neinstalujte:
- do méně než 30 cm pod strop
- do venkovních prostor
- Na místa, kde nebude alarm slyšet nebo místa s teplotou nižší než -10 °C a vyšší než 40 °C, místa s vlhkostí nižší
než 30 % a vyšší než 90 % či místa, kde dochází k velkým a/nebo náhlým změnám teploty, tlaku a vlhkosti.
- na prašná a špinavá místa (půda atd.)
- do místnosti, kde dochází k odpařování toxických produktů
- méně než 1 m od dveří a oken, topného, chladícího systému a větráků
- průchozího místa, kde může dojít k jeho poškození
- zavřeného prostoru (např. skříň nebo za závěs)
- prostoru, kde může být zacloněn (např. nábytkem)
- do blízkosti kuchyňských zařízení
- výš než 1,5 m nad podlahu
PL Miejsca, których należy unikać:
Nie należy instalować Inteligentnego Czujnika Tlenku Węgla w następujących miejscach:
- W odległości mniejszej niż 30cm od sufitu
- Na zewnątrz
- W miejscu, w którym alarm byłby trudny do usłyszenia, gdzie trudno byłoby dosięgnąć Czujnika lub tam gdzie
temperatura jest niższa niż -10°C lub przekracza +40°C, gdzie wilgotność wynosi poniżej 30% lub powyżej 90%
bądź w miejscu narażonym na duże i/lub nagłe zmiany temperatury, ciśnienia czy wilgotności
- W zakurzonym lub brudnym miejscu (strych itp.)
- W pomieszczeniu z oparami toksycznych produktów
- W odległości mniejszej niż 1m od drzwi i okien, ogrzewania, chłodzenia lub otworów wentylacyjnych
- W przejściu, gdzie mogłoby ulec uszkodzeniu
- W zamkniętej przestrzeni (np. w szafce lub za zasłoną)
- W miejscu, w którym mogłoby być zasłonięte (np. przez meble)
- W pobliżu urządzeń służących do gotowania
- Powyżej 1,5m nad podłogą

20 21
EN Position
It is recommended that you install the Alarm:
- More than 2 m (79 in) away from fuel-burning appliances and ideally no more than 4 m (158 inches) away
- In a place where the alarm can be heard from all rooms
- A maximum of 1.5 m (60 in) from the floor
SV Placering
Vi rekommenderar att du installerar larmet:
- Mer än 2 m från bränsleförbränningsmaskiner och helst inte mer än 4 m bort
- På en plats där larmet hörs från alla rum
- Max 1,5 m från golvet
Maximum of 1.5 m
from the floor
More than 2 m
Smart Carbon
Monoxide Alarm
NO Plassering
Vi anbefaler at du monterer varsleren:
- Mer enn 2m unna apparater som bruker brennsto og fortrinnsvis ikke mer enn 4m unna
- På et sted der varsleren kan høres fra alle rom
- Maksimalt 1,5m over gulvet
DA Placering
Det anbefales, at du installerer Alarmen:
- Mere end 2 meter fra brændselsforbrændingsenheder og ideelt ikke mere end 4 meter væk
- Et sted, hvor Alarmen kan høres fra alle rum
- Maks. 1,5 meter over gulvet
CZ Umístění
Detektor doporučujeme instalovat:
- víc než 2 m a nejlépe do 4 m od paliva spalujících spotřebičů
- v místě, odkud bude alarm slyšet ve všech místnostech
- maximálně 1,5 m nad podlahu
PL Pozycja
Zalecane miejsca na zainstalowanie Czujnika:
- W odległości przekraczającej 2m od urządzeń wytwarzających spaliny, a najlepiej w odległości nieprzekrac-
zającej 4m
- W miejscu, w którym alarm słychać ze wszystkich pomieszczeń
- Maksymalnie 1,5m od podłogi

22 23
EN Check Wi-Fi signal
Use your smartphone to make sure you have sucient Wi-Fi signal where you have chosen to
install the Smart Carbon Monoxide Alarm. If you do not, try to move your Wi-Fi router closer. The
Smart Carbon Monoxide Alarm will detect carbon monoxide and sound even if the Wi-Fi connec-
tion is not configured. You will need Wi-Fi to receive smartphone alerts from your Smart Carbon
Monoxide Alarm when you are away. The Wi-Fi will be configured later in the app.
SV Kontrollera wifi-signalen
Använd din smartphone för att se till att du har tillräckligt stark wifi-signal från den plats där du
har valt att installera den Smarta Kolmonoxidvarnaren. Försök att flytta din wifi-router närmare
om du inte har det. Den Smarta Kolmonoxidvarnaren upptäcker kolmonoxid och ljud även om
wifi-anslutningen inte är konfigurerad. Du behöver wifi för att få varningar från din Smarta Kolmo-
noxidvarnare på din smarttelefon när du är borta. Wifi konfigureras senare i appen.
NO Sjekk Wi-Fi-signalet
Bruk smarttelefonen til å sjekke at du har godt nok Wi-Fi-signal der du velger å montere Smart
Karbonmonoksidvarsler. Hvis du ikke har det, kan du forsøke å flytte Wi-Fi-ruteren nærmere.
Smart Karbonmonoksidvarsler registrerer karbonmonoksid og utløser alarmen selv om det ikke
er konfigurert noen Wi-Fi-tilkobling. Du trenger Wi-Fi for å få varsler fra Smart Karbonmonoksid-
varsler på smarttelefonen din når du er hjemmefra. Wi-Fi konfigureres i appen senere.
DA Tjek wi-fi-signal
Brug din smartphone til at sikre, at wi-fi-signalet er kraftigt nok der, hvor du har valgt at installere
din Smart Kuliltealarm. Hvis det ikke er tilfældet, skal du prøve at flytte wi-fi-routeren tættere på.
Netatmos Smart Kuliltealarm registrerer kulilte og udløses, også selvom wi-fi-forbindelsen ikke er
konfigureret. Du har brug for wi-fi-forbindelsen til at modtage advarsler på din smartphone fra din
Smart Kuliltealarm, når du ikke er hjemme. Wi-fi-forbindelsen konfigureres i appen på et senere
tidspunkt.
CZ zkontrolujte signál Wi-Fi sítě
Pomocí smartphonu se ujistěte, že signál vaší Wi-Fi sítě je v místě, kam chcete Inteligentní De-
tektor Oxidu Uhelnatého instalovat, dostatečně silný. Pokud není, pokuste se umístit Wi-Fi router
do větší blízkosti Detektoru. Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého zaznamená oxid uhelnatý
a spustí alarm i v případě, že Wi-Fi připojení není nakonfigurováno. Wi-Fi připojení potřebujte,
pokud chcete, aby vám Inteligentní Detektor Oxidu Uhelnatého po dobu vaší nepřítomnosti
zasílal upozornění na smartphone. Wi-Fi připojení nastavíte později v aplikaci.
PL Sprawdź sygnał Wi-Fi
Użyj smartfona, aby upewnić się, że masz wystarczający sygnał Wi-Fi w miejscu, w którym
Inteligentny Czujnik Tlenku Węgla ma być zainstalowany. Jeżeli nie, spróbuj przesunąć router
Wi-Fi bliżej. Inteligentny Czujnik Tlenku Węgla wykrywa tlenek węgla i włącza alarm, nawet jeśli
połączenie Wi-Fi nie jest skonfigurowane. Konieczne jest połączenie Wi-Fi do otrzymywania
ostrzeżeń Inteligentnego Czujnika Tlenku Węgla na smartfona, gdy jesteś poza domem. Wi-Fi
zostanie skonfigurowane później w aplikacji.

24 25
Installation
EN Securing the wall mount
1. Following the previous location recommendations, place the wall mount in the relevant position and mark the
two holes with a pencil.
2. Drill the two holes and insert the anchors provided.
3. Place the wall mount in the right position and use the screws provided to fix it to the wall.
SV Säkra väggfästet
1. Följ föregående platsrekommendationer, placera väggfästet i rätt position och markera de två hålen med en
penna.
2. Borra de två hålen och sätt i de medföljande pluggarna.
3. Placera väggfästet i rätt läge och använd skruvarna som medföljer för att fästa det på väggen.
NO Montering av veggfestet
1. Følg plasseringsanbefalingene og plassér veggfestet i ønsket posisjon og merk de to hullene med en blyant.
2. Bor to hull og sett i pluggene som medfølger.
3. Sett veggfestet i rett posisjon og skru det fast til veggen med skruene som medfølger.
DA Montering af vægbeslag
1. Følg de tidligere nævnte anbefalinger til placering, placér vægbeslaget det ønskede sted, og markér de to
huller med en blyant.
2. Bor de to huller, og sæt de medfølgende rawlplugs i.
3. Placér vægbeslaget korrekt, og fastgør det til væggen med de to medfølgende skruer.
CZ Připevnění ke zdi
1. Dle výše uvedených doporučení k umístění Detektoru přiložte držák k vybranému místu a tužkou zakreslete
dvě dírky.
2. Vyvrtejte dvě díry a zasuňte dodané hmoždinky.
3. Umístěte držák do zvolené pozice a dodanými šrouby jej připevněte ke zdi.
PL Mocowanie uchwytu ściennego
1. Zgodnie z poprzednimi zaleceniami dotyczącymi miejsca instalacji umieść uchwyt ścienny w odpowiedniej
pozycji i zaznacz dwa otwory ołówkiem.
2. Wywierć dwa otwory i włóż kotwy załączone do zestawu.
3. Umieść uchwyt ścienny we właściwej pozycji i przymocuj go do ściany za pomocą śrub załączonych do
zestawu.

26 27
Powering on
1 2
EN Powering on
1. Secure the Alarm to the mount by aligning the slots on the wall mount with the Alarm.
2. Then turn the Alarm clockwise to fix it to the wall mount. Please note, the Alarm will beep
loudly. Once attached, the green LED will flash once per minute to indicate that the Alarm is
working properly.
SV Sätt på strömmen
1. Fäst Kolmonoxidvarnaren på fästet genom att rikta in spåren på väggfästet med den.
2. Vrid sedan Kolmonoxidvarnaren medurs för att fästa den på väggfästet. Observera att larmet
kommer att avge en hög signal. När den väl är ansluten blinkar den gröna lysdioden en gång per
minut för att indikera att Kolmonoxidvarnaren fungerar korrekt.
NO Slå varsleren på
1. Sett varsleren på festet ved å rette den inn etter sporene på veggfestet.
2. Drei varsleren med klokken for å feste den på veggfestet. Varsleren kommer til å pipe høyt.
Når den er festet, blinker det grønne LED-lyset én gang i minuttet for å vise at varsleren fungerer
som den skal.
DA Aktivering
1. Hold Alarmen ind mod vægbeslaget, så rillerne på vægbeslaget og alarmen er ud for hinan-
den.
2. Dej derefter Alarmen med uret for at fastgøre den til vægbeslaget. Bemærk, at Alarmen vil
bippe højt. Når den er fastgjort, blinker den grønne lysdiode én gang i minuttet for at indikere, at
alarmen fungerer, som den skal.
CZ Zprovoznění
1. Zarovnejte drážky Detektoru a držáku a zasuňte Detektor do držáku.
2. Následně otočte Detektorem po směru hodinových ručiček a zafixujte jej. Detektor hlasitě
zapípá. Po připevnění bude zelená LED blikat v minutovém intervalu. Znamená to, že Detektor
funguje správně.
PL Włączenie zasilania
1. Przymocuj Czujnik do uchwytu, dopasowując otwory w uchwycie ściennym do Czujnika.
2. Następnie obróć Czujnik w prawo, aby przymocować go do uchwytu ściennego. Należy
pamiętać, że Czujnik będzie wydawać głośny dźwięk. Po podłączeniu zielony wskaźnik świetlny
będzie migać raz na minutę, co oznacza, że Czujnik działa prawidłowo.

28 29
Home + Security
Netatmo
INSTALL
Download the app
Home + Security
EN Download the app and follow the instructions
To set up and control your Alarm from your smartphone or tablet, download the app.
SV Ladda ner appen och följ instruktionerna
Ladda ner appen för att ställa in och styra din Kolmonoxidvarnare från din smartphone eller
surfplatta.
NO Last ned appen og følg veiledningen
Last ned appen for å konfigurere og styre Smart Karbonmonoksidvarsler med smarttelefon eller
nettbrett.
DA Download appen, og følg instruktionerne
Opsæt og styr alarmen fra din smartphone eller tablet, og download appen.
CZ Stáhněte si aplikaci a postupujte podle pokynů
Abyste mohli Detektor ovládat ze svého smartphonu nebo tabletu, musíte si stáhnout aplikaci.
PL Pobierz aplikację i postępuj według instrukcji
Pobierz aplikację w celu skonfigurowania i sterowania swoim Czujnikiem za pomocą smartfona
lub tabletu.

30 31
Successful installation
EN Your Alarm has been successfully installed.
Enjoy a safer home!
SV Din Smarta Kolmonoxidvarnare är nu installerad.
Du kan nu njuta av ett säkrare hem!
NO Smart Karbonmonoksidvarsler er montert.
Hjemmet ditt er nå tryggere!
DA Din Alarm er blevet installeret.
Nyd, at du nu har et sikkert hjem!
CZ Váš Detektor byl úspěšně instalován.
Vaše domácnost je plně zabezpečena.
PL Twój Czujnik został pomyślnie zainstalowany.
Ciesz się bezpieczniejszym domem!

32 33
EN Origin of carbon monoxide
Carbon monoxide is a toxic, colourless, odourless, non-irritating gas. It is produced by faulty fuel-burning
appliances or blocked ventilation or exhaust systems. Potential sources of carbon monoxide are oil, coal and
gas heating appliances, wood-burning stoves, gas and oil boilers, gas hobs, barbeques, blocked chimneys or
flues, and tobacco smoke.
Installation of the Alarm is no substitute for the correct installation, use and maintenance of devices
intended for the burning of fuels, including appropriate ventilation and evacuation systems.
SV Uppkomsten av kolmonoxid
Kolmonoxid är en giftig, färglös, luktfri, icke-irriterande gas. Den produceras av defekta bränsleförbrännings-
maskiner eller blockerade ventilations- eller avgassystem. Potentiella källor till kolmonoxid är olje-, kol- och
gasuppvärmningsapparater, vedeldade spisar, gas- och oljepannor, gasspisar, grillar, blockerade skorstenar
eller rökkanaler och tobaksrök.
Installation av Kolmonoxidvarnaren ersätter inte korrekt installation, användning och underhåll av enheter
avsedda för förbränning av bränsle, inklusive lämpliga ventilations- och evakueringssystem.
NO Kilder til karbonmonoksid
Karbonmonoksid er en giftig, fargeløs, luktfri, ikke-irriterende gass. Den produseres ved svikt i apparater som
bruker brennsto, eller av blokkerte ventilasjons- eller avtrekkssystemer. Potensielle kilder til karbonmonoksid
er varmeapparater som går på olje, kull og gass, vedovner, gass- og oljefyrkjeler, gasskomfyrer, griller, blok-
kerte piper eller avtrekk og tobakkrøyk.
Montering av en Smart Karbonmonoksidvarsler er ingen erstatning for korrekt montering, bruk og ved-
likehold av utstyr som bruker brennsto, deriblant passende ventilasjons- og avtrekkssystemer.
DA Kilder til kulilte
Kulilte er en giftig, farveløs, lugtløs, ikke-irriterende gasart. Kulilte udvikles på grund af fejlbehæftede brænd-
selsforbrændingsenheder eller blokerede ventilations- eller udstødningssystemer. Potentielle kilder til kulilte er
varmeapparater, der bruger olie, kul eller gas, gasopvarmede kogeplader, havegrill, tilstoppede skorstene eller
skorstenskanaler og tobaksrøg.
Installation af Alarmen erstatter ikke korrekt installation, brug og vedligeholdelse af enheder til forbræn-
ding af brændsel, herunder tilstrækkelig ventilation og evakueringssystemer.
CZ Původ oxidu uhelnatého
Oxid uhelnatý je jedovaný, bezbarvý, nedráždivý plyn bez zápachu. Vzniká při chybném fungování paliva spalu-
jících spotřebičů nebo ucpané ventilaci nebo spalinových cest. Možným zdrojem oxidu uhelnatého jsou topná
zařízení spalující olej, uhlí, spotřebiče na plynná paliva, kamna na tuhá paliva, plynové a olejové kotle, plynové
sporáky, plynové grily, ucpané komíny a kouřovody a tabákový kouř.
Instalace Detektoru nenahrazuje ani neopravuje instalaci, použití a údržbu zařízení, která jsou určena ke
spalování paliv, a to včetně příslušného odvětrání a odvodu.
PL Pochodzenie tlenku węgla
Tlenek węgla to toksyczny, bezbarwny, bezwonny i niedrażniący gaz. Powstaje w wyniku niesprawnych urządzeń
wytwarzających spaliny, zablokowanej wentylacji lub systemów wyciągowych. Potencjalnymi źródłami tlenku węgla
są urządzenia grzewcze na olej, węgiel i gaz, piece opalane drewnem, kotły gazowe i olejowe, płyty gazowe,
grille, zatkane kominy lub kanały spalinowe, a także dym tytoniowy.
Zainstalowanie Czujnika nie zastępuje prawidłowej instalacji, użytkowania i konserwacji urządzeń
wytwarzających spaliny oraz odpowiednich systemów wentylacji i ewakuacji.
Origin of carbon monoxide

34 35
EN Dangers of carbon monoxide
The toxic eects of carbon monoxide are:
- For 100 ppm: mild headaches, weakness and nausea.
- For 200 ppm: severe headaches, nausea, restricted movement of arms and legs.
- For 400 ppm: dizziness, nausea, visual acuity impairment, muscle weakness. Risk of death after
3 hours of exposure.
- For 800 ppm: convulsions and loss of consciousness within 45 minutes. Possible death after 2
hours of exposure.
If you have any of the symptoms listed above, please talk to your doctor immediately.
The device cannot prevent chronic eects caused by exposure to carbon monoxide, and does not
protect individuals from any specific risks.
SV Fara för kolmonoxid
De giftiga eekterna av kolmonoxid är:
– Vid 100 ppm: mild huvudvärk, svaghet och illamående.
– Vid 200 ppm: svår huvudvärk, illamående, begränsad rörelse av armar och ben.
– Vid 400 ppm: yrsel, illamående, nedsatt synskärpa, muskelsvaghet. Risk för dödsfall efter tre
timmars exponering.
– Vid 800 ppm: kramper och medvetslöshet inom 45 minuter. Risk för dödsfall efter två timmars
exponering.
Kontakta din läkare omedelbart om du får något av ovanstående symtom
Enheten kan inte förhindra kroniska eekter som orsakas av exponering för kolmonoxid och skyddar
inte individer från några specifika risker.
Dangers of carbon monoxide NO Farer ved karbonmonoksid
De toksiske virkningene av karbonmonoksid er:
- Ved 100ppm: mild hodepine, svakhet og kvalme.
- Ved 200ppm: kraftig hodepine, kvalme, begrenset bevegelighet armer og ben.
- Ved 400ppm: svimmelhet, kvalme, nedsatt synsskarphet, muskelsvakhet. Risiko for død etter
tre timers eksponering.
- Ved 800ppm: krampetrekninger og tap av bevissthet innen 45 minutter. Risiko for død etter to
timers eksponering.
Snakk med lege umiddelbart hvis du opplever noen av disse symptomene.
Enheten kan ikke forhindre kroniske virkninger forårsaket av eksponering for karbonmonoksid, og
beskytter ikke mot noen spesifikke risikoer.
DA Farer ved kulilte
De toksiske virkninger af kulilte er:
– Ved 100 ppm: let hovedpine, mathed og kvalme.
– Ved 200 ppm: voldsom hovedpine, kvalme, begrænset bevægelse af arme og ben.
– Ved 400 ppm: svimmelhed, kvalme, svækket syn, muskelsvækkelse. Risiko for død efter 3
timers eksponering.
– Ved 800 ppm: krampetrækninger og bevidstløshed inden for 45 minutter. Mulig død efter 2
timers eksponering.
Hvis du oplever nogle af ovennævnte symptomer, bør du kontakte din læge øjeblikkeligt.
Enheden kan ikke forebygge kroniske virkninger forårsaget af eksponering til kulilte og beskytter ikke
enkeltpersoner mod nogen form for specifik risiko.

36 37
CZ Škodlivost oxidu uhelnatého
Oxid uhelnatý způsobuje následující škodlivé účinky:
- od 100 ppm: mírná bolest hlavy, slabost a nevolnost
- od 200 ppm: silná bolest hlavy, nevolnost, omezená hybnost horních i dolních končetin
- od 400 ppm: závrať, nevolnost, zhoršení zraku, svalová slabost. Riziko úmrtí po expoziční době
v délce 3 hodin
- od 800 ppm: křeče a ztráta vědomí do 45 minut. Riziko úmrtí po expoziční době v délce 2 hodin
Pokud trpíte jedním z výše uvedených příznaků, okamžitě vyhledejte lékaře
Detektor nemůže zamezit chronickým dopadům způsobeným působením oxidu uhelnatého ani
nechrání před konkrétními riziky.
PL Niebezpieczeństwa związane z tlenkiem węgla
Toksyczne skutki wywołane przez tlenek węgla są następujące:
- 100ppm: łagodne bóle głowy, osłabienie i nudności,
- 200ppm: silne bóle głowy, nudności, ograniczenie ruchu rąk i nóg,
- 400ppm: zawroty głowy, nudności, pogorszenie ostrości wzroku, osłabienie mięśni. Ryzyko
zgonu po narażeniu trwającym powyżej 3godzin.
- 800ppm: drgawki i utrata przytomności w ciągu 45minut. Ryzyko zgonu po narażeniu trwają-
cym powyżej 2godzin.
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z objawów wymienionych powyżej, należy natych-
miast skontaktować się z lekarzem
Urządzenie to nie zapobiega przewlekłym skutkom spowodowanym narażeniem na tlenek węgla i nie
chroni osób przed jakimkolwiek szczególnym ryzykiem.

38 39
EN Triggering the alarm
The Netatmo Smart Carbon Monoxide Alarm will trigger an alarm in the following situations:
Carbon monoxide concentration Delay before triggering the alarm
50 ppm 60 – 90 minutes
100 ppm 10 – 40 minutes
300 ppm Less than 3 minutes
The remote muting function must not be used unless the carbon monoxide alarm is being observed.
SV Utlösning av larmet
Netatmo Smart Kolmonoxidvarnare utlöses i följande situationer:
Koncentration av kolmonoxid Fördröjning innan larmet utlöses
50 ppm 60–90 minuter
100 ppm 10–40 minuter
300 ppm Mindre än tre minuter
Fjärravstängningsfunktionen får inte användas om inte kolmonoxidlarmet utlöses.
Triggering the alarm NO Utløsning av alarmen
Netatmo Smart Karbonmonoksidvarsler utløses i følgende situasjoner:
Konsentrasjon av karbonmonoksid Forsinkelse før alarmen utløses
50 ppm 60–90 minutter
100 ppm 10–40 minutter
300 ppm Mindre enn tre minutter
Fjerndempingsfunksjonen må ikke brukes med mindre karbonmonoksidvarsleren er innen synsvidde.
DA Udløsning af alarmen
Netatmos Kuliltealarm udløses i følgende situationer:
Kuliltekoncentration Forsinkelse før udløsning af
alarmen
50 ppm 60-90 minutter
100 ppm 10-40 minutter
300 ppm Mindre end 3 minutter
Den ernbetjente aryderfunktion må ikke bruges, medmindre kuliltealarmen allerede er bemærket.
Other manuals for NCO01
1
Table of contents
Other Netatmo Security System manuals