
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
Printed in Japan
SB6C02(7C)
7MA0257C-02
■被写界深度表
■
Depth of field (Metric)
■
Profondeur de champ
■
Profundidad de ca
mpo
(m)
• 撮影距離
• Focus distance
• Distance de mise au point
• Distancia de enfoque
• 被写界深度
• Depth of eld
• Profondeur de champ
• Profundidad de campo
• 撮影倍率
• Reproduction ratio
• Rapport de reproduction
• Relación de reproducción
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.23
0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.25 1/4.9
0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.28 – 0.32 0.28 – 0.33 0.27 – 0.34 1/7.7
0.5 0.48 – 0.52 0.48 – 0.52 0.48 – 0.53 0.47 – 0.54 0.46 – 0.56 0.44 – 0.59 0.42 – 0.63 0.40 – 0.73
1/15.9
∞9.88 – ∞ 9.20 – ∞ 6.60 – ∞ 4.65 – ∞ 3.35 – ∞ 2.38 – ∞ 1.76 – ∞ 1.25 – ∞ 1/∞
■
Depth of field (Imperial)
(ft)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.8 9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
10 in.
9 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
8 ⁄ in. –
10 ⁄ in. 1/5.4
1
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 1 ⁄ in.
1/7.9
1.6
1 ft 6 ⁄ in. –
1 ft 7 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in.
–
1 ft 7 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
1 ft 8 ⁄ in.
1 ft 6 in. –
1 ft 8 ⁄ in.
1 ft 5 ⁄ in. –
1 ft 9 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in. –
1 ft 10 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in. –
2 ft
1 ft 3 ⁄ in. –
2 ft 3 ⁄ in. 1/15.4
∞
32 ft 5 ⁄ in. –
∞
30 ft 2 ⁄ in. –
∞
21 ft 7 ⁄ in. –
∞
15 ft 3 ⁄ in. –
∞
11 ft ⁄ in. –
∞
7 ft 9 ⁄ in. –
∞
5 ft 9 ⁄ in. –
∞
4 ft ⁄ in. –
∞
1/∞
Français
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un reflex numérique de format DX,
comme le D7200 ou le D5500, cet objectif a un angle de champ de 61° et
une focale équivalente à 36 mm (format 24×36 mm).
Pour votre sécurité
A
AVERTISSEMENTS
• Ne démontez pas ou ne modiez pas le produit. En cas de dysfonctionnement,
ce produit ne doit être réparé que par un technicien qualifié. Si ce produit
se casse suite à une chute ou à un autre accident, évitez de toucher
les parties exposées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
• En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension.
En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant
du matériel, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
l’accumulateur de l’appareil photo, en faisant attention de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie ou
des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, apportez votre matériel à un
centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
• Gardez le produit au sec. N’exposez pas ce produit à l’eau ou ne le manipulez
pas avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas le matériel en présence de gaz inammables. La manipulation du
matériel dans des stations-service ou en présence de propane, d’autres gaz
inflammables ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Neregardezpaslesoleilàtraversl’objectifouleviseur del’appareilphoto. L’observation
du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou
le viseur peut provoquer des troubles irrémédiables de la vision.
A
MISES EN GARDE
• Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
• Ne focalisez pas les rayons du soleil à travers l’objectif. Les rayons du soleil
focalisés à travers l’objectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous
photographiez des sujets à contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ;
si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, remettez
en place ses bouchons et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Ne surchauez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposés
à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée en plein
soleil. N’emballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne
le recouvrez pas de quelque manière que ce soit lorsque vous l’utilisez. Le
non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou
le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
Parties de l’objectif
qParasoleil
wRepère d’alignement du parasoleil
eRepère de verrouillage du parasoleil
rRepère de montage du parasoleil
tBague de mise au point
yIndicateur de distance de mise au point
uRepère de distance de mise au point
iRepère de montage de l’objectif
oJoint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0Contacts du microprocesseur
!1Commutateur du mode de mise au point
■
Compatibilité
Les marques (« ✔») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Mode d’exposition
(prise de vue)
AF
3
P
2
S
A
M
Appareils photo numériques reflex Nikon de
format FX et DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S1 ✔✔✔✔✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70 ✔✔——✔
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
F-401x, F-401s, F-401 ✔✔✔✔—
F-801s, F-801, F-601M✔✔———
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
F-601M)—
1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
3. Autofocus.
■
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Mode de mise
au point de
l’appareil photo
Mode de mise au point
de l’objectif
M/A
M
Appareils photo numériques reflex
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
gamme F4, F100, F90X,
gamme F90, gamme F80,
gammeF75,gammeF70,gammeF65,
Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus
à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre
électronique
MF Mise au point
manuelle
(télémètre électronique
disponible sur tous les
appareils photo excepté
F-601M)
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
xEffectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en
pivotant labague de mise au pointde l’objectif avec ledéclencheur
appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si
l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire
la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
■
Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent
la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une
fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affichée par l’indicateur de distance de mise au
point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
d’autres facteurs, ne pas afficher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
0.5
1. 6 1
0.3
Indicateurs de
profondeur de champ
Repère de distance
de mise au point
■
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
■
Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil
(●)surlerepèred’alignementduparasoleil
(), puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à
ce que le repère ●soit aligné sur le repère
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
verres de visée adaptés à différentes situations.
Verre
Appareil photo
A
B
C
E
EC-B
EC-E
G1
G2
G3
G4
J
L
M
U
F6 ——————
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0,5)
: Recommandé.
: Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectées).
— : Non compatible avec l’appareil photo.
( ) : Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d’exposition
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo
F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour
plus de détails.
Cellule vide
: L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
■
Entretien de l’objectif
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
• Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les peluches sur
la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
ni de toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
■
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-76
• Étui pour objectif CL-1015
■
Accessoires compatibles
• Filtres à visser 72 mm
■
Caractéristiques
Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré
et monture F
Focale 24 mm
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique 12 lentilles en 9 groupes (dont 2 lentilles en verre ED,
2lentilles asphériques et des lentilles bénéciant d’un traitement
nanocristal)
Angle de champ • Reflex numériques Nikon de format FX et reflex
argentiques Nikon : 84°
• Reflex numériques Nikon de format DX : 61°
Information de
distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Indicateur de
distance de mise au
point
0,23 m à l’infini (∞)
Distance minimale de
mise au point 0,23 m depuis le plan focal
Lamelles de
diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures f/1.8–16
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de xation
pour ltre 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 83,0 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo)
Poids Environ 355 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
Español
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones
como el manual de la cámara.
Nota: Al instalarse en una cámara digital réflex de objetivo único de formato
DX, como la D7200 o D5500, este objetivo posee un ángulo de visión de 61°
y una distancia focal equivalente a 36 mm (formato de 35 mm).
Por su seguridad
A
ADVERTENCIAS
• No desmontar ni modicar. Si funciona incorrectamente, el producto debe
ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe
y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, evite tocar las piezas
expuestas. Si se hace caso omiso de estas precauciones podría ocasionar
descargas eléctricas u otras lesiones.
• Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si observa que
sale humo o percibe un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y retire la batería de la cámara, teniendo
cuidado de no quemarse. Un uso continuado podría provocar incendios o
lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado de Nikon para someterlo a una inspección.
• Manténgalo seco. No exponga el producto al agua ni lo manipule con las
manos mojadas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
• No utilizar en presencia de gas inamable. Operar equipo electrónico en
gasolineras o en lugares donde exista propano u otros gases inflamables
o polvo puede causar una explosión o un incendio.
• No mire directamente al sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Mirar al
sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo o el visor podría
ocasionar problemas de visión permanentes.
A
PRECAUCIONES
• Mantener fuera del alcance de los niños. Si hace caso omiso de esta precaución,
podría ocasionar lesiones o funcionamientos incorrectos.
• No reejar los rayos del sol a través del objetivo. La luz del sol reflejada a través
del objetivo puede causar incendios. Al disparar en condiciones de
contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre; si el objeto no va a ser
utilizado durante un período de tiempo prolongado, coloque las tapas del
objetivo y guárdelo lejos del alcance de la luz directa del sol.
• No sobrecalentar. No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo
cerrado expuesto a la luz directa del sol, ni envuelva el producto en una
toalla o pañuelo ni lo cubra de ninguna otra manera durante el uso. Si
hace caso omiso de estas precauciones, podría ocasionar un incendio o
funcionamientos incorrectos.
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
Partes del objetivo
qParasol de objetivo
wMarca de alineación del parasol
eMarca de bloqueo del parasol
rMarca de montaje del parasol
tAnillo de enfoque
yIndicador de distancia de enfoque
uMarca de distancia de enfoque
iMarca de montaje del objetivo
o
Junta de goma de montaje del objetivo
!0Contactos de CPU
!1Interruptor de modo de enfoque
■
Compatibilidad
Las marcas de verificación (“✔“) indican las funciones compatibles, los
guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Cámara
Modo de exposición
(disparo)
AF
5
P
4
S
A
M
Cámaras reflex digitales de objetivo único de
Nikon de formato FX y DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, Serie F/N801, Serie F/N751,
Serie F/N651, Pronea 600i/6i1, Pronea S2 ✔✔✔✔✔
Serie F4, F90X/N90s1, Serie F90/N901, Serie F70/N70 1
✔✔——✔
Serie F60/N601, Serie F/N551, Serie F50/N501,
F-401x/N50051, F-401s/N4004s1, F-401/N40041 ✔✔✔✔—
F-801s/N8008s1, F-801/N80081, F-601M/N60001 ✔✔———
F3AF, F-601/N6006 1, F-501/N2020 3, cámaras de
enfoque manual de Nikon (excepto F-601M/N6000 1)—
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
5. Autofoco.
■
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el
manual de la cámara).
Cámara
Modo de
enfoque
de cámara
Modo de enfoque del
objetivo
M/A
M
Cámaras reflex digitales de objetivo
único de Nikon de formato FX y DX,
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
*
,
Serie F90/N90
*
, Serie F/N80
*
,
Serie F/N75
*
, Serie F70/N70
*
,
Serie F/N65
*
, Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
AF
Autofoco con
anulación
manual
Enfoque
manual con
telémetro
electrónico
MF Enfoque manual
(telémetro electrónico
disponible con todas las
cámaras excepto F-601M/
N6000 *)
Serie F60/N60*, Serie F/N55 *,
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s *,
F-801/N8008*, F-601M/N6000 *,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*
AF, MF
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
M/A (Autofoco con anulación manual)
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
xEnfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad
o pulse nuevamente el botón AF-ON.
■
Profundidad de campo
Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la
profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma),
la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para
más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una
guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido
a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la
cámara está enfocando un objeto distante.
0.5
1. 6 1
0.3
Indicadores de
profundidad de campo
Marca de distancia
de enfoque
■
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
■
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
(●) con la marca de alineación del
parasol ( ) y, a continuación, gire el
parasol (w) hasta que la marca ●esté
alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el
parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en
uso.
■
Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas
de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
Pantalla
Cámara
A
B
C
E
EC-B
EC-E
G1
G2
G3
G4
J
L
M
U
F6 ——— — ——
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0,5)
: Recomendado.
: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
—: No compatible con la cámara.
( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de
exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra
pantalla” para la configuración personalizada b6 (“Compens
pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6;
tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se
debe seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor para la
compensación de exposiciónsea 0. La compensación de exposición
para la F5 se puede ajustar usando la configuración personalizada
18; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en
cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar
para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en
ampliaciones de 1:1 o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
■
Cuidado del objetivo
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol
de objetivo.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
para repararlo.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie del
objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de
algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro
hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no
dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
• El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento
delantero del objetivo.
• Coloque las tapas delantera y posterior antes de colocar el objetivo en su
estuche del objetivo.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
■
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 72 mm LC-72
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-76
• Estuche del objetivo CL-1015
■
Accesorios compatibles
• Filtros con rosca de 72 mm
■
Especificaciones
Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Distancia focal 24 mm
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
objetivo
12 elementos en 9 grupos (incluyendo 2elementos de
objetivo ED, 2elementos de lente asférica y elementos de objetivo
con revestimientos de nanocristal)
Ángulo de visión • Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película
Nikon: 84°
• Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 61°
Información de
distancia Salida a cámara
Enfoque
Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con
autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual
Indicador de distancia
de enfoque 0,23 m a infinito (∞)
Distancia de enfoque
mínima 0,23 m (0,75 pies) desde el plano focal
Cuchillas del
diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura f/1.8–16
Medición Apertura total
Tamaño de accesorio
del ltro 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 77,5 mm de diámetro máximo × 83,0 mm
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso Aprox. 355 g (12,6 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens reflex camera such
as the D7200 or D5500, this lens has an angle of view of 61° and a focal
length equivalent to 36 mm (35 mm format).
For Your Safety
A
WARNINGS
• Donotdisassemble or modify. In the event of malfunction, the product should
be repaired only by a qualified technician. Should the product break open
as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Fail-
ure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.
• Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in fire or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
inspection.
• Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands.
Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock.
• Do not use in the presence of ammable gas. Operating the equipment at filling
stations or in the presence of propane or other flammable gas or dust
could result in explosion or fire.
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewnder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfinder could cause
permanent visual impairment.
A
CAUTIONS
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury or product malfunction.
• Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens
could cause fire. When shooting backlit subjects keep the sun well out of
the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the
lens caps and store out of direct sunlight.
• Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme-
ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight,
or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the
product while it is in use. Failure to observe these precautions could result
in fire or product malfunction.
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
Parts of the Lens
qLens hood
wLens hood alignment mark
eLens hood lock mark
rLens hood mounting mark
tFocus ring
yFocus distance indicator
uFocus distance mark
iLens mounting mark
oRubber lens-mount gasket
!0CPU contacts
!1
Focus-mode switch
■
Compatibility
Check marks (“
✔
“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Exposure (shooting)
mode
AF
5
P
4
S
A
M
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens reflex cameras ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, F/N80-series1, F/N75-series1,
F/N65-series1, Pronea 600i/6i1, Pronea S2 ✔✔✔✔✔
F4-series, F90X/N90s1, F90-series/N901,
F70-series/N701 ✔✔——✔
F60-series/N601, F/N55-series1, F50-series/N501,
F-401x/N50051, F-401s/N4004s1, F-401/N40041 ✔✔✔✔—
F-801s/N8008s1, F-801/N80081, F-601M/N60001 ✔✔———
F3AF, F-601/N60061, F-501/N20203, Nikon
manual focus cameras (excluding F-601M/N60001)—
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
■
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
focus mode
Lens focus mode
M/A
M
Nikon FX-format and DX-format
digital single-lens reflex cameras,
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s*,
F90-series/N90*, F/N80-series*,
F/N75-series*, F70-series/N70*,
F/N65-series*, Pronea 600i/6i*,
Pronea S
AF
Autofocus
with manual
override
Manual focus
with electronic
rangender
MF
Manual focus (electronic
rangender available with
all cameras except F-601M/
N6000*)
F60-series/N60*, F/N55-series*,
F50-series/N50*, F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*, F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z Slide the lens focus-mode switch to M/A.
xFocus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
■
Depth of Field
The depth-of-field indicators on the lens show the approximate depth of
field. If the camera offers depth-of-field preview (stop down), depth of field
can also be previewed in the viewfinder. See the depth of field table for
more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
of field or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
object.
0.5
1. 6 1
0.3
Focus distance
mark
Depth-of-eld
indicators
■
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause flare or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●)
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (w) until the
●mark is aligned with the lens hood
lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
■
Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.
Screen
Camera
A
B
C
E
EC-B
EC-E
G1
G2
G3
G4
J
L
M
U
F6 ——— — ——
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0.5)
: Recommended.
: Vignetting visible in viewfinder (photographs are not affected).
—: Not compatible with camera.
( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering. Select “Other screen” for Custom Setting
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen”
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
however be used for photomicrography and macro photography
at magnifications of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
screens only.
■
Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and fingerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
lens.
• The lens hood or NC filters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
■
Supplied Accessories
• 72 mm snap-on Front Lens Cap LC-72
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-76
• Lens Case CL-1015
■
Compatible Accessories
• 72 mm screw-on filters
■
Specifications
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length 24 mm
Maximum aperture f/1.8
Lens construction 12 elements in 9 groups (including 2 ED lens elements,
2 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
coatings)
Angle of view • Nikon film SLR and FX-format D-SLR cameras: 84°
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 61°
Distance information Output to camera
Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Focusdistanceindicator 0.23 m to infinity (∞)
Minimum focus
distance 0.23 m (0.75ft) from focal plane
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm Fully automatic
Aperture range f/1.8–16
Metering Full aperture
Filter-attachment size 72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 77.5 mm maximum diameter × 83.0 mm
(distance from camera lens mount ange)
Weight Approx. 355 g (12.6 oz)
Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
日本語
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。
また、カメラの使用説明書もご覧ください。
• DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D7200、D5500 など)に
装着すると、対角線画角は 61°となり、35mm 判換算では焦点距離約 36mm
相当のレンズになります。
■安全上のご注意
傷害や損害ならびに事故を未然に防止するため、本製品をお使いになる前に「安
全上のご注意」をよくお読みになって正しくお使いください。この説明書をお読
みになった後は、いつでも参照できるよう保管してください。
A警告(死亡または重傷を負う可能性がある事項)
A注意(傷害や物的損害を負う可能性がある事項)
図記号の例
F禁止(してはいけないこと)の図記号です。
C実行(必ずすべきこと)の図記号です。
A警告
F禁止 分解、修理または改造をしない
F禁止 落下などによって破損し、内部が露出したら、露出部に手を触れない
感電やケガの原因になります。
C実行
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源
(電池や AC アダプター)を取り外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
電源を取り外す際、やけどに充分注意してください。
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
F禁止
水でぬらさない
ぬれた手でさわらない
感電や発火の原因になります。
F禁止
引火・爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリンスタンドなどの引火性ガスや粉塵の発生する
場所で使うと、発火や爆発の原因になります。
F禁止 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障害の原因になります。
A注意
C実行 幼児の手の届くところに置かない
ケガや故障の原因になります。
C実行
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらす
使わないときは、レンズキャップを付けるか、太陽光のあたらない所
に保管する
太陽光が焦点を結び、発火の原因になります。
F禁止
高温になる場所(夏場の車内や直射日光のあたる所)に放置しない
ハンカチやタオルなどで包んで使わない
故障や発火の原因になります。
■各部の名称
qフード
wフード取り付け指標
eフードセット指標
rフード着脱指標
tフォーカスリング
y距離目盛
u距離目盛基準線
iレンズ着脱指標
oレンズマウントゴムリング
!0 CPU 信号接点
!1
フォーカスモード切り換えスイッチ
■使用できる機能
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの
使用説明書でもご確認ください。
○:使用可 ×:使用不可
カメラ 露出(撮影)モード AF
※3
P
※2SAM
FX フォーマット /DX フォーマットの二コンデジタル
一眼レフカメラ
○○○○ ○
F6、
F5、
F100、
F80 シリーズ、ニコン U2、ニコン U、
プロネア 600i、プロネア S
※1○○○○ ○
F4 シリーズ、F90X シリーズ、F90 シリーズ、F70D ○○×× ○
ニコン Us、F60D、F50D、F-401 シリーズ ○○○○ ×
F-801 シリーズ、F-601M ○○×× ×
F3AF、F-601、F-501、MF カメラ(F-601M を除く) ×××× ×
※1 M モードの設定はありません。
※2 P には AUTO(オート)モード、シーンモード
(イメージプログラムモード)を含みます。
※3 AF:オートフォーカス
■ピント合わせの方法
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。
• カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。
カメラ
カメラの
フォーカス
モード
レンズのフォーカスモード
M/A M
FX フォーマット /DX フォーマット
の二コンデジタル一眼レフカメラ、
F6、F5、F4 シリーズ、F100、F90X
シリーズ、
F90 シリーズ、
F80 シリー
ズ、F70D、ニコン U2、ニコン U、
プロネア 600i、プロネア S
AF
マニュアル優先
オートフォーカス
マニュアル
フォーカス
(フォーカス
エイド可)
MF マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
ニコン
Us、F60D、F50D、F-801
シリーズ、F-401 シリーズ、F-601M
AF
MF
マニュアルフォーカス
(F-601M を除きフォーカスエ
イド可 )
M/A
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
z レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを [M/A] にセットする
x オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、
あるいはカメラの AF 作動(AF-ON)ボタンを保持したまま、フォーカス
リングを手で回転させる
• 瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
• カメラのシャッターボタンを再度半押ししたり、カメラの AF 作動(AF-ON)ボ
タンを再度操作するとオートフォーカスで撮影が可能となります。
■被写界深度
•
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の
被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。
• プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写
界深度を確認できます。
• 詳しい被写界深度は、被写界深度表をご覧ください。
• 距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。また、
遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが
合う場合があります。
0.5
1. 6 1
0.3
被写界深度目盛 距離目盛基準線
■絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
■フードの使い方
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
• フード着脱指標(●)とフード取り付け指
標( )を合わせて(q)、フードを矢印
(w)の方向に回転させ、フード着脱指標
とフードセット指標()を合わせてく
ださい(e)。
• フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付
け指標( )付近を持って回転させてください。
• フードが正しく取り付けられないと画像にケラレが生じますのでご注意ください。
• 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。
■ファインダースクリーンについて
F6 または F5 にこのレンズを装着した場合、構図の決定やピント合わせに適した
ファインダースクリーンは次の通りです。
スクリーン
カメラ
ABC EEC-B
EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6 ◎◎―◎ ―― ― ――◎◎ ◎
F5+DP-30 ◎◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎
F5+DA-30 ◎◎ ◎ ◎ ◎
(+0.5)◎◎ ◎
◎:
好適です。
○:
視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。
:
各カメラに存在しないファインダースクリーンです。
()
:
中央部重点測光時の補正値です。F6 カメラの場合、測光値の補正は、カメ
ラのカスタムメニュー[b6:スクリーン補正]を[BorE 以外]にセットし
て行います。B型および E型以外を使用する場合は、補正量が 0でも、[BorE
以外]にセットしてください。F5 カメラの場合は、カスタムセッティング
No.18 の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使用説明書を
ご覧ください。
空欄
:
使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率 1/1 倍以上の近
接撮影に用いるため、この限りではありません。
ご注意
F5 カメラの場合、マルチパターン測光は A、B、E、EC-B、EC-E、J、Lスクリーン
のみ可能です。
■レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
• フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
• CPU 信号接点は汚さないようにご注意ください。
•
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店または
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
• レンズ面の清掃は、ホコリを払う程度にしてください。指紋がついたときは、
柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ
クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き
残りのないように注意して拭いてください。
• シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
• レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルターをお使いいただけます。
また、レンズのフードも役立ちます。
• レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてく
ださい。
• レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のとこ
ろを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると
ころ、防虫剤のあるところも避けてください。
• レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注
意ください。
• ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く
なると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
■付属アクセサリー
• 72mm スプリング式レンズキャップ LC-72
• 裏ぶた LF-4
• バヨネットフード HB-76
• レンズケース CL-1015
■使用できるアクセサリー
• 72mm ネジ込み式フィルター
■仕様
型式 ニコン Fマウント CPU 内蔵 Gタイプ、AF-S レンズ
焦点距離 24 mm
最大口径比 1:1.8
レンズ構成 9群12 枚(ED レンズ 2枚、非球面レンズ 2枚、ナノク
リスタルコートあり)
画角
84°(35mm 判一眼レフカメラ、FX フォーマットのデ
ジタル一眼レフカメラ)
61°(DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能
ピント合わせ RF(リアフォーカス)方式、超音波モーターによるオー
トフォーカス、マニュアルフォーカス可能
撮影距離目盛 ∞〜 0.23m
最短撮影距離 撮像面から 0.23m
絞り羽根枚数 7枚(円形絞り)
絞り方式 自動絞り
絞りの範囲 f/1.816
測光方式 開放測光
アタッチメントサイズ
72mm(P=0.75 mm)
寸法 約77.5mm(最大径)× 83.0 mm(レンズマウント基
準面からレンズ先端まで)
質量 約355g
※仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
■ニコンプラザのご案内
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合した
ニコン映像製品の総合情報拠点です。 お客さまのデジタルイメージングの世
界を拡げ、写真文化の普及、向上に資するよう目指しています。
※ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニコンプラザ銀座
〒104-0061 東京都中央区銀座 7-10-1 ストラータ ギンザ 1・2階
営業時間:10:30 〜18:30(年末年始、2月の第 1土曜日とその翌日、8月の第 2
土曜日とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ新宿
〒163-1528 東京都新宿区西新宿 1-6-1 新宿エルタワー 28 階
営業時間:10:30 〜18:30(年末年始、2月11 日・12 日、8月の第 3日曜日とその
翌日を除く毎日)
ニコンプラザ名古屋
〒461-0005 名古屋市東区東桜 1-13-3 NHK 名古屋放送センタービル 2階
営業時間:10:30 〜18:30(日曜日、祝日、年末年始を除く毎日)
ニコンプラザ大阪
〒530-0001 大阪市北区梅田 2-2-2 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー 13 階
営業時間:10:30 〜18:30(年末年始、2月の第 3土曜日とその翌日、8月の第 3
土曜日とその翌日を除く毎日)
音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。
• ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
• ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、
(03)6702-0577(ニコンカスタマー
サポートセンター)におかけください。