Nevir NVR-4005 User manual

1
CORTAFIAMBRES
NVR-4005 CF
MEAT SLICER
NVR-4005 CF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Antes de utilizar su Cortafiambre lea estas instrucciones
detalladamente, y consérvelas para futuras consultas
Read these instructions for use carefully before you use the appliance andsave them for
future reference.

2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL

3
CONOZCA SU MÁQUINA CORTAFIAMBRES
Su máquina cortafiambres está diseñada para cortar pan, todo tipo de embutidos,
carne, queso, verduras, etc.
1.Asa
2. Tabla para deslizar la carne.
3. Guía de Grosor
4. Cuchilla
5. Caja de cuchilla
6. Raíles
7. Base
8. Interruptor

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que se utiliza un aparato eléctrico deben tenerse en cuenta una serie de
precauciones de seguridad básicas, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina cortadora.
2. Es necesario vigilarlo atentamente siempre que se utiliza el aparato cerca de
niños.
3. Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga elaparato y su cable
lejos del alcance de los niños.
4. Este aparato no puede ser usado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
5. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
6. Apague primero el aparato y desenchúfelo de la toma de pared cuando no lo
vaya a utilizar, antes de montarlo o desmontarlo y antes de limpiarlo. Apague la
máquina antes de acercar piezas que se mueven cuando está funcionando.
7. Evite el contacto con las piezas que se mueven. No sostenga los alimentos con la
mano. Utilice siempre la máquina completamente montada con la tabla de
alimentación deslizante y la pieza de sujeción. La máquina debe utilizarse con la
tabla de alimentación deslizante y la pieza de sujeción colocada en su lugar, a
menos que no sea posible debido al tamaño o la forma de los alimentos.

5
8. Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, no coloque la unidad de
alimentación eléctrica en agua ni cualquier otro líquido.
9. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado ni
cuando no funcione correctamente, se haya caído o se haya dañado de alguna
manera. Devuelva el aparato al lugar de compra para sustituirlo o arreglarlo.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato
pueden producir incendios, descargas eléctricas o daños.
11. No utilice el aparato en espacios exteriores.
12. No permita que el cable cuelgue de la mesa o mostrador ni toque ninguna
superficie caliente.
13. La cuchilla está afilada. Sosténgala únicamente por el cierre de la cuchilla.
Manéjela con cuidado cuando la limpie.
14. No utilice el aparato para otros usos para los cuales no ha sido diseñado
Este aparato es para uso doméstico.
PREPARÁNDOSE PARA CORTAR
1. Desenvuelva el cable de la parte inferior del aparato y colóquelo en la ranura.
Coloque la máquina cortafiambres en una superficie lisa, seca y limpia.
2. Mueva la tabla de alimentación deslizante hacia atrás y hacia adelante unas
cuantas veces para asegurarse de que se desliza correctamente.
3. Coloque la pieza de sujeción en la parte trasera de la tabla de alimentación
deslizante.

6
4. Seleccione el grosor del corte haciendo girar la rueda para ajustar el grosor, en el
sentido de las agujas del reloj para un corte más fino y en el sentido contrario a las
agujas del reloj para un corte más grueso. La proporción de grosor se puede ajustar
de 0 a 15mm.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: UTILICE SIEMPRE EL SOPORTE PARA COLOCAR LA COMIDA Y EL
UTENSILIO PARA EMPUJARLA.
1. Enchufe la máquina en una toma de pared de 220-230V CA 50Hz.
2. Coloque el alimento que desea cortar en la tabla de alimentación deslizante y
presione la pieza de sujeción contra la guía del grosor. A continuación empuje
manualmente la tabla de alimentación deslizante hacia la cuchilla.
3. El tamaño máximo de los alimentos es: 110x110x90 (mm)(largo x ancho x
grueso).
4. Encienda la máquina.
5. Empuje la tabla de alimentación deslizante hacia la cuchilla cuando ésta gire.
Mueva la bandeja hacia delante y hacia atrás a un ritmo constante. Mantenga el
alimento suavemente presionado contra la guía para conseguir un corte uniforme.
6. No haga funcionar la máquina más de 10 minutos ya que el motor puede
sobrecalentarse.

7
Apague el interruptor y déjela reposar al menos 30 minutos para que se enfríe el
motor.
7. Si durante el corte se reduce la velocidad de rotación de la cuchilla, deje que el
alimento se descongele durante un rato y vuelva entonces a cortarlo.
8. Desenchufe la máquina cuando haya terminado de cortar. Por seguridad y para
proteger la cuchilla durante el almacenamiento, gire la rueda para ajustar el grosor
de manera que quede alineada la guía de grosor con la cuchilla.
LIMPIEZA
DESENCHUFE LA MÁQUINA CORTAFIAMBRES DE LA TOMA DE PARED
Todas las piezas de la máquina cortadora pueden desmontarse para su limpieza.
Límpielas con un paño suave o una esponja y un jabón suave. Aclare y seque.
•No utilice nunca estropajos metálicos ni limpiadores en polvo en ninguna de
las piezas de la máquina. No lave ninguna pieza de la máquina en el
lavavajillas.
•El motor está oculto en la carcasa. No lo sumerja nunca en agua.
•No es necesario engrasar el motor..
PIEZA DE SUJECIÓN: Retire la pieza de sujeción de la tabla de alimentación
deslizante.
TABLA DE ALIMENTACIÓN DESLIZANTE: Limpie la tabla de alimentación deslizante
después de retirar la pieza de sujeción.
CUCHILLA DE ACERO INOXIDABLE: Desenchufe la pieza, suelte el tornillo de rosca
izquierda en la dirección de la flecha. Retire con cuidado la cuchilla cubriéndose

8
las manos con guantes. Después de limpiarla, ajuste la cuchilla con el tornillo de
rosca izquierda en la dirección contraria.
Nota: Alinee siempre la guía de grosor con la cuchilla por
seguridad y para protegerla durante el almacenamiento.
PIES ANTIDESLIZANTES: Límpielos con cualquier limpiador antigrasa, tales como
alcohol o un limpiador para ventanas.
ALMACENAMIENTO
•Alinee la guía de grosor con la cuchilla.
•Guarde el cable en la zona de almacenamiento en la parte inferior del
aparato.
CONSEJOS PARA UN MEJOR RESULTADO
•Para conseguir láminas de carne muy finas, congélela durante 2 a 4 horas
antes de cortarla.
•La carne no debe tener hueso. La fruta no debe tener pepitas.
•Alimentos de texturas irregulares, tales como pescado o filetes finos, suelen
ser difíciles de cortar. Congélelos de 2 a 4 horas antes de cortarlos.
•Si desea envasar alimentos, puede utilizar la máquina cortadora para cortar
rápidamente pepinos, cebollas u otras frutas para hacer encurtidos, pasteles
de manzana o de verduras.

9
ASADOS CALIENTES: TERNERA, CERDO, CORDERO, JAMÓN
•Si desea cortar asados calientes sin hueso, retírelos del horno al menos 15 ó
20 minutos antes. Desprenderán más jugo y se cortarán más uniformes, sin
desmigarse.
•Si fuese necesario, corte el asado de manera que quepa en la bandeja de
alimentación. Si el asado está atado, apague el motor y retire las cuerdas una
a una cuando éstas se acerquen a la cuchilla.
CORTADO EXTRA FINO DE CARNE EN CONSERVA O DE TERNERA FRESCA
•Enfríe la ternera cocinada una noche en el jugo de cocción. Antes de cortarla,
séquela y reserve la grasa. Séquela con servilletas de papel. Retire los restos
de grasa. Corte la carne fría con el grosor deseado.
•Para servirla caliente, coloque las rodajas en una bandeja resistente al calor y
humedézcalas con pequeñas cantidades de la grasa de la carne que ha
reservado. Caliéntela en el horno 30 minutos a máxima potencia.
QUESO
•Enfríelo antes de cortar. Cúbralo con papel de aluminio para conservar la
humedad.
•Antes de servir, deje que el queso alcance la temperatura ambiente para
potenciar su sabor natural.

10
CORTES FRÍOS
•Los cortes fríos se conservan durante más tiempo y retienen el sabor. Para
un mejor resultado, enfríe primero.
•Retire cualquier envoltorio duro o de plástico antes de cortar. Presione
suavemente y de manera constante para obtener cortes uniformes.
VERDURAS Y FRUTA
La máquina cortadora está preparada para cortar una gran variedad de verduras y
frutas, como patatas, tomates, zanahorias, col (para ensalada), berenjenas, calabaza
y calabacines. Las patatas pueden cortarse gruesas para guisos o finas para freír.
Puede cortar también piña fresca: primero corte con un cuchillo la parte superior y
luego córtela con la máquina a su gusto.
PAN, PASTELES Y GALLETAS
El pan recién hecho debe dejarse enfriar antes de cortar. Utilice pan del día anterior
o un poco seco para cortarlo extra fino y tostarlo. La máquina cortadora es ideal
para todo tipo de canapés, bizcochos o pasteles de fruta. Para obtener láminas muy
finas, congele las galletas o enfríe la masa en el frigorífico antes de cortarlas a su
gusto.
*IMPORTANTE:
Al utilizar la máquina, debe disponer de una base que sea una superficie plana bajo
la máquina.
Extreme las precauciones cuando utilice el aparato y manténgalo fuera del alcance
de los niños. La cuchilla está muy afilada.

11
Éste aparato ha sido testado de acuerdo a las directrices vigentes de la CE, como las
normas de compatibilidad electromagnética y las directivas de bajo voltaje, y ha
sido fabricado de acuerdo a las normas de seguridad más recientes.
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible
se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido
por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas especiales.
Protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos son reciclables y no deben arrojarse a la basura doméstica!
Ayúdenos a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente entregando este
aparato a un centro de recogida.
Éste aparato ha sido testado de acuerdo a las directrices vigentes de la CE, como las
normas de compatibilidad electromagnética y las directivas de bajo voltaje, y ha
sido fabricado de acuerdo a las normas de seguridad más recientes.
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible
se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido
por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN: El usuario no debe dejar la plancha sin vigilancia mientras esté
conectada la red de alimentación.

12
Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones quiere decir que su
equipamiento eléctrico y electrónico debería ser depositado al final de su
vida útil por separado de la basura domestica. Hay sistemas de recogida para el
reciclaje en toda la UE. Para más información, consulte con las autoridades locales o
con la tienda donde adquirió este aparato.
Máquina en contacto con alimentos

13
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
NEVIR S.A., declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple los
requisites de las siguientes directivas:
DIRECTIVA EMC:
EN 55014-1:2006 / A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LOW VOLTAGE DIRECTIVA EEC:
EN 60335-2-14:2006 /A12:2016
EN 60335-1:2012 /A13:2017
EN 62233:2008
Descripción del aparato: CORTAFIAMBRE
Modelo NEVIR: NVR-4005 CF
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del Importador: NEVIR, S.A.
C/ Canteros, 14
Parque Empresarial Puerta de Madrid
28830 San Fernando de Henares, Madrid,España

14
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH

15
KNOW YOUR FOOD SLICER
Your food slicer is suitable for cutting bread, all kinds of ham, meat, sausage, cheese
and vegetables, etc.
9. Handle
10. Sliding meat table
11. Thickness guide
12. Blade
13. Fixed-blade box
14. Slider
15. Base
16. Switch

16
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instruction before using slicer.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
4. Appliance can be used by with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and if the understand
the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. Switch off appliance first, unplug from outlet when not used, before putting on
or taking off parts, and before cleaning; switch off appliance before approaching
parts which move in use.
Avoid contacting moving parts. Never feed food by hand. Always use completely
assembled slicer with sliding feed table and piece holder. The appliance must be
used with the sliding feed table and the piece holder in position unless this is not
possible duo to size or shape of the food.
7. To protect against any risk of electrical shock, do not put power unit in water or
other liquid.

17
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the place of purchase for a replacement or repair free of charge.
9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
10. Do not use the appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.
12. Blade is sharp. Hold only by blade lock. Handle carefully when cleaning.Do not
use the appliance for other than its intended use.
PREPARING TO SLICE
1. Unwrap cord from bottom of slicer, and slide into slot. Position slicer on a clean,
dry and smooth surface.
2. Move the sliding feed table back and forth a few time to make sure movement.
3. Place the piece holder on back of the sliding feed table.
4. Select the required slice thickness by turning thickness adjusting knob,
clockwise for thinner slice and counter-clockwise for thicker slice. The range of
thickness adjusting is from 0 to 15mm.

18
OPERATION
CAUTION: ALWAYS USE FOOD PLATEAU SUPPORT AND FOOD PUSHER
1. Plug into 220-230VAC50Hz outlet.
2. Place food to be sliced on the sliding feed table and press the piece holder
against thickness guide. Then pull the sliding feed table against the blade by
hand.
3. The maximum size of food is:110x110x90(mm)(length x width x thick).
4. Switch on the appliance.
5. When the blade is rotating, push the sliding feed table toward blade. Move tray
back and forth steadily. Keep food gently pressed against guide for even slicer.
6. Do not operate the machine more than 10 minutes. The motor may be overheat.
Turn off switch & let it rest for at least 30 minutes to cool down the motor.
7. During slicing, if the rotational speed of blade reduces, let food unfreezes for a
while, then slice again.
8. When finishing slicing, unplug unit.For safety and blade protection when
storing, turn thickness adjusting knob to align thickness guide with blade.
CLEANING
UNPLUG SLICER FROM OUTLET
All slicing parts remove for thorough cleaning. Wash with a soft cloth or sponge and
a mild soap or a spray cleaner. Rinse and dry.

19
Never use steel wool or scouring powder on any part of slicer. Do not wash any
part of slicer in dishwasher.
Motor is concealed in housing. Never submerge water.
Motor never needs oiling.
PIECE HOLDER: Remove the piece holder from the sliding feed table.
SLIDING FEED TABLE: Clean the sliding feed table after removing the piece holder.
STAINLESS BLADE: unplug the item, loose the left-screw as the arrow direction.
Then take off the blade carefully with hand glove.
After cleaning, tighten the blade with the left-screw on the contrary direction.
Note: Always align thickness guide with blade for
safety and blade protection during storage.
NONSLIP FEET: Clean with any grease-removing cleanser, such as alcohol or
window cleaner.
STORAGE
Align thickness guide with blade.
Wrap cord in storage area on bottom of slicer.
USE YOUR FOOD SLICER FOR BEST RESULT
To slice meats wafer thin, freeze thoroughly for only 2 to 4 hours before slicing.
Meats should be boneless. Fruit should be free of seeds.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks –are often difficult to
slice. Freeze for 2 to 4 hours before slicing.

20
At canning time, using slicer can quickly cut cucumbers, onions or other fruit for
delicious pickles…apples pies…vegetable.
HOT ROASTS: BEET, PORK, LAMB, HAM
When slicing warm boneless roast, remove them from oven at least 15 to 20
minutes before slicing. They will return more nature juices and slice evenly
without crumbing.
Cut the roast, if necessary, to fit on food tray. If roast is tied, turn off motor
and remove strings one at a time as strings near blade.
EXTRA-THIN SLICED CORNED BEEF OR FRESH BEEF BRISKET
Chill cooked brisket overnight in cooking liquid. Before slicing, drain and reserve
meat drippings from brisket. Pat dry with paper towels. Remove excess fat. Slice
well chilled brisket to desired thickness. To serve hot, place slices on heatproof
platter and moisten with small amount of reserved meat dripping. Heat in
300℉oven for 30 minutes.
CHEESE
Chill thoroughly before slicing. Cover with foil to keep moist. Before serving, let
cheese reach the room temperature-this enhances the natural flavor.
COLD CUTS
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed. For best results, chill first.
Remove any plastic or hard casing before slicing. Use a constant, gentle pressure for
uniform slices.
Table of contents
Languages:
Other Nevir Kitchen Appliance manuals