
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un fil-
tre Nikon. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce
produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utili-
sation. Gardez-le ensuite précieusement dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce
produit.
Mesure à travers l’objectif (TTL)
Aucune compensation d’exposition n’est nécessaire
lorsque vous utilisez un filtre sur les appareils photo
équipés de la mesure à travers l’objectif (TTL pour
through-the-lens), y compris sur les appareils
numériques SLR et sur les appareils SLR à film équipés
de la plupart des films couleur ou panchromatiques. Si
vous utilisez un posemètre externe, consultez le tableau
2 ci-dessous.
Précautions de sécurité
• Ne démontez pas ce produit. Vous risquez sinon de
vous blesser. Si ce produit se cassait à la suite d’une
chute ou de tout autre accident, confiez-le à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifier, en prenant
soin de ne pas vous blesser avec les bris de verre.
• Gardez ce produit hors de la portée des enfants. Ces
derniers risqueraient sinon de se blesser.
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil. La lumière ré-
fléchie par le filtre pourrait provoquer un incendie.
Fixation des filtres
Les filtres Nikon se fixent de trois façons différentes. Lors-
que vous fixez les filtres, évitez de toucher les éléments
en verre du filtre et de l’objectif. N’exercez pas de pres-
sion.
• Filtres à visser : vissez le filtre directement dans le file-
tage à l’avant de l’objectif. Pour fixer un filtre à vis sur un
super téléobjectif, vissez le filtre dans un support pour
filtre et fixez ce dernier à l’arrière du fût de l’objectif.
• Filtres interchangeables arrière : alignez le cercle noir de
l’anneau extérieur du filtre avec le sillon en épingle si-
tué sur la baïonnette de l’objectif puis appuyez légère-
ment sur le filtre et faites-le tourner dans le sens horaire
jusqu’à rencontrer une résistance.
• Filtres à glissement : faites glisser le filtre dans la partie
arrière du fût de l’objectif.
Types de filtres
Les types de filtres suivants sont disponibles :
❚❚ Filtre neutre NC
Les filtres chromatiquement neutres n’ayant aucun effet
sur les couleurs du spectre de la lumière visible, ils sont
parfaitement adaptés à une utilisation quotidienne, ser-
vant de protection à l’objectif. Ces filtres multicouches
permettent également de réduire considérablement les
reflets.
❚❚ Nouveaux filtres de mise au point douce
Ces filtres peuvent être utilisés avec presque tous les
sujets pour atténuer les fortes lumières et illuminer les
ombres environnantes, créant ainsi un effet doux et lisse
tout en offrant un rendu clair du sujet principal.
❚❚ Filtre polarisant circulaire
Ces filtres bloquent ou réduisent la lumière polarisée ré-
fléchie par le verre, l’eau ou les surfaces non-métalliques
réfléchissantes comme le plastique et la céramique. Ils
permettent de diminuer les reflets lorsque vous photo-
graphiez des sujets réfléchissants ou des sujets à travers
une surface transparente réfléchissante, comme le verre
ou l’eau. Ils permettent également de bloquer la lumière
réfléchie ou diffuse lors d’une prise de vue en extérieur,
conférant ainsi une plus grande intensité aux couleurs et
assombrissant un ciel bleu, par exemple. Les filtres pola-
risants circulaires peuvent être utilisés dans la photogra-
phie en couleur et en noir et blanc et n’interfèrent pas
avec la mesure ou la mise au point lorsqu’ils sont utilisés
avec les appareils à mise au point automatique. Ils peu-
vent également être utilisés avec les appareils photo à
mise au point manuelle.
Gracias por adquirir un filtro Nikon. Para garantizar un
correcto funcionamiento, lea atentamente este manual
antes de utilizar el producto y guárdelo junto a este para
que pueda leerlo todo aquel que vaya a usarlo.
Medición a través del objetivo (TTL)
Cuando se utiliza un filtro, no es necesario hacer com-
pensación de la exposición en cámaras que ofrecen
medición a través del objetivo (TTL), incluyendo las cá-
maras digitales SLR y las cámaras de películas que funci-
onan con casi todos los tipos de películas a color o pan-
cromáticas. Si utiliza un medidor de exposición externo,
consulte la Tabla 2 que se muestra a continuación.
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
• No desmonte el filtro. De lo contrario podría sufrir le-
siones. Si el producto se rompe a causa de una caída
u otro accidente, llévelo a un servicio autorizado de
Nikon para que lo examinen cuidando en todo mo-
mento de no hacerse daño con las piezas rotas.
• Mantenga el filtro alejado del alcance los niños. De lo
contrario estos podrían sufrir lesiones.
• No deje el filtro bajo la luz directa del sol. La luz solar
enfocada a través del filtro podría provocar un incen-
dio.
Acoplamiento de filtros
Los filtros de Nikon se pueden acoplar de tres formas. Al
acoplar los filtros, tenga cuidado de no tocar las partes
de cristal del filtro y el objetivo. No utilice la fuerza.
• Filtros de rosca: enrosque el filtro directamente en la ros-
ca que se encuentra en la parte delantera del objetivo.
Para acoplar un filtro de rosca a un objetivo de tipo“su-
pertelephoto”, enrosque el filtro a un soporte de filtro y
acople el soporte en la parte posterior del cilindro del
objetivo.
• Filtros traseros de intercambio: Alinee el círculo negro que
se encuentra en el anillo exterior del filtro con la ranura
para pasador en la sección de bayoneta del objetivo
y, a continuación, presione cuidadosamente el filtro y
gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
• Filtro de deslizamiento: Deslice el filtro hacia adentro en la
parte posterior del cilindro del objetivo.
Tipos de filtro
Los filtros se clasifican en los siguientes tipos:
❚❚ Filtro de color neutro NC
Los filtros de color neutro no afectan los colores del es-
pectro visible, cosa que los hace ideales para usarlos ha-
bitualmente como protectores del objetivo. Estos filtros
multicapa proporcionan una excelente reducción del
resplandor.
❚❚ Nuevos filtros de enfoque suave
Estos filtros se pueden utilizar con casi todos los sujetos
para suavizar la luminosidad e iluminar las sombras del
entorno, creando un hermoso efecto difuminado y sua-
ve a la vez que proporciona una interpretación clara del
sujeto principal.
❚❚ Filtros polarizadores circulares
Estos filtros bloquean o reducen la luz polarizada que se
refleja en el cristal, el agua y las superficies reflectantes
no metálicas como el plástico y la cerámica. Pueden uti-
lizarse para reducir el resplandor cuando se hacen fotos
en sujetos reflectantes o para fotografiar sujetos a través
de superficies transparentes reflectantes como el cristal
o el agua. Asimismo pueden utilizarse para bloquear la
luz reflejada o dispersa en fotografías al aire libre e inten-
sificar así los colores, especialmente el azul del cielo Los
filtros polarizadores circulares se pueden utilizar en foto-
grafías a color o en blanco y negro y no interfieren en la
medición o el enfoque cuando se usan con cámaras que
tienen enfoque automático. También pueden utilizarse
en cámaras con enfoque manual.
❚❚ Filtro ultravioleta L37C
El L37C absorbe la luz ultravioleta para aumentar el con-
traste y la nitidez. Es multicapa para obtener una mayor
reducción del resplandor y se puede utilizar como pro-
tector del objetivo.
❚❚ Filtro ámbar A2
Este filtro elimina el matiz azul en las fotografías a color
tomadas en la sombra o con el cielo nublado.
❚❚ Filtro azul B2
Este filtro elimina el matiz rojo en las fotografías a color
tomadas con la iluminación roja del alba o al atardecer.
❚❚ Filtro Naranja O56
El O56 filtra la luz verde, azul y ultravioleta para mejorar
el contraste en las fotografías en blanco y negro.
Advertencias de uso
• Asegúrese de que el filtro está correctamente acopla-
do.
• Los bordes de la imagen se pueden eclipsar cuando
dos o más filtros están montados a la vez en el objetivo,
particularmente si el objetivo tiene poca longitud de
enfoque. No utilice más de un filtro a la vez.
• Para determinar el mejor ángulo con el filtro polariza-
dor circular, mire a través del visor a la vez que gira el
anillo de ajuste del filtro. El factor del filtro (factor de
exposición) varía según la cantidad de luz reflejada blo-
queada por el filtro polarizador. Utilice una medición
ponderada al centro, pues la medición matricial puede
que no produzca los resultados deseados.
• Los filtros de color no producirán los resultados espera-
dos en las fotografías a color tomadas con iluminación
mixta a menos que todas las fuentes de luz sean del
mismo color.
• Los factores de exposición dados para filtros que se
utilizan en fotografías en blanco y negro son valores
aproximados para usarlos con la mayoría de las pelícu-
las pancromáticas. Tome fotografías de prueba cuando
utilice una película ortocromática, particularmente si
se quiere tomar una exposición precisa.
• Para evitar “espectros” o destellos provocados por el
reflejo de la luz del filtro, quite el filtro cuando tome fo-
tografías que presenten una fuente brillante en el mar-
co. Los espectros también pueden aparecer cuando el
sujeto está a contraluz o una fuente de luz muy intensa,
como el sol, entra al marco desde un ángulo detrás del
sujeto.
• No agarre o sujete la cámara por el filtro.
• Evite la presencia de agua y huellas en el filtro. Si las
hubiera, elimínelas de inmediato con un paño de algo-
dón suave y limpio humedecido con etanol puro o una
solución limpiadora para objetivos.
• Es posible que la pelusilla y otras partículas que pueda
haber en el filtro aparezcan en la fotografía.
• A fin de evitar que el filtro se dañe, guárdelo en su estu-
che cuando no lo esté utilizando.
• No deje el filtro bajo la luz directa del sol ni lo expon-
ga a temperaturas o humedades elevadas durante un
tiempo prolongado.
■Tableau 1 : tailles des filtres/ Tabla 1: Tamaños del filtro / 表格 1:滤镜尺寸
Type
Tipo
类型
Taille
Tamaño
尺寸
Type de filtre (○=disponible) / Tipo de filtro (○=disponible) / 滤镜类型(○=可用)
Filtre neutre NC
Filtro de color neutro NC
中性颜色 NC 滤光镜
Nouveaux filtres de mise au point douce
Nuevos filtros suavizadores
新柔焦滤镜
Filtre polarisant circulaire II
Filtro polarizador circlar II
圆形偏光滤镜 II
L37C A2 B2 O56
Filtre polarisant circulaire de type à insertion
Filtros polarizadores circulares tipo inserción
插入式圆形偏光滤镜
À visser
De rosca
旋入式
52 mm ○○ ○
58 mm ○○
62 mm ○○ ○
67 mm ○○ ○
72 mm ○○ ○
77 mm ○○ ○
Interchangeable arrière
Trasero de intercambio
反面交换式
Filtre à baïonnette
Filtro bayoneta
卡口滤镜
○○○○
À glissement
De deslizamiento
插入式
52 mm ○
■Tableau 2 : coefficients de filtre pour les posemètres externes/Tabla 2: Factores de filtro para medidores de exposición externos/ 表格 2:外部曝光测光滤镜系数
Source de lumière
Fuente de luz
光源
Type de filtre (compensation d
ouverture de diaphragme indiquée entre parenthèses) /Tipo de filtro (la compensación de f-stop aparece entre paréntesis)/ 滤镜类型(括号中显示的是 f 值补偿)
Filtre neutre NC
Filtro de color neutro NC
中性颜色 NC 滤光镜
Nouveaux filtres de mise au point douce
Nuevos filtros suavizadores
新柔焦滤镜
Filtre polarisant circulaire II
Filtro polarizador circlar II
圆形偏光滤镜 II
L37C A2 B2 O56
Filtre polarisant circulaire de type à insertion
Filtros polarizadores circulares tipo inserción
插入式圆形偏光滤镜
Lumière du jour/Luz del día/白天 1 (0) 1 (0) 2–4 (1–2) 1 (0) 1.2 (/) 1.2 (/) 3.5 (1/) 2–4 (1–2)
Incandescente / Incandescente / 白炽灯 2 (1)
❚❚ Filtre ultraviolet L37C
Le filtre L37C absorbe les ultraviolets pour plus de con-
traste et de netteté. Il est multicouche pour une meilleu-
re réduction des reflets et peut servir de protection à
l’objectif.
❚❚ Filtre ambre A2
Ce filtre élimine la dominante bleue des photographies
en couleur prises à l’ombre ou sous un ciel nuageux.
❚❚ Filtre bleu B2
Ce filtre élimine la dominante rouge des photographies
en couleur prises dans la lumière rouge de l’aube ou en
fin d’après-midi.
❚❚ Filtre orange O56
Le filtre O56 filtre la lumière verte, bleue et les ultravio-
lets pour plus de contraste dans les photographies en
noir et blanc.
Précautions d’emploi
• Vérifiez que le filtre est fixé correctement.
• Les bords de l’image peuvent être rognés lorsque deux
filtres ou plus sont fixés en même temps sur l’objectif,
en particulier si celui-ci a une faible longueur focale.
N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.
• Afin de déterminer le meilleur angle à utiliser avec un
filtre polarisant circulaire, regardez dans le viseur tout
en faisant tourner la bague de réglage du filtre. Le
coefficient de filtre (facteur d’exposition) varie selon la
quantité de lumière reflétée bloquée par le filtre pola-
risant. Utilisez la mesure pondérée centrale car la me-
sure matricielle pourrait ne pas produire les résultats
souhaités.
• Les filtres colorés ne produiront pas les résultats sou-
haités sur les photographies couleur prises en lumière
mélangée à moins que toutes les sources de lumière
soient de la même couleur.
• Les facteurs d’exposition fournis pour les filtres utilisés
dans la photographie en noir et blanc sont des valeurs
approximatives adaptées à l’utilisation avec la plupart
des films panchromatiques. Faites des photographies
tests lorsque vous utilisez un film orthochromatique,
en particulier si vous avez besoin d’une exposition pré-
cise.
• Pour éviter les « images parasites » provoquées par le
reflet de la lumière dans le filtre, retirez ce dernier lors-
que vous prenez des photos dont le cadre comporte
une source lumineuse. Les images parasites risquent
également d’apparaître lorsque le sujet est en contre-
jour ou lorsqu’une lumière vive comme le soleil, prove-
nant du cadre situé derrière le sujet, atteint l’objectif.
• Ne soulevez ni ne portez l’appareil photo par le filtre.
• Protégez les filtres de l’eau et des traces de doigts. Les
gouttes d’eau et les traces de doigts doivent être im-
médiatement essuyées à l’aide d’un chiffon en coton
doux et propre imbibé d’alcool éthylique pur ou d’une
solution de nettoyage pour objectifs disponible dans le
commerce.
• Les peluches et autres corps étrangers éventuellement
présents sur le filtre risquent d’apparaître sur les pho-
tos.
• Pour éviter d’endommager le filtre, rangez-le dans son
étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne laissez pas les filtres en plein soleil ni ne les exposez
à des températures élevées ou à une forte humidité
pendant une période prolongée.
Français Español
感谢您选购尼康滤镜。为确保操作正确,请
在使用前仔细阅读本使用说明书,并妥善保
管以便所有本产品使用者可随时参阅。
通过镜头(TTL)测光
当滤镜用于提供通过镜头(TTL)测光的相机
时,不需要曝光补偿。该类相机包括数码单
反相机以及使用大多数类型的彩色或全色胶
片的单反胶片相机。若您使用的是外部曝光
测光,请参阅下表 2。
安全注意事项
• 请勿自行拆卸本产品,否则可能会导致受
伤。若由于摔落或其它意外事故导致产品
破损,请将产品送至尼康授权的维修中心进
行检查维修。请妥善处理破损部件以免被划
伤。
• 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品,否则
可能会导致儿童受伤。
• 请勿将本产品随意置于直射阳光下。由于滤
镜对太阳光的聚焦,可能会引起失火。
安装滤镜
您可按照以下三种方法之一安装尼康滤镜。
安装时,请不要触摸滤镜及镜头的镜面,也
不要强行用力。
• 旋入式滤镜:将滤镜直接旋入相机镜头前的
螺纹里。若要将旋入式滤镜安装在超远摄镜
头上,请将滤镜旋入滤镜支架并将支架固定
在镜筒的后端。
• 反面交换式滤镜:将滤镜外环上的黑圈对准
镜头卡口部位的销槽,然后将滤镜轻轻推入
并顺时针旋转到位。
• 插入式滤镜:将滤镜滑入镜筒的后部。
滤镜的类型
滤镜可分为以下类型:
❚❚
中性颜色
NC
滤光镜
中性颜色滤镜对可视范围的色彩没有影响,
因而在日常使用中它们可用作镜头保护镜。
该类多层加膜滤镜还具有出色的减少眩光功
能。
❚❚
新柔焦滤镜
该类滤镜几乎适用于所有拍摄对象,用于柔
化高光和增亮周围暗部,为主要拍摄对象提
供清晰再现的同时创造一种美丽柔和的效
果。
❚❚
圆形偏光滤镜
该类滤镜可以阻挡或减弱从玻璃、水以及如
塑料、陶器等反光非金属物体表面反射而来
的偏光。它们可用于在拍摄反光对象时减少
眩光,或透过玻璃或水等透明反光表面进行
拍摄。另外,该类滤镜还可用来阻挡户外拍
摄时的反射光或弥散光,加强照片色彩并使
天空显得更加湛蓝。圆形偏光滤镜在彩色和
黑白摄影中都适用,并且用于自动对焦相机
时不会干扰测光或对焦。它们也适用于手动
对焦相机。
❚❚
紫外光滤光镜
L37C
L37C 可吸收紫外光以增强对比度和锐利度。
它经过多层加膜,具有超强的减少眩光功
能,可用作镜头保护镜。
❚❚
琥珀色滤光镜
A2
该类滤镜可去除在阴暗处或阴天时所拍彩色
照片中的蓝色调。
❚❚
蓝色滤光镜
B2
该类滤镜可去除在黎明或黄昏时的红色光线
下所拍彩色照片中的红色调。
❚❚
橙色滤光镜
O56
O56 可过滤绿色、蓝色和紫外光以增强黑白
照片中的对比度。
使用注意事项
• 请确保滤镜安装正确。
• 当镜头上同时安装两个或两个以上滤镜,
特别是镜头焦距较短时,影像边缘可能会
变暗。请勿同时使用多个滤镜。
• 若要确定圆形偏光滤镜的最佳角度,请边旋
转滤镜调节环边查看取景器。滤镜系数(曝
光系数)随偏光滤镜所阻止反射光线量的不
同而改变。由于矩阵测光可能无法达到预期
效果,请使用中央重点测光。
• 在混合光线下拍摄的彩色照片中,滤色镜无
法创建所需效果,除非所有光源为同一颜
色。
• 在黑白摄影中使用的滤镜曝光系数,是适用
于大多数类型全色胶片的近似值。使用正色
胶片(特别是需要精确曝光)时,请先进行
试拍。
• 若要避免滤镜反射光线引起的“鬼影”或眩
光,拍摄画面中有明亮光源的照片时,请移
除滤镜。当拍摄对象背光,或者当光源异常
明亮,如太阳光从拍摄对象的背后以某个角
度进入画面时,照片上也可能会出现“鬼
影”。
• 在拿起或移动相机时不要只拿滤镜部分。
• 滤镜表面应避免沾上水和印上指纹。一旦沾
上水或印上指纹,请立即用柔软干净的棉布
浸沾纯酒精或专用镜头清洗液进行擦拭。
• 沾在滤镜表面的纤维和其它杂质有可能会显
示在照片中。
• 为防止滤镜受损,不使用滤镜时,请将其置
于滤镜盒中。
• 请勿将滤镜长时间置于直射阳光下,或者暴
露于高温或潮湿环境中。
中文版(简体)