manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nikon
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Nikon filter User manual

Nikon filter User manual

日本語
■フィルターの取り出し方
フィルターケースカバーのツマミを上方向に引き上げなが
ら、カバーを持ち上げます(図 A)。
・カバーを開けるときに、フィルターが飛び出さないよう
にご注意ください。
■カメラへの取り付け方
カメラの電源を OFF にして、レンズ前面にねじ込みます。
・フィルターをねじ込むときに、カメラのレンズ部および
フィルターのガラス面に触れないようにご注意ください。
・ 円偏光フィルターの場合、着脱リング(図 B- ②)を持っ
て回してください。
・ 無理に力を加えないでください。
・取り付け後、フィルターが正しく装着されていることを
ご確認ください。
・フィルターにはカメラ用のレンズキャップを取り付ける
ことができます。カメラを使用しないときはレンズキャッ
プを取り付けてフィルター、レンズを保護してください。
■フィルターの種類と特長
ニコンデジタルカメラ COOLPIX 用フィルターは、次
の3種類があり、それぞれにCOOLPIX8800 用 と
COOLPIX8400 用が用意されております。
各フィルターは、カメラのレンズ前面に取り付けることに
より、次のような効果があります。
<ニュートラルカラー(NC)フィルター>
レンズの色調(可視光域)に影響を与えないので、レンズ
保護フィルターとして最適です。多層膜コートが施されて
いますので反射防止効果に優れ、露出倍数も考慮する必要
がなく、常用フィルターとして使用できます。
<円偏光(CircularPolar)フィルター>
ガラスや光沢のあるプラスチック、陶器、タイル、木材、
紙など、非金属の平滑面や、水面などに反射した光をカッ
トします。ガラス越しに撮影を行う場合のほか、反射を抑
えて物体の質感を出したい場合や、透明な物体または水面
の内部や底をはっきりと描写したい場合などに便利です。
屋外で撮影する場合は、空気中の水蒸気や微小なゴミに反
射した光もカットしますので、青い空をより青く写すこと
ができます。また、青空からの光を物体が反射することに
よる色カブリを抑える効果もあります。
・
ご使用になる場合は、カメラの液晶モニタまたは電子
ビューファインダーで効果を確認しながら回転リング(図
B- ①)をまわし、反射光の軽減にもっとも効果のある位
置を探してから撮影を行います。このとき、着脱リング(図
B- ②)が一緒に回転しないようにご注意ください。
・露出モードを M(マニュアル)にセットして撮影を行う
場合は、円偏光フィルターの回転リングの位置を決定し
てから、カメラの表示を参考に露出を決定してください。
<ニュートラルデンシティ(ND)フィルター>
色調やコントラストを変えることなく、光量だけをカット
します。フィルターを通過する光は、約 1/4(露出の約
−2段相当)の光量になります。被写体が非常に明るく露
出オーバーになってしまう場合のほか、スローシャッター
で撮影を行う場合や、絞りを開いて背景をぼかした撮影を
行う場合などに使用します。
■使用上のご注意
・ フィルターは、それぞれ対応するカメラ(COOLPIX8800
または COOLPIX8400)専用です。
・ カメラへの装着は確実に行ってください。
・カメラの電源を OFF にすると、繰り出したレンズが収納
されます。その際、フィルターとボディの間に指をはさま
ないようご注意ください。
・COOLPIX8800 に、CO O L P I X 用フィルターとレンズ
フード HN-CP14 を同時に取り付けることはできません。
レンズフードを無理に取り付けようとすると、COOLPIX
用フィルターの表面にキズが付くおそれがあります。レン
ズフードとフィルターを同時に使用したい場合は、レンズ
フード HN-CP14 に別売のニコン製 67mm 径フィルター
を装着することができます。詳しくはレンズフード HN-
CP14 の使用説明書をご覧ください。
・フィルターの構造上、複数のフィルターを重ねて取り付け
ることはできません。
・フィルターを装着した状態でカメラを持ち運ぶときは、
フィルター部分を持たないでください。
・逆光・半逆光(被写体の斜め後ろからの光)時など画面周
辺に太陽などの明るい光源がある場合には、ゴースト像や
フレアなどを生じることがありますので、ご注意ください。
・
フィルターの表面には指紋や水滴などが付着しないように
ご注意ください。指紋や水滴などが付着した場合は、すみ
やかに無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ
クリーナーをしみこませた綿布で軽くふきとってください。
・フィルターに付着した汚れ・ゴミは、撮影条件により画像
に写り込む場合がありますのでご注意ください。
・フィルターを装着しないときは、フィルターの破損を防止
するために、付属のフィルターケースに入れて保管してく
ださい。
・高温・高湿下および直射日光が当たる場所での長時間の保
管はさけてください。
・外観の一部を、改善のため予告なく変更することがありま
す。ご了承ください。
カメラ
フィルター
ニュートラル
カラー
(NC)
円偏光
(Circular
Polar)
ニュートラル
デンシティ
(ND)
COOLPIX8800
FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
大きさ(外径):約 62.5mm
COOLPIX8400
FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
大きさ(外径):約 48mm
このたびはニコンデジタルカメラ CO O L P I X 用フィルター
をお買い上げいただき、ありがとうございます。正しく撮影
していただくために、ご使用になる前にこの使用説明書をよ
くお読みください。
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく
お使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
く使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損
害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お
読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる場所に
必ず保管してください。なお、カメラ本体の使用説明書に記載
されている「安全上のご注意」もあわせてお読みください。
表示について
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡
または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
警告
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷
害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生
が想定される内容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明し
ています。
絵表示の例
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるも
のです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合はプ
ラグを抜く)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げる物で
す。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁
止)が描かれています。
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。
図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)
が描かれています。
図A/Figure A/Abbildung A/Figure A/Figura A/Bild A/
Figuur A/Figura A/ 图A/圖A/그림 A
図B*/Figure B*/Abbildung B*/Figure B*/Figura B*/
Bild B*/Figuur B*/Figura B*/图B*/圖B*/그림 B*
Deutsch Français Español
回転リング /Adjustment ring/
Justierring/Bague de réglage/
Anillo de ajuste/Justeringsring/
Afstelring/Anello di regolazione/
调节环 /調節環 /회전링

着脱リング /Attachment ring/
Fassung/Bague de fixation/
Anillo de montaje/Monteringsring/
Bevestigingsring/
Anello di montaggio/
安装环 /安裝環 /탈착링

保管注意
使用しないときは、太陽
光のあたらないところに
保管すること
太陽光が焦点を結び、火
災の原因となることがあ
ります。
放置禁止
製品は幼児の手の届かな
い所に置くこと
ケガの原因となることが
あります。
落下などによって破損し
たときは、破損部に手を
触れないこと
破損部でケガをする原
因となります。販売店ま
たはニコンサービスセン
ターに修理を依頼してく
ださい。
すぐに
修理依頼を
接触禁止
分解したり、修理・改造
をしないこと
破損などによるケガの原
因となります。
分解禁止
警告 注意
*イラストは円偏光フィルターです。
* illustration shows circular polarizing filter.
* Die Abbildung zeigt ein Zirkularpolfilter.
* L’illustration représente un filtre polarisant
circulaire.
* La ilustración muestra un filtro polarizador
circular.
* Bilden visar ett cirkulärt polariserande filter.
*
De illustratie toont een circulair polarisatiefilter.
* L’illustrazione mostra il filtro polarizzatore
circolare.
* 插图所示为圆形偏振滤镜。
* 插圖所示為圓形偏光濾鏡。
*일러스트는원편광 ( 円偏光 )필터입니다 .
English
Thank you for your purchase of a COOLPIX camera filter. To
ensure proper operation, read this manual thoroughly before
use, and keep it where it will be read by all those who use the
product.
Safety Precautions
Safety Precautions
• Do not disassemble. Failure to observe this precaution could
result in injury. Should the product break as the result of a fall or
other accident, take the product to a Nikon-authorized service
representative for inspection, being careful to avoid injury from
the broken parts.
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution
could result in injury.
• Do not leave the product unattended in direct sunlight. Sunlight
focused by the filter could cause fire.
Removing the Filter from Its Case
Removing the Filter from Its Case
Press the latch as shown (Figure A) and open the case. Care
should be taken not to drop the filter when the case opens.
Attaching the Filter
Attaching the Filter
Neutral color (NC) and neutral density (ND) filters: Turn the
camera off and screw the filter into the threads in front of the
camera lens.
Circular polarizing filters: Turn the camera off and screw the
filter attachment ring into the threads in front of the camera lens
(Figure B-햳).
Avoid touching the glass parts of the filter and lens. Do not use
force. After attaching the filter, check that it is correctly attached.
When the camera is not in use, place the camera lens cap on the
filter to protect the filter and the camera lens.
Types of Filters
Types of Filters
The following filters are available for COOLPIX cameras:
Camera
Filter
Neutral
color (NC)
Circular
polarizing
Neutral
density (ND)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diameter: approx. 62.5mm (2.5˝)
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diameter: approx. 48mm (1.9˝)
Neutral Color Filters
Neutral color filters have no effect on colors in the visible range,
making them suited to everyday use as lens protectors. These
multi-coated filters boast excellent glare reduction and can be
used with no concern for exposure factor (filter factor).
Circular Polarizing Filters
These filters block or reduce polarized light reflected from glass,
water, and reflective nonmetallic surfaces such as plastic, ceram-
ics, polished wood, and paper. They can be used to increase over-
all contrast in low-contrast situations or when the subject is on
the other side of a window, underwater, or inside a transparent
container. They can also be used to block reflected or dispersed
light when shooting out of doors, intensifying colors and making
the sky appear bluer.
To use a circular polarizing filter, rotate the adjustment ring (Fig-
ure B-햲) while checking the results in the camera monitor or
electronic viewfinder to determine the position that produces the
desired effect. Be sure not to loosen the attachment ring (Figure
B-햳) while performing this adjustment. In mode M, adjust the
filter before setting exposure.
Neutral Density Filters
These filters reduce brightness without affecting contrast or hue.
The amount of light reaching the CCD drops to about one quarter
(–2EV). These filters can be used to prevent overexposure when
the subject is extremely bright or when shooting at slow shutter
speeds or large apertures.
Precautions for Use
Precautions for Use
•
Filters can be used only with the designated model of camera
(COOLPIX 8800 or COOLPIX 8400).
• Be sure the filter is correctly attached.
• The lens will retract when the camera is turned off. Be careful
that your fingers are not pinched between the filter and the
camera body when the lens retracts.
• COOLPIX filters can not be used with the COOLPIX 8800
when the HN-CP14 lens hood is attached. Attempting to use
COOLPIX filters with the HN-CP14 could damage the filters. The
lens hood can be used with 67-mm filters (available separately);
see the documentation provided with the HN-CP14 for details.
• Only one filter can be mounted on the camera at a time. Filters
are not designed be used in combination.
• Do not pick up or carry the camera by the filter.
• “Ghosting” or flare may occur when the subject is back-lit or a
very bright light source, such as the sun, is entering the frame
at an angle from behind the subject.
• Keep the filter free of water and fingerprints. Water and fin-
gerprints on the filter should be removed immediately using a
soft, clean cotton cloth moistened with pure ethanol or a com-
mercial lens-cleaning solution.
• Lint and other foreign matter on the filter may appear in photo-
graphs.
• To prevent damage to the filter, place it in its case when not in
use.
• Do not leave the filter in direct sunlight or expose it to high
temperatures or humidity for extended periods of time.
• Improvements to this product may result in unannounced
changes to its appearance.
Printed in Japan
SB4G00100101 (B1)
6MTA17B1--
Kr
Ch
Ck
It
Nl
Se
Es
Fr
De
En
Jp デジタルカメラ COOLPIX 用フィルター
Filters for COOLPIX Digital Cameras
Filter für COOLPIX-Digitalkameras
Filtres pour appareils photo numériques COOLPIX
Filtros para las cámaras digitales COOLPIX
注意
Filter för digitalkameror i COOLPIX-serien
Filters voor COOLPIX digitale camera’s
Filtri per Fotocamere Digitali COOLPIX
COOLPIX 数码相机专用滤镜
COOLPIX 數位相機專用濾鏡
디지털카메라COOLPIX 용필터
使用説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Gebruikshandleiding
Manuale di Istruzioni
使用说明书
使用說明書
사용설명서
フィルターケース /Case/
Kunststoffbox/Étui/
Estuche/Fodral/
Doosje/Astuccio/
滤镜盒 /濾鏡盒 /필터케이스
カメラのレンズ可動部に
注意すること
指がはさまれてケガの原
因となることがあります。
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Ihr Objektivfilter ist
ein Zubehör für Nikon-COOLPIX-Digitalkameras. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor der ersten Benutzung des Filters aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
•
Nehmen Sie das Filter nicht auseinander, Sie könnten sich an den Glas-
und Metallteilen verletzen. Falls das Filter einmal durch einen Sturz
oder eine andere äußere Einwirkungen beschädigt wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
• Achten Sie darauf, dass das Filter nicht in die Hände von Kin-
dern gelangt. Es besteht Verletzungsgefahr.
•
Lassen Sie das Filter nicht in der direkten Sonne liegen. Das durch
das Filter gebündelte Sonnenlicht kann einen Brand verursachen.
Herausnehmen des Filters aus der Kunststoffbox
Herausnehmen des Filters aus der Kunststoffbox
Lösen Sie den Verschluss an der Kunststoffbox (siehe Abbildung
A) und klappen Sie die Box auf. Achten Sie darauf, dass das Filter
nicht herausfällt, wenn Sie die Box öffnen.
Montage des Filters
Montage des Filters
Klarglasfilter (NC) und Neutralgraufilter (ND): Schalten Sie die Kame-
ra aus und schrauben Sie das Filter in das Gewinde des Objektivs.
Zirkularpolfilter: Schalten Sie die Kamera aus und schrauben Sie
das Filter in das Gewinde des Objektivs. Achten Sie darauf, dass
die Filterfassung (B-햳) sicher und fest im Objektivgewinde sitzt
und nicht nur der Justierring gedreht wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberflächen des Filters und des Objektivs
und behandeln Sie alle Teile mit Vorsicht. Nach dem Einschrauben
sollten Sie sich vergewissern, dass das Filter fest sitzt und sich nicht
von selbst lösen kann. Wenn Sie die Kamera nicht benutzen, sollten
Sie zum Schutz den Objektivdeckel auf das Filter aufsetzen.
Filtertypen
Filtertypen
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, welche Filtertypen
für welche COOLPIX-Kameras erhältlich sind:
Kamera
Filter
Klarglasfilter (NC)
Zirkularpolfilter
Neutralgraufilter(ND)
COOLPIX
8800
FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Gewindedurchmesser: ca. 62,5 mm
COOLPIX
8400
FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Gewindedurchmesser: ca. 48 mm
Klarglasfilter
Klarglasfilter haben keinen Einfluss auf die Farbwiedergabe im
sichtbaren Spektrum und eignen sich im alltäglichen Einsatz
als Objektivschutz. Die Mehrschichtvergütung der Klarglasfilter
reduziert unerwünschte Reflexe. Ein Klarglasfilter hat keinen
Einfluss auf die Belichtung (Filterfaktor: 1).
Zirkularpolfilter
Zirkularpolfilter vermindern oder unterdrücken Reflexionen auf
spiegelnden Materialien wie Glas-, Wasser, Kunststoff-, Keramik-,
polierten Holz- und glänzenden Papieroberflächen und sind zu emp-
fehlen, wenn sich das Motiv beispielsweise hinter einer Glasscheibe,
unter Wasser oder in einer transparenten Verpackung befindet. Darüber
hinaus lässt sich mit Zirkularpolfiltern der Kontrast von kontrastarmen
Motiven verbessern. Bei Außenaufnahmen filtert ein Zirkularpolfilter Re-
flexe und Streulicht und verstärkt so die Intensität der Farben. Das Blau
des Himmels erscheint auf Aufnahmen mit Zirkularpolfilter kräftiger.
Zirkularpolfilter sind mit einem Justierring ausgestattet. Drehen
Sie den Justierring (B-햲) in eine Stellung, die das gewünschte
Ergebnis liefert. Die Wirkung des Zirkularpolfilters kann auf dem
Monitor oder im Sucher überprüft werden. Achten Sie beim
Drehen des Justierrings darauf, dass sich nicht versehentlich die
Filterfassung (B-햳) aus dem Objektivgewinde löst. Wenn Sie mit
manueller Belichtungssteuerung (M) fotografieren, stellen Sie
zuerst das Polfilter und danach die Belichtung ein.
Neutralgraufilter
Neutralgraufilter vermindern die ins Objektiv einfallende Licht-
menge um zwei Lichtwerte (–2LW), ohne die Farben und den
Kontrast zu beeinflussen. Die Verwendung eines Neutralgraufilters
bietet sich an, um bei sehr hellen Motiven eine Überbelichtung zu
vermeiden oder um bei gleich bleibender Belichtung längere Be-
lichtungszeiten oder größere Blendenöffnungen zu realisieren.
Hinweise zur Verwendung von Filtern
Hinweise zur Verwendung von Filtern
• Filter für COOLPIX-Kameras können nur mit kompatiblen Kame-
ras verwendet werden (COOLPIX 8800 oder COOLPIX 8400).
• Vergewissern Sie sich stets, dass das Filter korrekt eingeschraubt
ist und sich nicht von selbst lösen kann.
•
Beim Ausschalten der Kamera fährt das Objektiv zurück ins Gehäu-
se (Transportposition). Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger zwischen Filterfassung und Kameragehäuse einklemmen.
•
COOLPIX-Filter können an der COOLPIX 8800 nicht verwendet
werden, wenn gleichzeitig die Gegenlichtblende HN-CP14 montiert
ist. Dies kann zu Schäden an den Filtern führen. Es können jedoch
andere Filter mit 67-mm-Gewinde (optionales Zubehör) an der Ge-
genlichtblende befestigt werden. Ausführlichere Informationen dazu
finden Sie in der Dokumentation der Gegenlichtblende HN-CP14.
• Es können nicht mehrere Filter gleichzeitig an einer Kamera
montiert werden. COOLPIX-Filter sind nicht für eine kombinier-
te Verwendung gedacht.
• Halten Sie die Kamera beim Tragen oder Hochheben niemals
nur an der Filterfassung allein.
•
Bei Gegenlichtaufnahmen oder bei Aufnahmesituationen, in denen
das Licht einer hellen Lichtquelle wie der Sonne ins Objektiv fällt,
kann es zum Auftreten von Streulicht oder Geisterbildern kommen.
• Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer oder Fingerabdrü-
cke auf den Glasoberflächen verbleiben. Entfernen Sie Wasser-
spritzer und Fingerabdrücke sofort mit einem weichen sauberen
Tuch. Sie können das Tuch mit Ethanol (Ethylalkohol) oder einer
Spezialreinigungsflüssigkeit für Objektive anfeuchten.
• Fusseln und andere Ablagerungen auf dem Filter erscheinen
möglicherweise im aufgenommenen Bild.
• Legen Sie das Filter zurück in seine Kunststoffbox, wenn Sie es
nicht benutzen, um es vor Beschädigungen zu schützen.
• Lassen Sie das Filter nicht in der direkten Sonne liegen und
setzen Sie es nicht für längere Zeit hohen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Das Produktdesign unterliegt einer ständigen Weiterentwick-
lung. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un filtre pour
appareil photo COOLPIX. Afin de garantir le bon fonctionnement
de ce produit, lisez attentivement le présent manuel avant toute
utilisation. Gardez-le ensuite précieusement dans un endroit faci-
lement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
• Ne démontez pas ce produit. Vous risquez sinon de vous blesser.
Si ce produit se cassait à la suite d’une chute ou de tout autre
accident, confiez-le à un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier, en prenant soin de ne pas vous blesser avec les bris
de verre.
• Gardez ce produit hors de la portée des enfants. Ces derniers
risqueraient sinon de se blesser.
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil. La lumière réfléchie par
le filtre pourrait provoquer un incendie.
Retrait du filtre de son étui
Retrait du filtre de son étui
Appuyez sur le loquet comme indiqué dans l’illustration (Figure
A) pour ouvrir l’étui. Faites attention à ne pas lâcher le filtre lors-
que vous ouvrez l’étui.
Fixation du filtre
Fixation du filtre
Filtres chromatiquement neutres (NC) et atténuateurs gris
neutre (ND) : mettez l’appareil photo hors tension et vissez le
filtre dans le filetage à l’avant de l’objectif de l’appareil.
Filtres polarisants circulaires : mettez l’appareil photo hors
tension et vissez la bague de fixation du filtre dans le filetage à
l’avant de l’objectif de l’appareil (Figure B-햳).
Evitez de toucher les éléments en verre du filtre et de l’objectif.
N’exercez pas de pression. Après avoir fixé le filtre, vérifiez qu’il
est correctement maintenu. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo, remettez en place le bouchon d’objectif de l’appareil sur
le filtre afin de protéger à la fois le filtre et l’objectif.
Types de filtres
Types de filtres
Les filtres suivants sont disponibles pour les appareils photo
COOLPIX :
Appareil
photo
Filtre
Chromatique-
ment neutre (NC)
Polarisant
circulaire
Atténuateur gris
neutre (ND)
COOLPIX
8800
FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diamètre : environ 62,5mm
COOLPIX
8400
FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diamètre : environ 48mm
Filtres chromatiquement neutres
Les filtres chromatiquement neutres n’ayant aucun effet sur les
couleurs du spectre de la lumière visible, ils sont parfaitement
adaptés à une utilisation quotidienne, servant de protection à
l’objectif. Ces filtres multicouches permettent de réduire considé-
rablement les reflets et ne nécessitent pas de corriger l’exposition
(coefficient du filtre).
Filtres polarisants circulaires
Ces filtres bloquent ou réduisent la lumière polarisée réfléchie
par le verre, l’eau ou les surfaces non-métalliques réfléchissantes
comme le plastique, la céramique, le bois verni et le papier. Ils
permettent d’augmenter le contraste global dans des situations
faiblement contrastées ou dans les cas où l’objet se trouve derrière
une vitre, sous l’eau ou dans un récipient transparent. Ils permet-
tent également de bloquer la lumière réfléchie ou diffuse lors
d’une prise de vue en extérieur, conférant ainsi une plus grande
intensité aux couleurs et assombrissant un ciel bleu, par exemple.
Pour utiliser un filtre polarisant circulaire, tournez la bague de ré-
glage (Figure B-햲) tout en vérifiant les résultats sur le moniteur de
l’appareil photo ou dans son viseur électronique afin de déterminer
la position produisant l’effet voulu. Assurez-vous de ne pas desserrer
la bague de fixation (Figure B-햳) lorsque vous effectuez ce réglage.
En mode M, ajustez le filtre avant de régler l’exposition.
Filtres atténuateurs gris neutre
Ces filtres réduisent la luminosité sans affecter le contraste ni les
teintes. La quantité de lumière qui atteint le capteur DTC est divisé
par un quart environ (–2IL). Ces filtres empêchent une surexposi-
tion lorsque le sujet est très lumineux ou lorsque vous recourez à
des vitesses d’obturation lentes ou à de grandes ouvertures.
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
• Ces filtres sont compatibles uniquement avec les modèles
d’appareils photo mentionnés ci-dessus (COOLPIX 8800 ou
COOLPIX 8400).
• Vérifiez que le filtre est fixé correctement.
• L’objectif se rétracte lorsque l’appareil est mis hors tension. Fai-
tes attention de ne pas vous pincer les doigts entre le filtre et le
boîtier lorsque l’objectif se rétracte.
• Il est impossible d’utiliser des filtres COOLPIX avec le
COOLPIX 8800 si le parasoleil HN-CP14 est en place. Essayer de
recourir à des filtres COOLPIX avec le HN-CP14 risque d’endom-
mager les filtres. Ce parasoleil est compatible avec des filtres
de 67mm de diamètre (disponibles séparément) ; consultez la
documentation fournie avec le HN-CP14 pour plus de détails.
• Il est possible de fixer sur l’appareil photo un seul filtre à la fois.
Les filtres ne sont pas conçus pour être utilisés conjointement.
• Ne soulevez ni ne portez l’appareil photo par le filtre.
• Des « images parasites » risquent d’apparaître lorsque le sujet
est en contre-jour ou lorsqu’une lumière vive comme le soleil,
provenant du plan situé derrière le sujet, atteint l’objectif.
•
Protégez le filtre de l’eau et des traces de doigt. Les gouttes
d’eau et les traces de doigt éventuellement présentes sur le filtre
doivent être immédiatement essuyées à l’aide d’un chiffon en
coton doux et propre imbibé d’alcool éthylique pur ou d’une so-
lution de nettoyage pour lentilles disponible dans le commerce.
• Les peluches et autres corps étrangers éventuellement présents
sur le filtre risquent d’apparaître sur les photos.
• Pour éviter d’endommager le filtre, rangez-le dans son étui
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne laissez pas le filtre en plein soleil ni ne l’exposez à des tem-
pératures élevées ou à une forte humidité pendant une période
prolongée.
•
Des améliorations peuvent être apportées à ce produit, entraînant
une modification de son apparence, et ce sans avis préalable.
Gracias por adquirir un filtro para cámaras COOLPIX. Para garan-
tizar un correcto funcionamiento, lea atentamente este manual
antes de utilizar el producto y guárdelo junto a este para que
pueda leerlo todo aquel que vaya a usarlo.
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
• No desmonte el filtro, de lo contrario podría sufrir lesiones. Si
el producto se rompe a causa de una caída u otro accidente,
llévelo a un servicio autorizado de Nikon para que lo examinen,
cuidando en todo momento de no hacerse daño con las piezas
rotas.
• Mantenga el filtro alejado del alcance los niños, de lo contrarío
estos podrían sufrir lesiones.
• No deje el filtro bajo la luz directa del sol. La luz solar enfocada
a través del filtro podría provocar un incendio.
Extraer el filtro del estuche
Extraer el filtro del estuche
Para abrir el estuche, presione el cierre tal como se muestra en
la figura A. Tenga cuidado de que el filtro no se caiga al abrir el
estuche.
Acoplar el filtro
Acoplar el filtro
Filtros de color neutro (NC) y de densidad neutra (ND): Apague la
cámara y enrosque el filtro en las roscas de la parte delantera del
objetivo de la cámara.
Filtros polarizadores circulares: Apague la cámara y enrosque el
filtro en las roscas de la parte delantera del objetivo de la cámara
(Figura B-햳).
Evite tocar las piezas de cristal del filtro y del objetivo. No apriete
demasiado al acoplarlos. Una vez acoplado el filtro, compruebe
que está bien sujeto. Cuando no utilice la cámara, coloque la
tapa del objetivo en el filtro para que tanto este como el objetivo
queden protegidos.
Tipos de filtros
Tipos de filtros
Con las cámaras COOLPIX se pueden utilizar los siguientes
filtros:
Cámara
Filtro
Color neutro
(NC)
Polarizador
circular
Densidad
neutra (ND)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diámetro: 62,5 mm aprox.
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diámetro: 48 mm aprox.
Filtros de color neutro
Los filtros de color neutro no afectan a los colores del espectro vi-
sible, cosa que los hace ideales para usarlos habitualmente como
protectores del objetivo. Estos filtros multicapa proporcionan una
excelente reducción del resplandor y pueden utilizarse sin preocu-
parse por el factor de exposición (factor del filtro).
Filtros polarizadores circulares
Estos filtros bloquean o reducen la luz polarizada que se refleja en
el cristal, el agua y las superficies reflectantes no metálicas como
el plástico, la cerámica, la madera barnizada y el papel. Pueden
utilizarse para intensificar el contraste general en situaciones de
poco contraste o cuando el sujeto se encuentra al otro lado de
una ventana, bajo el agua o dentro de un envase transparente.
Asimismo pueden utilizarse para bloquear la luz reflejada o
dispersa en fotografías al aire libre e intensificar así los colores,
especialmente el azul del cielo.
Para acoplar el filtro polarizador circular, gire el anillo de ajuste
(Figura B-햲) mientras comprueba los resultados en el visor elec-
trónico o en la pantalla de la cámara hasta encontrar la posición
que produce el efecto deseado. Al realizar este ajuste, procure no
aflojar el anillo de montaje (Figura B-햳). En el modo M, ajuste el
filtro antes de ajustar la exposición.
Filtros de densidad neutra
Estos filtros reducen el brillo sin que el contraste o el tono se
vean afectados. La cantidad de luz que llega al CCD se reduce
en un cuarto aproximadamente (–2EV), lo que hace que estos
filtros sean ideales a la hora de evitar la sobrexposición cuando el
sujeto es demasiado brillante y al fotografiar con velocidades de
obturación lentas o con aberturas grandes.
Advertencias de uso
Advertencias de uso
• Los filtros solo pueden utilizarse con los modelos de cámara
especificados (COOLPIX 8800 y COOLPIX 8400).
• Asegúrese de que el filtro está correctamente acoplado.
• Al apagar la cámara, el objetivo se retrae. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre el filtro y el cuerpo de la cámara cuando
el objetivo se retraiga.
• Cuando el parasol de objetivo HN-CP14 está acoplado,
no se pueden utilizar los filtros COOLPIX con la cámara
COOLPIX 8800. Si intenta utilizar los filtros COOLPIX con el
HN-CP14, podría dañar los filtros. El parasol sí que puede
utilizarse con filtros de 67mm (disponibles por separado). Para
más información, consulte la documentación suministrada con
el HN-CP14.
• Los filtros no están diseñados para utilizarse combinados. No
puede acoplarse más de un filtro a la vez.
• No agarre o sujete la cámara por el filtro.
• Pueden aparecer “espectros” o destellos cuando el sujeto está
a contraluz o una fuente de luz muy intensa, como el sol, entra
desde un ángulo detrás del sujeto.
• Evite la presencia de agua y huellas en el filtro. Si las hubiera,
elimínelas de inmediato con un paño de algodón suave y limpio
humedecido con etanol puro o una solución limpiadora para
objetivos.
• Es posible que la pelusilla y otras partículas que pueda haber en
el filtro aparezcan en la fotografía.
• A fin de evitar que el filtro se dañe, guárdelo en su estuche
cuando no lo esté utilizando.
• No deje el filtro bajo la luz directa del sol ni lo exponga a tempe-
raturas o humedades elevadas durante un tiempo prolongado.
• Este producto puede presentar modificaciones sin previo aviso
debido a mejoras que se le hayan aplicado.
ItalianoNederlands 中文版(简体) 繁體中文 한국어
Svenska
금번에는 니콘 디지털카메라 COOLPIX 용 필터를 구입하여 주셔셔 대단
히감사합니다 .바르게 촬영하기 위하여 사용하시기전에 이 사용설명서
를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용하시기전에 「안전상의 주의」 를 잘읽으시고 바르게 사용하여 주
십시오 .이「안전상의주의」 는제품을안전하고바르게사용함으로써
사용자자신및다른사람에대한피해또는재산상의손해를미연에방지
하기위한중요한내용을기재하고있습니다 .다읽으신후에는나중에다
른사용자가 필요할 때 언제든지 참고할 수 있는장소에반드시보관하여
주십시오 .그리고카메라본체의사용설명서에기재되어있는「안전상의
주의」 도함께읽어주십시오 .
표시에대하여
표시와의미는다음과같습니다 .
이표시를무시하고잘못된 취급을하면사람이 사망또는 상해
를입을가능성이예상되는내용을표시하고있습니다 .
경고
주의
이표시를무시하고잘못된 취급을하면사람이 상해를입을 가
능성이예상되는내용및물적손해의발생이예상되는내용을표
시하고있습니다 .
준수할내용의종류를다음의그림표시로구분하여설명하고있습니다 .
그림표시의예
기호는 주의 ( 경고를포함 ) 를 요하는 내용을 알리는 것입니다 .
그림안이나주변에구체적인주의내용( 왼쪽그림의 경우에는 감전
주의 ) 이그려져있습니다 .
기호는 금지 ( 해서는 안되는것 ) 행위를 알리는것입니다 . 그림
안이나주변에구체적인 금지내용 ( 왼쪽 그림의경우에는분해금지 )
이그려져있습니다 .
기호는행위를강제하는것( 반드시해야할것 ) 을알리는것입니
다.그림 안이나주변에구체적인 강제내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는
플러그를콘센트에서분리 ) 이그려져있습니다 .
보관주의
사용하지않을때는직사광선
이들지않는곳에보관할것
태양광이 초점을 맺어 화재의
원인이되는경우가있습니다 .
보관주의
제품은유아의손에닿지않
는곳에보관할것
상해의원인이됩니다 .
낙하 등에 의해 파손되었을
때는 파손부를 손으로 만지
지말것
파손부에서상처를입는원
인이됩니다 .판매점또는
니콘서비스센터에수리를
의뢰하여주십시오 .
즉시수리의
뢰를
접촉금지
분해하거나수리ㆍ개조를
하지말것
파손등에의한부상의원인
이됩니다 .
분해금지
경고 주의
주의
카메라의 렌즈 가동부에 주
의할것
손가락이 끼어서 부상의 원
인이되는경우가있습니다 .
■필터를꺼내는방법
필터케이스커버의손잡이를 윗방향으로올리면서커버를 들어올려주십
시오 ( 그림 A).
・
커버를열때는필터가튀어나오지않도록주의하여주십시오 .
■카메라에장착하는방법
카메라의전원을OFF로하고렌즈앞면에돌려서끼웁니다 .
・
필터를돌려서끼울때에카메라의렌즈부및필터의유리면을만지지않
도록주의하여주십시오 .
・
원편광필터의경우 ,탈착링 ( 그림 B- ②) 을잡고돌려주십시오 .
・
무리하게힘을가하지마십시오 .
・
끼운후 ,필터가바르게장착되어있는지확인하여주십시오 .
・
필터에는카메라용렌즈캡을장착할수있습니다 .카메라를사용하지않
을때는렌즈캡을씌워서필터와렌즈를보호하여주십시오 .
■필터의종류및특장
니콘디지털카메라 COOLPIX 용 필터는 다음의 3 종류가있으며 ,각각에
는COOLPIX8800 용과COOLPIX8400 용이준비되어있습니다 .
각필터를카메라의렌즈앞면에장착하면다음과같은효과가있습니다 .
< 뉴트럴컬러 (NC)필터 >
렌즈의색조 ( 가시광역 ) 에영향을미치지않으므로렌즈보호필터로서최
적입니다 .다층막코팅처리가되어있기때문으로반사방지효과가뛰어나
고 ,노출배수도고려할필요가없어상용필터로사용할수있습니다 .
< 원편광 (CircularPolar)필터 >
유리나광택이있는플라스틱 ,도자기 ,타일 ,목재 ,종이등비금속의평활
면및수면등에 반사된빛을차단합니다 .유리창너머로촬영을하는외에
도반사를억제하여물체의질감을표현하고자하는경우및투명한물체또
는수면의내부및바닥을선명하게묘사하고자하는경우등에편리합니다 .
옥외에서촬영하는경우에는공기중의수증기나미세한먼지에반사된빛도
차단하므로 푸른 하늘을 보다 파랗게 촬영할 수 있습니다 .그리고 창공의
빛을물체가반사하는데따른색흐려짐을억제하는효과도있습니다 .
・
사용하는 경우에는 카메라의 액정모니터 또는 전자 뷰파인더로 효과를
확인하면서회전링 ( 그림 B- ①)을돌려서반사광의감소에가장효과
가있는위치를찾아서촬영을합니다 .이때탈착링 ( 그림 B- ②)이함
께회전하지않도록주의하여주십시오 .
・
노출모드를M( 수동 ) 으로설정하여촬영을하는경우에는원편광필터
의회전링의위치를결정한후에카메라의표시를참고로노출을결정하
여주십시오 .
< 뉴트럴덴시티 (ND)필터 >
색조및 콘트라스트를 변화시키지 않고광량만을 차단합니다 . 필터를 통과
하는빛은약 1/4( 노출의 약 –2단상당)의 광량이 됩니다 .피사체가매우
밝아서노출과다가 되어 버리는 경우 이외에 슬로우 셔터로 촬영을 하는 경
우및조리개를열어서배경을흐리게한촬영을하는경우등에사용합니다 .
■사용상의주의
・
필터는각각대응하는카메라 (COOLPIX8800또는COOLPIX8400)전
용입니다 .
・
카메라에의장착은확실하게하여주십시오 .
・
카메라의전원을OFF로하면돌출되어나온렌즈가수납됩니다 .그때
필터와본체사이에손가락이끼지않도록주의하여주십시오 .
・
COOLPIX8800 에COOLPIX 용필터와렌즈후드HN-CP14 를동시에
장착할수는없습니다 .무리하게장착하려고하면COOLPIX 용필터표
면에상처가 나는 경우가 있습니다 . 렌즈 후드와 필터를동시에사용하
고자하는경우에는렌즈후드HN-CP14 에별매의니콘제67mm 직경
필터를장착할수있습니다 . 자세한 사항은 렌즈 후드 HN-CP14 의사
용설명서를참조하여주십시오 .
・
필터의구조상복수의필터를겹쳐서장착할수는없습니다 .
・

필터를장착한상태에서카메라를휴대할때는필터부분을잡지마십시오 .
・
역광이나반역광 ( 피사체에비스듬하게뒤에서들어오는빛 ) 시등화면
주변에태양등의밝은광원이 있는경우에는고스트 나플레어등이생
기는경우가있으므로주의하여주십시오 .
・
역광이나반역광 ( 피사체에비스듬하게뒤에서들어오는빛 ) 시등화면
주변에태양등의밝은광원이 있는경우에는고스트 나플레어등이생
기는경우가있으므로주의하여주십시오 .
・
필터에부착된이물질이나먼지는촬영조건에따라 화상에 함께 찍히는
경우가있으므로주의하여주십시오 .
・
필터를장착하지않을때는필터의파손을방지하기위하여부속된필터
케이스에넣어서보관하여주십시오 .
・
고온ㆍ다습한환경및직사광선이드는장소에서의 장시간 보관은 삼가
하여주십시오 .
・
외관의일부는개선을위하여예고없이변경하는경우가있습니다 .양해
하여주시기바랍니다 .
카메라 필터
뉴트럴컬러 (NC)
원편광 (CircularPolar)
뉴트럴덴시티 (ND)
COOLPIX8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
크기 ( 외경 ):약 62.5mm
COOLPIX8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
크기 ( 외경 ):약 48mm
Grazie per aver acquistato un filtro COOLPIX. Per un impiego
corretto, vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale
istruzioni e a conservarlo insieme alla vostra attrezzatura, in modo
che chi la utilizza lo possa consultare.
Avvertenze relative alla sicurezza
Avvertenze relative alla sicurezza
• Non smontate il filtro. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare lesioni. Nel caso il prodotto si rompesse
in seguito a caduta o altro incidente, fatelo ispezionare presso
un Centro Assistenza Nikon. Fate attenzione a non ferirvi con i
frammenti di vetro.
• Tenete lontano dalla portata dei bambini. La mancata osservan-
za di questa precauzione può provocare lesioni.
• Non lasciate alla luce diretta del sole. I raggi concentrati dal
filtro potrebbero provocare un incendio.
Estrazione del filtro dall’astuccio
Estrazione del filtro dall’astuccio
Premete il fermo a scatto come mostrato (figura A) e aprite
l’astuccio. Fate attenzione a non lasciar cadere il filtro durante
l’apertura dell’astuccio.
Montaggio del filtro
Montaggio del filtro
Filtri NC (colore neutro) e ND (densità neutra): Spegnete la fo-
tocamera e avvitate il filtro nella filettatura sull’anello frontale
dell’obiettivo.
Filtri polarizzatori circolari: Spegnete la fotocamera e avvitate
il filtro nella filettatura sull’anello frontale dell’obiettivo (figura
B-햳).
Evitate di toccare le parti in vetro del filtro e dell’obiettivo. Non
forzate. Dopo aver avvitato il filtro, verificate che sia montato
correttamente. Quando la fotocamera non è in uso, sistemate
il copriobiettivo sul filtro in modo da proteggere sia il filtro che
l’obiettivo.
Tipi di filtro
Tipi di filtro
Per le fotocamere COOLPIX sono disponibili filtri dei tipi seguenti:
Fotocamera
Filtro
NC
(colore neutro)
Polarizzatore
circolare
ND
(densità neutra)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diametro: circa 62,5 mm
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diametro: circa 48 mm
Filtri di Colore Neutro
I filtri NC non hanno effetto sui colori dello spettro visibile, e la
loro funzione è quella di proteggere la lente frontale dell’obiet-
tivo nell’utilizzo normale della fotocamera. Questi filtri con trat-
tamento multi-strato possono rimanere montati in permanenza
sull’obiettivo in quanto offrono un’eccellente controllo dei riflessi
e non richiedono alcun prolungamento dell’esposizione (fattore
filtro 1).
Filtri Polarizzatori Circolari
Questi filtri bloccano o riducono la luce polarizzata riflessa da vetro,
acqua e altre superfici riflettenti non metalliche, come plastica,
ceramica, legno lucidato e carta. Consentono di incrementare il
contrasto complessivo della scena ripresa o di aumentare la visibi-
lità di un soggetto che si trova al di là di una finestra, sott’acqua o
all’interno di un contenitore trasparente. Servono inoltre a neutra-
lizzare la luce riflessa o dispersa nelle riprese in esterni, saturando i
colori e scurendo il cielo azzurro.
Per l’impiego del polarizzatore circolare, ruotate l’anello di rego-
lazione (figura B-햲) controllando il risultato sul monitor o nel
mirino elettronico della fotocamera, per determinare la posizione
che produce l’effetto desiderato. Fate attenzione, ruotando il fil-
tro, a non allentare l’anello di montaggio (figura B-햳). Nel modo
di esposizione M, regolate il filtro prima di rilevare e impostare i
dati di esposizione.
Filtri di Densità Neutra
I filtri ND riducono la quantità di luce che attraversa l’obiettivo senza
incidere sul contrasto o sulla tonalità cromatica. La luce che raggiun-
ge il sensore CCD viene ridotta a circa un quarto (–2EV). Questi
filtri servono a impedire la sovraesposizione quando si riprende un
soggetto in condizioni di luminosità particolarmente elevata, o a
consentire, a parità di altre condizioni, l’utilizzo di un tempo di posa
più lento o di un diaframma più aperto.
Precauzioni nell’impiego
Precauzioni nell’impiego
• I filtri sono abbinabili soltanto alle fotocamere designate
(COOLPIX 8800 o COOLPIX 8400).
• Verificate che il filtro sia avvitato correttamente.
• Durante lo spegnimento della fotocamera, l’obiettivo si ritrae.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita tra il filtro e l’apparecchio
quando lo spegnete.
•Il filtri COOLPIX non sono impiegabili con la COOLPIX 8800
se la fotocamera monta il paraluce HN-CP14. Non cercate di
installarli ugualmente: potrebbero danneggiarsi. Il paraluce è
utilizzabile in abbinamento a filtri di diametro 67mm (acquista-
bili separatamente); per dettagli, consultate la documentazione
acclusa all’HN-CP14.
•
Sulla fotocamera è possibile montare un solo filtro alla volta. I fil-
tri COOLPIX non sono previsti per un impiego in combinazione.
• Evitate di sollevare o reggere la fotocamera tenendola per il
filtro.
• In condizioni di controluce, o con una forte illuminazione ango-
lata proveniente dalle spalle del soggetto, l’impiego di un filtro
può provocare l’insorgere di riflessi o “immagini fantasma”.
• Fate attenzione a non bagnare il filtro e a non toccarlo con le
dita. Gocce d’acqua e impronte vanno rimosse immediatamen-
te con un panno morbido e pulito, leggermente inumidito con
alcool o con l’apposito liquido per la pulizia degli obiettivi (“lens
cleaner”) reperibile in commercio.
• Fili e altre particelle estranee depositati sul filtro possono risulta-
re visibili sulle foto.
• Per una protezione ottimale del filtro, conservatelo sempre nel
suo astuccio quando non è in uso.
• Non lasciate il filtro al sole e non esponetelo a temperature o
umidità elevate per periodi di tempo prolungati.
• Eventuali perfezionamenti apportati al prodotto possono modi-
ficarne l’aspetto senza preavviso.
感謝您選購COOLPIX數位相機濾鏡。為確保正確使用本產
品,請在使用前詳細閱讀此使用說明書,並將之妥善保存
以供使用者查閱。
安全注意事項
安全注意事項
• 請勿拆卸本產品,否則有可能導致受傷。當本產品因墜落
或其他事故發生破損時,請將之送到尼康授權服務中心進
行檢修。請妥善處理破損的部件以免被劃傷。
• 請勿讓儿童接觸本產品,否則可能會導致儿童受傷。
• 請勿將本產品隨意置於直射陽光之下。由於濾鏡對太陽光
的聚焦,可能會引起失火。
從濾鏡盒中取出濾鏡
從濾鏡盒中取出濾鏡
如圖所示按壓盒鎖(圖A),打開濾鏡盒,此時應小心以避
免濾鏡掉落。
安裝濾鏡
安裝濾鏡
中性色(NC)與中性密度(ND)濾鏡:關閉相機電源,將濾
鏡旋入相機鏡頭前的螺紋裡。
圓形偏光濾鏡:關閉相機電源,將濾鏡安裝環旋入相機鏡
頭前的螺紋裡。(圖B-햳)
請不要觸摸濾鏡和鏡頭的鏡片。在安裝濾鏡時不要強制
用力。濾鏡安裝好以後,請檢查安裝是否正確。不使用相
機時,請將相機鏡頭蓋蓋在濾鏡上,以保護濾鏡和相機鏡
頭。
濾鏡的類型
濾鏡的類型
以下類型的濾鏡適用於COOLPIX系列照相機:
相機型號
濾鏡類型
中性色濾鏡
(NC)圓形偏光濾鏡 中性密度濾鏡
(ND)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
直徑:約62.5毫米
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
直徑:約48毫米
中性色濾鏡
中性色濾鏡對可視範圍內的色彩不會產生影響,可將其用
作相機鏡頭日常保護鏡。該類覆蓋有多層塗膜的濾鏡具有
極佳的減弱強光性能,並且使用時無需考慮曝光因素(濾
鏡因素)。
圓形偏光濾鏡
該類濾鏡可以阻擋或減弱從玻璃、水以及諸如塑料、陶
器、磨光的木材與紙張等非金屬物體表面反射而來的偏
光。在低對比度環境中,或者當拍攝對象位於窗戶的另
一側或是在水中以及在透明容器中時,可用此類濾鏡來
增強拍攝照片的整体對比度。在戶外進行拍攝時,也可
使用該類濾鏡來阻擋反射光或彌散光,加強照片色彩,
使天空顯得更加湛藍。
使用圓形偏光濾鏡時,可一邊查看相機監視器或電子取景
器中的取景效果,一邊轉動調節環(圖B-햲),以便找到能
夠獲得預期拍攝效果的位置。在進行此項調節時,確保不
要將連接環調鬆(圖B-햳)。在M模式下須在設定曝光之前
調節濾鏡。
中性密度濾鏡
該類濾鏡可減弱光線亮度,同時不會影響對比度與色調。
通過此濾鏡,可使到達CCD鏡頭的光線量減少到原來的四
分之一左右(–2EV)。當拍攝對象亮度過高或以慢速快門進
行拍攝以及運用大光圈鏡頭進行拍攝時,可使用此類濾鏡
來防止過度曝光。
使用注意事項
使用注意事項
• 以上類型的濾鏡僅適用於指定型號的相機(COOLPIX
8800或COOLPIX 8400)。
• 確保濾鏡安裝正確。
• 相機鏡頭在電源關閉時會自動縮回,請小心不要讓手指夾
在濾鏡與機身之間。
• 在安裝了HN-CP14鏡頭罩的情況下,COOLPIX濾鏡不
能用於COOLPIX 8800相機。試圖將COOLPIX濾鏡與
HN-CP14鏡頭罩一起使用可能會損壞濾鏡。該鏡頭罩可與
67毫米濾鏡(可另購)一起使用。詳情請查閱HN-CP14鏡頭
罩附帶的說明書。
• 相機一次僅可安裝一個濾鏡,各濾鏡並非設計為組合使
用。
• 不要握住濾鏡的部分來拿起或移動相機。
• 如果拍攝對象的背後發光,或者有異常明亮的光源,如太
陽光從拍攝對象的背後以某個角度照射到畫面上時,照片
上可能會出現“鬼影”或閃光點。
• 濾鏡表面應避免沾上水和指紋。一旦沾上水或指紋,請立
即用柔軟乾淨的棉布浸蘸純酒精或專用鏡頭清洗液進行擦
拭。
• 沾在濾鏡表面的纖維和其他雜質有可能顯現在照片上。
• 為防止濾鏡受損,不使用濾鏡時,請將其放在濾鏡盒中。
• 不要長時間地將濾鏡擱置於直射陽光下或暴露在高溫或潮
濕的環境中,以延長其使用壽命。
• 本產品的外觀可能會因機型改良而發生變更,恕不預先通
知。
感谢您选购COOLPIX数码相机滤镜。为确保正确使用本产
品,请在使用前详细阅读此使用说明书,并将之妥善保存
以供使用者查阅。
安全注意事项
安全注意事项
• 请勿拆卸本产品,否则有可能导致受伤。当本产品因掉落
或其他事故发生破损时,请将之送到尼康授权服务中心进
行检修。请妥善处理破损的部件以避免被划伤。
• 请勿让儿童接触本产品,否则可能会导致儿童受伤。
• 请勿将本产品随意置于直射阳光之下。由于滤镜对太阳光
的聚焦,可能会引起失火。
从滤镜盒中取出滤镜
从滤镜盒中取出滤镜
如图所示按压盒锁(图A),打开滤镜盒,此时应小心以避免
滤镜掉落。
安装滤镜
安装滤镜
中性颜色(NC)与灰色(ND)滤镜:关闭相机电源,将滤镜旋
入相机镜头前的螺纹里。
圆形偏光滤镜:关闭相机电源,将滤镜安装环旋入相机镜
头前的螺纹里。(图B-햳)
请不要触摸滤镜和镜头的镜片。不要强行用力安装滤镜。
滤镜安装好以后,请检查安装是否正确。不使用相机时,
请将相机镜头盖盖在滤镜上,以保护滤镜和相机镜头。
滤镜的类型
滤镜的类型
以下类型的滤镜适用于COOLPIX系列相机:
相机型号
滤镜类型
中性颜色滤镜
(NC)圆形偏光滤镜 灰色滤镜(ND)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
直径:约62.5毫米
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
直径:约48毫米
中性颜色滤镜
中性颜色滤镜对可视范围内的色彩不会产生影响,可将其
用作相机镜头日常保护镜。该类覆盖有多层涂膜的滤镜具
有极佳的减弱强光的性能,使用时无需考虑曝光因素(滤
镜因素)。
圆形偏光滤镜
该类滤镜可以阻挡或减弱从玻璃、水以及如塑料、陶器、
磨光的木材与纸张等非金属物体表面反射而来的偏光。在
低对比度环境中,或者当拍摄主体位于窗户的另一侧,在
水中或在透明容器中时,可用此类滤镜来增强拍摄照片的
整体对比度。同样适用此类滤镜。也可使用该类滤镜来阻
挡在户外进行拍摄时的反射光或弥散光,以加强照片色彩
及使天空显得更加湛蓝。
使用圆形偏光滤镜时,可一边查看相机显示屏或电子取景
器中的取景效果,一边转动调节环(图B-햲),以便找到能
够获得预期拍摄效果的位置。在进行此项调节时,确保不
要拧松连接环(图B-햳)。在M模式下须在设定曝光之前调
节滤镜。
灰色滤镜
该类滤镜可减弱亮度,同时不会影响对比度与色调。通过
此滤镜,可使到达CCD的光线量减少到原来的四分之一左
右(–2EV)。当拍摄主体亮度过高或以慢速快门进行拍摄或
运用较大光圈进行拍摄时,可使用此类滤镜来防止曝光过
度。
使用注意事项
使用注意事项
• 以 上类型的滤镜仅适用于指定型号的相机(COOLPIX
8800或COOLPIX 8400)。
• 确保滤镜安装正确。
• 相机镜头在电源关闭时会自动缩回,请小心不要让手指夹
在滤镜与机身之间。
• 在安装了HN-CP14遮光罩的情况下,COOLPIX滤镜不
能用于COOLPIX 8800相机。试图将COOLPIX滤镜与
HN-CP14遮光罩一起使用可能会损坏滤镜。该遮光罩可与
67毫米滤镜(可另购)一起使用。详情请查阅HN-CP14镜
头罩附带的使用说明书。
• 照相机一次仅可安装一个滤镜,各滤镜的设计性能不支持
组合安装用。
• 在拿起或移动相机时不要只拿滤镜部分。
• 如果拍摄对象的背后发光,或者有异常明亮的光源,如太
阳光从拍摄对象的背后以某个角度照射到画面上时,照片
上可能会出现“鬼影”或眩光。
• 滤镜表面应避免沾上水和指纹。一旦沾上水或指纹,请立
即用柔软干净的棉布浸沾纯酒精或专用镜头清洗液进行擦
拭。
• 沾在滤镜表面的纤维和其他杂质有可能显示在照片中。
• 为防止滤镜受损,不使用滤镜时,请将之置于滤镜盒中。
• 不要长时间地将滤镜搁置于直射阳光下或暴露在高温或潮
湿的环境中。
• 本产品的外观可能会因机型改良而发生变更,恕不另行通
知。
Dank u voor het aanschaffen van een filter voor uw COOLPIX
camera. Om ervoor te zorgen dat het filter op de juiste manier
wordt gebruikt, dient u of iemand anders die het filter gebruikt,
deze handleiding grondig door te lezen.
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsmaatregelen
• Haal het filter niet uit elkaar. Als u deze voorzorgsmaatregel niet
in acht neemt, kan dit tot verwondingen leiden. Als het product
beschadigd raakt doordat u het laat vallen of door een andere
oorzaak, stuur het product dan voor onderzoek naar een door
Nikon goedgekeurd servicecentrum, waarbij u erop let dat u
verwondingen door de kapotte onderdelen voorkomt.
• Houd het filter buiten bereik van kinderen. Als u deze voor-
zorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit tot verwondingen
leiden.
• Laat het product niet in direct zonlicht liggen. Zonlicht dat door
het filter wordt gebundeld, kan brand veroorzaken.
Het filter uit zijn doosje halen
Het filter uit zijn doosje halen
Druk op de vergrendeling (figuur A) en open het doosje. Let erop
dat u het filter niet laat vallen wanneer het doosje opengaat.
Het filter bevestigen
Het filter bevestigen
Neutrale kleurenfilters (NC) en neutrale grijsfilters (ND): Zet de ca-
mera uit en schroef het filter op de schroefdraad aan de voorzijde
van het cameraobjectief.
Circulaire polarisatiefilters: Zet de camera uit en schroef de be-
vestigingsring van het filter op de schroefdraad aan de voorzijde
van het cameraobjectief (figuur B-햳).
Let erop dat u de glazen delen van het filter en het objectief niet
aanraakt. Gebruik geen kracht. Controleer of het filter correct is
bevestigd. Als u de camera niet gebruikt, plaatst u de lensdop op
het filter om het filter en het cameraobjectief te beschermen.
Soorten filters
Soorten filters
De volgende filters zijn beschikbaar voor COOLPIX camera’s:
Camera
Filter
Neutraal kleur
(NC)
Circulair
polarisatie
Neutraal grijs
(ND)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diameter: ca. 62,5 mm
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diameter: ca. 48 mm
Neutrale kleurenfilters
Neutrale kleurenfilters hebben geen effect op kleuren in het
zichtbare bereik, waardoor ze geschikt zijn voor dagelijks gebruik
als objectiefbescherming. Deze meervoudig gecoate filters zijn
uitstekend geschikt om schitteringen te verminderen en kunnen
worden gebruikt zonder dat dit van invloed is op de belichtings-
waarde (filterfactor).
Circulaire polarisatiefilters
Deze filters blokkeren of verminderen gepolariseerd licht dat
wordt weerspiegeld door glas, water en spiegelende, niet-
metalen oppervlakken, zoals plastic, keramiek, gelakt hout en
papier. Ze kunnen worden gebruikt om het algehele contrast te
verbeteren in situaties met weinig contrast of als het onderwerp
zich achter een raam, onder water of in een transparant omhulsel
bevindt. U kunt ze ook gebruiken om weerkaatst of verstrooid
licht te blokkeren wanneer u buitenshuis foto’s maakt, waardoor
de kleuren intenser worden en de lucht blauwer lijkt.
U gebruikt een circulair polarisatiefilter door aan de afstelring
te draaien (figuur B-햲), terwijl u het resultaat bekijkt op het
LCD-scherm of in de elektronische zoeker van de camera om te
bepalen welke positie het gewenste effect oplevert. Let erop dat
u de bevestigingsring (figuur B-햳) niet losdraait terwijl u eraan
draait. In stand Mmoet het filter afgesteld worden voordat u de
belichting instelt.
Neutrale grijsfilters
Deze filters verminderen de helderheid zonder dat dit van invloed
is op het contrast of de tint. De hoeveelheid licht die het CCD be-
reikt, neemt hierdoor af tot ongeveer een kwart (–2LW). U kunt
deze filters gebruiken om overbelichting te voorkomen wanneer
het onderwerp zeer helder is of wanneer u foto’s maakt met een
lange sluitertijd of een groot diafragma.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
• Filters kunnen alleen worden gebruikt met het model
camera waarvoor ze zijn ontworpen (COOLPIX 8800 of
COOLPIX 8400).
• Let erop dat u het filter correct bevestigt.
• Als u de camera uitzet, schuift het objectief in de camera. Let
erop dat uw vingers niet tussen het filter en de camera komen
terwijl het objectief in de camera schuift.
• COOLPIX filters kunnen niet met de COOLPIX 8800 worden
gebruikt als de HN-CP14 zonnekap is bevestigd. Proberen
om de COOLPIX filters met de HN-CP14 te gebruiken, kan de
filters beschadigen. De zonnekap kan wel worden gebruikt met
67mm filters (apart verkrijgbaar). Raadpleeg de documentatie
van de HN-CP14 voor meer informatie.
• U kunt slechts één filter tegelijk op de camera bevestigen. Filters
zijn niet ontworpen om in combinatie met elkaar te worden
gebruikt.
•
U dient de camera niet aan het filter vast te pakken of te dragen.
• “Ghosting” of lensflare kan optreden als het onderwerp in
tegenlicht staat of als het licht van een zeer heldere lichtbron
(zoals de zon), onder een hoek vanachter het onderwerp op het
beeld valt.
• Let erop dat er geen water of vingerafdrukken op het filter
komen. U dient water en vingerafdrukken direct te verwijderen
met een zachte, schone katoenen doek die is bevochtigd met
zuivere spiritus of een lensreinigingsmiddel.
• Pluisjes en ander vuil of stof op het filter kunnen zichtbaar zijn
in foto’s.
• Om beschadiging van het filter te voorkomen, dient u het filter
in zijn doos op te bergen als u het niet gebruikt.
• Laat het filter niet in direct zonlicht liggen en stel het niet gedu-
rende langere tijd bloot aan hoge temperaturen of vocht.
• Verbeteringen in het product kunnen leiden tot onaangekon-
digde wijzigingen in het uiterlijk.
Tack för att du valde ett COOLPIX-kamerafilter. Läs handboken
noggrant innan du använder filtret och förvara den på ett lättåt-
komligt ställe för alla som använder det.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
• Montera inte isär filtret. Om du gör det finns risk för person-
skada. Om filtret skulle öppnas efter ett fall eller någon annan
olyckshändelse, lämnar du in det till ett auktoriserat Nikon-ser-
vicecenter för kontroll. Var försiktig så att du inte skadas av de
trasiga delarna.
• Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtelse att följa denna
säkerhetsföreskrift kan leda till personskador.
• Lämna aldrig produkten obevakad i direkt solljus. Solljus som
fokuseras genom filtret kan starta bränder.
Ta ut filtret ur dess fodral
Ta ut filtret ur dess fodral
Tryck spärren nedåt (se bild A) och öppna fodralet. Var försiktig så
att du inte tappar filtret när fodralet öppnas.
Montera filtret
Montera filtret
NC- (neutral färg) och ND-filter (neutral densitet): Stäng av kame-
ran och skruva in filtret i gängorna längst fram på objektivet.
Cirkulärt polariserande filter: Stäng av kameran och skruva in
filtermonteringsringen i gängorna längst fram på objektivet
(bild B-햳).
Undvik att röra vid filtrets och objektivets glasdelar. Använd inte
onödig kraft. När du har monterat filtret kontrollerar du att det
sitter rätt. När kameran inte används sätter du på objektivskyddet
för att skydda filtret och objektivet.
Filtertyper
Filtertyper
Följande filter är tillgängliga för COOLPIX-kameror:
Kameran
Filter
NC
(neutral färg)
Cirkulärt
polariserande
ND (neutral
densitet)
COOLPIX 8800 FF-CP11NC FF-CP11CPL FF-CP11ND4
Diameter: ca. 62,5 mm
COOLPIX 8400 FF-CP10NC FF-CP10CPL FF-CP10ND4
Diameter: ca. 48 mm
Neutrala färgfilter
Neutrala färgfilter har ingen effekt på färgerna i det synliga
spektrat vilket gör dem lämpliga för vardaglig användning som
objektivskydd. Dessa flerskiktsbelagda filter har utmärkt reflexre-
duktion och kan användas utan att exponeringsfaktorn påverkas
(filterfaktor).
Cirkulärt polariserande filter
Dessa filter blockerar eller minskar polariserat ljus som reflekteras
av glas, vatten och reflekterande ickemetalliska ytor som plast,
keramik, polerat trä och papper. De kan användas för att öka
den allmänna kontrasten i situationer med låg kontrast eller när
motivet befinner sig på andra sidan av ett fönster, under vatten
eller i en genomskinlig behållare. De kan också användas för att
blockera reflekterande eller spritt ljus vid fotografering utomhus
så att färger blir mer intensiva och himlen blåare.
Om du vill använda ett cirkulärt polariserande filter, vrider du jus-
teringsringen (bild B-햲) samtidigt som du kontrollerar resultatet
i kamerans monitor eller i den elektroniska sökaren. Då kan du
avgöra vilket läge som ger önskad effekt. Var noga så att du inte
tappar bort monteringsringen (bild B-햳) när du gör justeringen.
I läge Mjusterar du filtret innan du ställer in exponeringen.
Neutrala densitetsfilter
Dessa filter minskar ljusstyrkan utan att påverka kontrasten eller
färgtonen. Mängden ljus som når CCD-sensorn faller till ungefär
en fjärdedel (–2EV). Dessa filter kan användas för att förhindra
överexponering när motivet är extremt ljust eller vid fotografering
med långa slutartider eller stora bländare.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
• Filtren kan bara användas med angiven kameramodell
(COOLPIX 8800 och COOLPIX 8400).
• Se till att filtret är rätt monterat.
• Objektivet dras in när kameran stängs av. Var försiktigt så att
dina fingrar inte kläms mellan filtret och kamerahuset när ob-
jektivet dras in.
• COOLPIX-filter kan inte användas med COOLPIX 8800 när
objektivhuven HN-CP14 är monterad. Om du försöker använda
COOLPIX-filter med HN-CP14 kan filtren skadas. Objektivhuven
kan användas med 67-mmfilter (säljes separat). Mer informa-
tion finns i dokumentationen som medföljde HN-CP14.
• Endast ett filter åt gången kan monteras på kameran. Filtren
kan inte användas tillsammans med varandra.
• Lyft eller bär inte kameran i filtret.
• “Skuggning” eller reflexer kan uppstå när motivet är belyst
bakifrån eller när en väldigt stark ljuskälla, t.ex. solen, syns i
bilden från en vinkel bakom motivet.
• Skydda filtret mot vatten och fingeravtryck. Vatten och finger-
avtryck på filtret bör omedelbart tas bort med en mjuk, ren bo-
mullsduk fuktad med ren etanol eller en linsrengöringsvätska.
• Fibrer och andra främmande föremål på filtret kan uppträda i
bilder.
• När filtret inte används bör du förhindra att det skadas genom
att förvara det i fodralet.
• Lämna inte filtret i direkt solljus och utsätt det inte för höga
temperaturer eller luftfuktighet under längre perioder.
• Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade
ändringar av dess utseende.

This manual suits for next models

4

Other Nikon Camera Accessories manuals

Nikon NIKONOS Speedlight SB-102 User manual

Nikon

Nikon NIKONOS Speedlight SB-102 User manual

Nikon AF DX Fisheye-Nikkor ED 10.5mm f/2.8G User manual

Nikon

Nikon AF DX Fisheye-Nikkor ED 10.5mm f/2.8G User manual

Nikon EN-EL7 User manual

Nikon

Nikon EN-EL7 User manual

Nikon MC-36 Instruction Manual

Nikon

Nikon MC-36 Instruction Manual

Nikon SB-29 User manual

Nikon

Nikon SB-29 User manual

Nikon FSA-L 1 User manual

Nikon

Nikon FSA-L 1 User manual

Nikon LD-1000 User manual

Nikon

Nikon LD-1000 User manual

Nikon SK-9 User manual

Nikon

Nikon SK-9 User manual

Nikon 1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6 User manual

Nikon

Nikon 1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6 User manual

Nikon AF Fisheye-Nikkor 16mm f/2.8D User manual

Nikon

Nikon AF Fisheye-Nikkor 16mm f/2.8D User manual

Nikon EN-EL11 User manual

Nikon

Nikon EN-EL11 User manual

Nikon 1 NIKKOR VR 6.7-13mm f/3.5-5.6 User manual

Nikon

Nikon 1 NIKKOR VR 6.7-13mm f/3.5-5.6 User manual

Nikon SB-25 User manual

Nikon

Nikon SB-25 User manual

Nikon AF DC-Nikkor 105mm f/2 D User manual

Nikon

Nikon AF DC-Nikkor 105mm f/2 D User manual

Nikon NAMC User manual

Nikon

Nikon NAMC User manual

Nikon TTL User manual

Nikon

Nikon TTL User manual

Nikon FTZ II User manual

Nikon

Nikon FTZ II User manual

Nikon SK-E900 User manual

Nikon

Nikon SK-E900 User manual

Nikon AF-S NIKKOR 200-500mm f/5.6E ED VR User manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 200-500mm f/5.6E ED VR User manual

Nikon AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6GVR ED User manual

Nikon

Nikon AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6GVR ED User manual

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f/3.5-5.6G ED VR User manual

Nikon

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f/3.5-5.6G ED VR User manual

Nikon TC-14E II User manual

Nikon

Nikon TC-14E II User manual

Nikon SB-400 User manual

Nikon

Nikon SB-400 User manual

Nikon SB-102 os User manual

Nikon

Nikon SB-102 os User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Manfrotto MKBFRTA4BK-BH instructions

Manfrotto

Manfrotto MKBFRTA4BK-BH instructions

Yongnuo RF-603 II user guide

Yongnuo

Yongnuo RF-603 II user guide

Sachtler Cine 75 HD manual

Sachtler

Sachtler Cine 75 HD manual

walimex 16 angle instruction manual

walimex

walimex 16 angle instruction manual

Rollei Macro user guide

Rollei

Rollei Macro user guide

Videotec HEP operating instructions

Videotec

Videotec HEP operating instructions

Camlink CL-LED320 manual

Camlink

Camlink CL-LED320 manual

Panasonic WV-CF5S instructions

Panasonic

Panasonic WV-CF5S instructions

SC Tessera user manual

SC

SC Tessera user manual

Vello BG-N8 user manual

Vello

Vello BG-N8 user manual

CANBAT TECHNOLOGIES CLI120-48 user manual

CANBAT TECHNOLOGIES

CANBAT TECHNOLOGIES CLI120-48 user manual

Godox K-150A instruction manual

Godox

Godox K-150A instruction manual

Pentax Cable Switch A operating manual

Pentax

Pentax Cable Switch A operating manual

JVC KA-790G instructions

JVC

JVC KA-790G instructions

Carson TR-100 quick start guide

Carson

Carson TR-100 quick start guide

juicedLink DT454 - XLR user manual

juicedLink

juicedLink DT454 - XLR user manual

DataSafe HX Series Installation, operation and maintenance instructions

DataSafe

DataSafe HX Series Installation, operation and maintenance instructions

Godox X1N instruction manual

Godox

Godox X1N instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.