Ninja BL450EU User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG 12
BRUGERVEJLEDNING 2
MANUAL DE USUARIO 32
OWNER'S GUIDE 22
NOTICE D’UTILISATION 42
BL450EU
OMISTAJAN OPAS 82
MANUALE D’USO 52
BRUKERGUIDE 72
BRUKSANVISNING 92
BEDIENINGSHANDLEIDING 62

2
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Kun til husholdningsbrug
NÅR DER ANVENDES ELEKTRISKE
APPARATER, SKAL DE GRUNDLÆGGENDE
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ALTID
OVERHOLDES, INKL. FØLGENDE:
LÆS ALLE ANVISNINGERNE FØR NUTRI
NINJA®PRO BLENDER TAGES I BRUG.
ADVARSEL:
Det anbefales, at der
ikke anvendes forlængerledninger med
dette produkt.
ADVARSEL:
Bladene er ikke
fastgjort på enheden. De kan tages ud
og er meget skarpe. Håndter dem
forsigtigt!
FORSIGTIG:
For at undgå farer, der
skyldes utilsigtet genindstilling af
termosikringen, må dette apparat ikke
forsynes med strøm fra en ekstern
kontaktanordning, som for eksempel en
timer, eller forbindes til et kredsløb, der
jævnligt tændes og slukkes af
forsyningsvirksomheden.
VIGTIGT:
Dette apparat er ikke beregnet
til at blive brugt af personer med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse
af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn må ikke bruge eller lege med dette
apparat. Overvågning er nødvendig for at
holde apparatet og dets ledning uden for
børns rækkevidde under brug.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE FARER FOR BRAND, ELEKTRISK
STØD ELLER PERSONSKADER:
1.
FORSIGTIG: Bladene er ikke fastgjort
på enheden. De kan tages ud og er yderst
skarpe. Når knivenheden håndteres, må
der ikke holdes på bladene, der skal altid
holdes i bunden knivenheden. Bladene er
skarpe. Håndteres forsigtigt!
2.
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER.
Lad væsker og madvarer afkøle til
stuetemperatur, før de blendes.
3.
FORSIGTIG: Blend ikke tørre ingredienser,
med mindre pulseringsfunktionen bruges i
korte tidsrum, som angivet. Fortsat blending
af tørre ingredienser vil overophede
blenderen.
4. For at beskytte mod elektriske stød må apparatet
ikke sænkes ned i, og netledningen må ikke komme
i kontakt med vand og andre væsker.
5. LAD IKKE små børn anvende apparatet eller
bruge det som legetøj. Hvis apparatet anvendes
i nærheden af børn, skal det overvåges
omhyggeligt.
6. Efterlad aldrig et apparat uden opsyn, mens det er i
brug.
7. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før dets
dele samles eller skilles, når de bevægelige dele
skal berøres, under brug og før rengøring. Tag
stikket ud ved at tage fat i det og trække det ud af
stikkontakten. Træk aldrig i ledningen.
8.
MISBRUG ALDRIG netledningen. Løft aldrig
apparatet i ledningen, og hiv ikke i ledningen for
at trække stikket ud af kontakten, tag i stedet fast
i stikket, og træk det ud af stikkontakten.
9. MÅ IKKE bruges, hvis stikket eller netledningen
er beskadiget.

3
DANSK
www.ninjakitchen.eu
DANSK
23. For at mindske fare for personskader må
apparatet ALDRIG bruges, hvis knivenheden
ikke sidder på plads. FORSØG IKKE at omgå
sikkerhedslåsen med magt, og sørg for, at
udstyret er monteret korrekt, før apparatet tages i
brug.
24. UDSÆT IKKE beholderne for ekstreme
temperaturændringer.
25. MÅ IKKE overfyldes. Fyld ikke til over “MAX”-
linjen.
26. MÅ IKKE bruges, hvis apparatet er tomt.
27. Hvis apparatet overophedes, aktiveres en
termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den
ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten,
lad det køle ned, og vent ca. 30 minutter, før det
tages i brug igen.
28. For at mindske fare for forbrændinger, skal
apparatet altid køles ned, før delene tages af, og
før det rengøres.
29. Den maksimale ON-tid er 1 minut med
en belastning på 900 W. Hvis apparatet
overophedes, aktiveres en termosikring, der
slukker for motoren. Nulstil den ved at tage
apparatets stik ud af stikkontakten, lad det køle
ned, og vent ca. 30 minutter, før det tages i brug
igen.
30. DETTE PRODUKT ER KUN BEREGNET TIL
HUSHOLDNINGSBRUG. Brug ikke apparatet til
anden brug end den, det er beregnet til. Må ikke
anvendes udendørs.
31. Apparatets tilbehør er ikke beregnet til brug i
mikroovne, da det ellers kan blive beskadiget.
GEM DISSE
ANVISNINGER
10. MÅ IKKE BRUGES, hvis apparatet ikke virker,
er faldet ned, faldet ned i vand, beskadiget eller
efterladt udendørs.
11. INDEHOLDER INGEN SERVICERBARE DELE.
Forkert genmontering eller reparation kan
medføre fare for elektrisk stød eller personskader
under brugen af apparatet. Kontakt kundeservice.
12. Hvis netledningen er beskadiget, skal den
for at undgå farer udskiftes af producenten,
producentens serviceagent eller lignende
kvalificerede personer.
13. LAD ALDRIG netledningen hænge ud over
kanten af bordet eller røre ved varme overflader
som for eksempel komfurer.
14. Brug altid apparatet på en tør, jævn overflade.
15. For at undgå fare for alvorlig personskade eller
beskadigelse af apparatet skal hænder, hår, tøj og
køkkenredskaber holdes væk fra beholderen, når
der blendes. Der kan bruges skraber, men kun
når apparatet ikke kører.
16. Undgå kontakt med bevægelige dele.
17. FORSØG IKKE at hvæsse bladene.
18. MÅ IKKE bruges, hvis knivenheden er bøjet eller
beskadiget.
19. For at mindske fare for personskader må
Pro Extractor Blades™aldrig placeres på
motorenheden, uden at Pro Extractor-
knivenheden er monteret i Nutri Ninja-bægret.
20. BRUG IKKE
dette apparat på eller i nærheden af
varme overflader (som for eksempel gasblus eller
elektriske kogeplader eller i en opvarmet ovn).
21. Brugen af tilbehør eller ekstraudstyr inkl.
blenderglas, der ikke er anbefalet af producenten,
kan medføre brand, elektrisk stød eller
personskader.
22. FJERN IKKE en beholder fra motorenheden,
mens apparatet er i brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.

4
Tak fordi du har
købt en Nutri
Ninja®
Pro Blender
Indholdsfortegnelse
Dette apparat er i overensstemmelse med WEEE-direktivet 2012/19/EU vedrørende bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Dette mærke angiver, at produktet i EU ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at
forhindre skader på miljøet eller menneskers sundhed, der skyldes ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal
produktet genanvendes på en ansvarlig måde for at fremme bæredygtigt genbrug af materielle ressourcer.
Returner det brugte apparat ved hjælp af et returnerings- og opsamlingssystem, eller kontakt detailhandleren,
hvor apparatet er købt. De kan bringe produktet til en miljøsikker genbrugsstation.
Dette apparat overholder det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2004/108/EØF og dets
ændringer, samt lavspændingsdirektivet (LVD) 2006/95/EØF og dets ændringer.
Garanti: Dette produkt er garanteret ubetinget i to år mod alle fabrikerings- og materiale defekter. Denne garanti påvirker
ikke lovbestemte rettigheder. Kontakt den lokale forhandler eller besøg www.ninjakitchen.eu, hvis produktet ikke er
tilfredsstillende.
DENNE VEJLEDNING DÆKKER MODELNUMRENE:
BL450EU 30
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~, 50/60 Hz
Effekt: 900 Watt
Nutri Ninja®-bægerkapacitet: 500 ml
650 ml
Lær din Nutri Ninja Pro Blender at kende.............................................................................5
Før første brug ..................................................................................................................7
Brug af Nutri Ninja-bægre...................................................................................................8
Foreslået brug ...................................................................................................................9
Pleje og vedligeholdelse ...................................................................................................10
Fejlfinding........................................................................................................................11
Reservedele.....................................................................................................................11

5
DANSK
www.ninjakitchen.eu
c
e
d
a
b
Lær din Nutri Ninja®Pro Blender at kende
cPro Extractor Blades™
dSip & Seal®-låg (x2)
eMotorenhed
a650 ml Nutri Ninja-bæger
b500 ml Nutri Ninja-bæger

6
FUNKTIONER:
• Ekstraktion af næringsmidler og vitaminer
• 900 Watts-motor
• Personaliserede sunde drikke og juicer til når du er ude
• Sip & Seal-låg til at drikke, når du er ude.
• Nutri Ninja-bægre, BPA-frie
• Opbevaring af netledning
Nutri Ninja®Pro Blender er et kraftigt, innovativt apparat med et kompakt design og en enestående præstationsevne.
Den er perfekt til knusning af is, hakning, blending og ekstraktion af vitaminer. Med de praktiske Sip & Seal®-låg kan du
hurtigt blende lækre drikke og tage dem med dig ud ad døren! De bedste resultater opnås ved pulsering.

7
DANSK
www.ninjakitchen.eu
FORSIGTIG: Knivenhederne er skarpe, kan tages
ud og skal håndteres forsigtigt. Når knivenheden
håndteres, må der ikke holdes på bladene, der
skal altid holdes i bunden af knivenheden.
1Fjern al emballage og mærkater fra apparatet.
2Vask lågene, bægrene og tilbehøret i varmt sæbevand
med en blød klud.
FORSIGTIG: Hold knivenhederne forsigtigt, når de
vaskes, da bladene er meget skarpe.
3Skyl, og tør grundigt.
4Bægre, låg og tilbehør kan alle vaskes i
opvaskemaskine. Det anbefales, at låg og udstyr
placeres i øverste kurv. Sørg for, at tilbehøret fjernes fra
bægrene, før de placeres i opvaskemaskinen.
5Tør motorenheden ren med en fugtig klud.
Før første brug
HUSK DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER, NÅR
APPARATET BRUGES:
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Blend ikke varme væsker.
Lad væsker og madvarer afkøle til
stuetemperatur, før de blendes.
FORSIGTIG: Bladene er skarpe! Vær yderst
forsigtig, når knivenhederne håndteres. Hold
dem altid i bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: Fjern aldrig beholderen, mens
apparatet kører.
FORSIGTIG: Vi anbefaler ikke, at der kværnes
i vores Nutri Ninja®-bægre.
VIGTIGT: Lad aldrig apparatet køre, når det
er tomt.
VIGTIGT: Apparatets tilbehør er ikke
beregnet til brug i mikroovne, da det ellers
kan blive beskadiget.

8
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 1
or or
Fig. 2
1Placer motorenheden på en ren, tør, flad overflade som
for eksempel et køkkenbord eller et bord.
2Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten
før brug.
3 Kom ingredienserne i bægret.
BEMÆRK: For at undgå at spilde må der ikke kommes
ingredienser i til over “MAX”-linjen.
4Placer Pro Extractor Blades i bægret, og skru dem
stramt på, indtil bægret er helt tæt. (Fig. 1)
5Vend bægret om, placer det på motorenheden, og
flugt mærkerne på bægret med motorenheden. Bægret
drejes i retning med uret og apparatet er derefter klar til
brug. (Fig. 2)
6Tryk ned på toppen af bægret i korte intervaller for
aktivering. (Fig. 3)
Brug af Nutri Ninja®-bægre
7Når den ønskede konsistens er nået, kan apparatet
stoppes ved at fjerne hånden fra bægret.
8 Sørg for, at motoren er standset, før bægret tages af.
Drej herefter bægret i retning mod uret (Fig. 4), og
træk lige op i det for at tage det af. (Fig. 5)
9Vend bægret, og fjern Pro Extractor Blades ved at
dreje dem i retning mod uret. Sørg for, at opbevare Pro
Extractor Blades i et tomt bæger, når de ikke er i brug.
10 Drej Sip & Seal®-låget på bægret, og tag din drik med
dig. Tryk flip-top-låget fast ind i åbningen for at opnå
den bedste tæthed. Flip-top-låg åbner, når de trykkes
tilbage.
11 Sørg for, at motorenhedens stik er taget ud af
stikkontakten, når den ikke bruges.
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Pro Extractor Blades™er skarpe og kan tages ud, de skal behandles forsigtigt. Når Pro
Extractor Blades håndteres, må der ikke holdes på bladene, men altid på bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER. Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
VIGTIGT: Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten før brug.
VIGTIGT: Når der blendes bløde, tørre ingredienser, som for eksempel daggammelt brød eller hård ost, bruges
hurtige impulser på 1 sekund. Fyld ikke for meget i apparatet for ikke at overophede det. Lad apparatet køle
ned efter hver brug.
SAMLING BRUG FJERNELSE

9
DANSK
www.ninjakitchen.eu
frisk frugt,
grøntsager
bladgrøntsager,
krydderurter
pulver,
nøddesmør
is, frosne
ingredienser
væsker, yougurt
Fig. 1
Foreslået brug
FORMÅL / FUNKTION FORESLÅET BÆGER TYPE MADVARE
Hakning / pulsering 500 ml Nutri Ninja bæger
650 ml Nutri Ninja bæger
Salsa
Krydderurter
Blanding 500 ml Nutri Ninja bæger
650 ml Nutri Ninja bæger
Deje
Dips
Saucer 500 ml Nutri Ninja bæger
650 ml Nutri Ninja bæger
Vinaigretter
Salatdressinger
Simple saucer
Frossen blending 500 ml Nutri Ninja bæger
650 ml Nutri Ninja bæger
Isterninger
Frossen Frugt
Is
Næringsrige juicer/smoothies 500 ml Nutri Ninja bæger
650 ml Nutri Ninja bæger
Frugt
Grøntsager
Krydderurter
FYLD DIN NUTRI NINJA®
Ønsker du at skabe bløde og lækre drikke med dine Nutri Ninja-bægre? Kom bare ingredienserne i beholderen i den
rækkefølge, de står i opskriften, og følg vejledningerne herunder, når du skaber dine egne personlige opskrifter. (Fig. 1)

10
OPBEVARING
1Opbevar Nutri Ninja Pro Blender i opret stilling. Fastgør
netledningen under basen ved at vikle den rundt
om ledningeholderen. Placer ikke ting oven på den.
Opbevar bægrene og resten af tilbehøret ved siden af
apparatet, hvor de ikke bliver beskadiget eller udgør en
fare.
NULSTILLING AF TERMOSIKRINGEN
Nutri Ninja Pro Blenderen har er et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer skader på enhedens
motor- og drevsystem, hvis apparatet overbelastes.
Hvis apparatet overbelastes, standser motoren.
Apparatet nulstilles ved hjælp af nedenstående
nulstillingsprocedure:
1Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
2Fjern bægret og tøm det, og sørg for, at der ikke sidder
mad fast og blokerer bladene.
3Lad apparatet køle ned i ca. 30 minutter.
4Sæt bægret tilbage på basisenheden, og sæt stikket i
stikkontakten igen.
5Fortsæt med at bruge apparatet som før, og sørg for, at
den anbefalede maksimale kapacitet ikke overskrides.
RENGØRING
FORSIGTIG: Sørg for, at motorenhedens stik er
taget ud af stikkontakten, før der isættes eller
udtages tilbehør og før rengøring.
FORSIGTIG: NEDSÆNK IKKE motorenheden i vand
eller anden form for væske.
FORSIGTIG: Vær forsigtig, når knivenhederne
håndteres, da bladene er meget skarpe.
1 Adskil/fjern alle dele fra hinanden.
2Rengør motorenheden med en fugtig klud, og tør den.
3Placer bægrene i opvaskemaskinen. Placer låg og
tilbehør i den øverste kurv.
ELLER
4Vask forsigtigt lågene, Nutri Ninja®-bægrene og
knivenheden i varmt sæbevand med en blød klud.
Pleje og vedligeholdelse

11
DANSK
www.ninjakitchen.eu
Fejlfinding
Reservedele
BESTILLING AF RESERVEDELE
Reservedele og tilbehør kan bestilles på vores websted: www.ninjakitchen.eu
PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER OG LØSNINGER
Motorenheden starter ikke,
eller tilbehøret roterer ikke.
• Sørg for, at takkerne på låget er placeret i hullerne, og drej i retning
meduret.
Ingredienserne er hakket
ujævnt.
• Der pulseres enten for meget mad på samme tid, eller der pulseres ikke
korrekt. Reducer mængden af mad i bægret.
Ingredienserne er for fint
hakket eller for flydende.
• Ingredienserne er blevet overblendet. Brug hurtige pulseringer for at
opnå de bedste resultater. Tryk bægret ned i korte intervaller.
Der kan ikke laves sne af
isterninger.
• Brug is, der lige er taget ud af fryseren for bedste resultater. Prøv at
bruge flere hurtige pulseringer i stedet for én lang.
• Sørg for, at bægret er helt tørt, før der tilføjes is.
Bægret er utæt.
• Sørg for, at låget eller knivenheden er monteret korrekt på/i bægret.
Utæthed kan forekomme, hvis låget er drejet skævt på. Drej låget stramt
i retning med uret.
Enheden tænder ikke:
• Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten.
• Roter og tryk bægret ned for at tænde enheden.
• Sørg for, at knivenheden er monteret korrekt i bægret, og at den ikke
sidder skævt.
Enheden slukker ikke. • Tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt kundeservice for hjælp.
Blander ikke godt.
• Pulser ingredienser for de bedste resultater. Tryk bægret ned i
korte intervaller for en mere jævn blending og hakning. Ved frosne
ingredienser pulseres der gentagne gange i korte intervaller på 2-5
sekunder.
Låget/knivenheden vil ikke
flugte korrekt med bægret.
• Sæt bægret på en jævn overflade. Placer låget eller knivenheden oven
på bægret, og flugt gevindet, således at låget/kniven sidder fladt på
bægret. Skru i retning mod uret, så låget/kniven flugter med bægret,
indtil den er tæt.

12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch in Haushalten
BEIM GEBRAUCH VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN
DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN BEACHTET
WERDEN:
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH IHRES NUTRI NINJA®PRO
BLENDER STANDMIXERS.
WARNUNG:
Für dieses Produkt wird die
Verwendung von Verlängerungskabeln nicht
empfohlen.
WARNUNG:
Die Klingen sind nicht an
der Einheit befestigt. Sie sind abnehmbar und
sehr scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit
um!
VORSICHT:
Um eine Gefahr zu
vermeiden, die aufgrund der unangekündigten
Neueinstellung des Ausschalters des
Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät keinesfalls mit einer externen
Schaltvorrichtung wie einem Timer mit Strom
versorgt werden, und es darf keinesfalls an
einen Stromkreis angeschlossen werden, der
vom Elektrizitätswerk regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
WICHTIG:
Dieses Gerät darf von Personen mit
herabgesetzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
Kinder dürfen nicht an diesem Gerät herum
spielen und es nicht benutzen. Um das Gerät und
das Kabel während der Benutzung außerhalb der
Reichweite von Kindern zu halten, ist eine strikte
Überwachung erforderlich.
WARNUNG:
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON BRAND,
ELEKTROSCHOCK UND VERLETZUNGEN:
1.
VORSICHT: Die Klingen sind nicht an der Einheit
befestigt. Sie sind abnehmbar und extrem scharf.
Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer
nur die Basis der Klingeneinheit. Die Klingen sind
scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um!
2.
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN
FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf
Zimmertemperatur abgekühlt sind.
3.
VORSICHT: Mixen Sie keine trockenen Zutaten;
die einzige Ausnahme ist ein Impulsmixen in kurzen
Intervallen gemäß der Anleitung. Ein Dauermixen
von trockenen Zutaten überhitzt den Mixer.
4. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie keinesfalls
das Gerät in Wasser; auch das Netzkabel darf nicht mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung
kommen.
5. ERLAUBEN SIE KEINESFALLS Kindern, das Gerät zu
bedienen oder mit ihm zu spielen. Falls das Gerät in der
Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese
unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
6. Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals
unbeaufsichtigt.
7. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, Teile ausbauen
oder andere Teile einbauen oder das Gerät reinigen
möchten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das
Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen Sie dazu
immer das Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen
Sie keinesfalls am Kabel selbst.
8.
BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel auf
andere Weise. Tragen Sie das Gerät nie mit Hilfe des
Netzkabels, und lassen Sie das Gerät nie vom Netzkabel
herunter hängen, und ziehen Sie nicht am Gerät, damit
das Netzkabel aus der Steckdose kommt. Fassen Sie
stattdessen immer das Netzkabel an seinem Stecker an
und ziehen Sie es so aus der Steckdose.
9. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät mit einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
10. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn es nicht
funktioniert, fallen gelassen wurde, in Wasser getaucht
wurde, beschädigt ist oder im Freien stehen gelassen
wurde.

13
www.ninjakitchen.eu
DEUTSCH
24. SETZEN SIE KEINESFALLS die Behälter extremen
Temperaturschwankungen aus.
25. ÜBERFÜLLEN SIE KEINESFALLS das Gerät.
Überschreiten Sie keinesfalls die "MAX" Fülllinie.
26. BETREIBEN SIE KEINESFALLS das Gerät in leerem
Zustand.
27. Falls das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter aktiviert,
der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät
wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte
den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb
nehmen.
28. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, lassen Sie das
Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie Teile abbauen und
reinigen.
29. Die maximale BENUTZUNGSDAUER beträgt 1 Minute
bei 900 W Leistung. Falls das Gerät überhitzt, wird ein
Thermoschalter aktiviert, der den Motor automatisch
abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu
können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen.
30. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE
VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. Benutzen
Sie dieses Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es
bestimmt ist. Nicht im Freien benutzen.
31. Die Zubehörteile dieses Geräts dürfen nicht in der
Mikrowelle benutzt werden, da dies Schäden an den
Zubehörteilen hervorrufen kann.
BITTE BEWAHREN SIE
DIESE ANLEITUNG AUF
11. TEILE, DIE SIE NICHT SELBST WARTEN DÜRFEN.
Durch einen falschen Zusammenbau oder eine
unsachgemäße Reparatur kann es zu einem Elektroschock
oder zu Verletzungen kommen, wenn das Gerät in Betrieb
genommen wird. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
12. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder von einer empfohlenen Kundendienststelle
bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
13. LASSEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel über die
Tischkante oder über die Arbeitsfläche herunter hängen,
und es darf keinesfalls heiße Oberflächen berühren.
14. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen
Fläche.
15. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung und Utensilien aus dem
Mixbehälter heraus, wenn Sie mit dem Gerät Lebensmittel
verarbeiten oder mixen, um das Risiko schwerer
Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Ein
Schaber darf nur dann benutzt werden, wenn das Gerät
nicht läuft.
16. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit beweglichen
Teilen.
17. VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, die Klingen zu schärfen.
18. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn die
Klingeneinheit verbogen oder beschädigt ist.
19. Um das Verletzungsrisiko zu senken, versuchen Sie
keinesfalls, die Pro Extractor Blades™auf die Motorbasis
zu setzen, ohne dass Sie zuvor die Pro Extractor Blades am
Nutri Ninja Becher befestigt haben.
20. BENUTZEN SIE KEINESFALLS
dieses Gerät auf oder in
der Nähe von heißen Oberflächen (wie einem Gas- oder
Elektroherd oder Backofen, auch nicht im Backofen).
21. Die Verwendung von Anbaugeräten oder weiteren
herstellerfremden Zubehörteilen einschließlich
verschließbare Krügen wird vom Hersteller nicht
empfohlen, da dies zu Brand, Elektroschock oder
Verletzungen führen kann.
22. NEHMEN SIE KEINESFALLS einen Behälter von der
Motorbasis herunter, während das Gerät noch läuft. Wenn
Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie bitte den
Stecker aus der Steckdose.
23. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, BETREIBEN
SIE DAS GERÄT NIEMALS ohne korrekt eingesetzte
Klingeneinheit; MANIPULIEREN SIE KEINESFALLS den
Sperrmechanismus; stellen Sie vor dem Betrieb des Geräts
sicher, dass das Zubehörteil korrekt eingesetzt ist.

14
Herzlichen
Dank für Ihren
Kauf des Nutri
Ninja®
Pro Blender
Standmixers
Inhalt
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (WEEE).
Die entsprechende Markung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit,
potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen
verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für
die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den
Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling
zurück nehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Europäische Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EC und ihre
Revisionen sowie die Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC und ihre Revisionen.
Garantie: Auf dieses Gerät gilt eine uneingeschränkte Garantie für zwei Jahre auf alle Arbeits- und Materialfehler. Diese
Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Recht. Wenn Sie nicht zufrieden sind mit diesem Produkt, kontaktieren Sie
bitte Ihren lokalen Einzelhändler oder besuchen Sie uns unter www.ninjakitchen.eu
DIESES HANDBUCH BEZIEHT SICH AUF FOLGENDE
MODELLNUMMERN:
BL450EU 30
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V, 50/60Hz
Leistung: 900 Watt
Nutri Ninja®Becher-Füllmenge: 500ml
650ml
Wissenswertes zu Ihrem Nutri Ninja Pro Blender Standmixer...............................................15
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................17
So benutzen Sie die Nutri Ninja Becher..............................................................................18
Gebrauchsempfehlung .....................................................................................................19
Reinigung und Pflege .......................................................................................................20
Störung - was tun? ..........................................................................................................21
Ersatzteile........................................................................................................................21

15
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
Wissenswertes zu Ihrem Nutri Ninja®Pro Blender Standmixer
cPro Extractor Blades™
dSip & Seal®Deckel (2x)
eMotorbasis
a650 ml Nutri Ninja Becher
b500 ml Nutri Ninja Becher
c
e
d
a
b

16
EIGENSCHAFTEN:
• Extraktion von Nährstoffen und Vitaminen
• 900-Watt-Motor
• Individuelle, gesunde Getränkekreationen und Säfte To-Go
• Sip & Seal Deckel für Getränke To-Go
• Nutri Ninja Becher, BPA-frei
• Netzkabelstaufach
Der Nutri Ninja®Pro Blender Standmixer ist ein innovatives Hochleistungsgerät mit kompakten Abmessungen und einer
außergewöhnlichen Leistung. Dieses Gerät eignet sich perfekt zum Crushen von Eis, zum Hacken, Mixen, Pürieren
und zur Extraktion von Nährstoffen und Vitaminen. Mixen Sie Ihre köstlichen Lieblingsgetränke nach Wahl, setzen Sie
die praktischen Sip & Seal®Deckel auf und schon können Sie sofort das Haus damit verlassen! Die besten Ergebnisse
erzielen Sie mit der Funktion PULSE (Impulsmixen).

17
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
VORSICHT: Die übereinander angeordneten
Klingen sind scharf und beweglich und
abnehmbar. Gehen Sie immer sehr vorsichtig
damit um. Fassen Sie nie die Klingen selbst an,
sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
1Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und
Verpackungsaufkleber vom Gerät.
2Waschen Sie die Deckel, Becher und Zubehörteile mit
einem weichen Tuch in warmem Wasser mit etwas
Geschirrspülmittel ab.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf.
3Spülen und sorgfältig abtrocknen.
4Die Becher, Deckel und Zubehörteile können alle im
Geschirrspüler gereinigt werden. Bitte setzen Sie die
Deckel und Zubehörteile im Geschirrspüler in den
Oberkorb. Stellen Sie sicher, dass die Zubehörteile
von den Bechern entfernt sind, bevor Sie diese in den
Geschirrspüler geben.
5Wischen Sie die Motorbasis nur mit einem etwas
feuchten Tuch ab.
Vor dem ersten Gebrauch
BITTE DENKEN SIE IMMER AN
DIE FOLGENDEN WICHTIGEN
SICHERHEITSWARNHINWEISE, WENN SIE
DAS GERÄT BENUTZEN:
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Mixen Sie keine heißen
Flüssigkeiten. Warten Sie vor dem Mixen,
bis Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf
Zimmertemperatur abgekühlt sind.
VORSICHT: Die Klingen sind scharf! Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten stets extrem
vorsichtig um. Fassen Sie nie die Klingen
selbst an, sondern immer nur die Basis der
Klingeneinheit.
VORSICHT: Nehmen Sie keinesfalls den
Behälter ab, solange das Gerät noch läuft.
VORSICHT: Es wird nicht empfohlen, in den
Nutri Ninja®Bechern zu mahlen.
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät nie leer
laufen.
WICHTIG: Die Zubehörteile dieses
Geräts dürfen nicht in der Mikrowelle
benutzt werden, da dies Schäden an den
Zubehörteilen hervorrufen kann.

18
1Stellen Sie die Motorbasis auf eine saubere, trockene,
ebene Fläche wie die Arbeitsfläche Ihrer Küche oder auf
einen Tisch.
2Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die
Benutzung an die Stromversorgung angeschlossen ist.
3 Geben Sie die Zutaten in den Becher.
HINWEIS: Nicht überfüllen! Füllen Sie nie über die
"MAX"-Einfülllinie ein, da es sonst zu Spritzern
kommen kann.
4Setzen Sie die Pro Extractor Blades auf den Becher
und drehen Sie die Klingeneinheit fest, bis eine gute
Dichtung erreicht ist. (Abb. 1)
5Drehen Sie den Becher verkehrt herum und setzen Sie
ihn auf die Motorbasis; richten Sie dabei die Haltenasen
am Becher auf die Motorbasis aus. Drehen Sie den
Becher rechts herum, dann ist das Gerät fertig für den
Gebrauch. (Abb. 2)
6Drücken Sie in kurzen Intervallen zur Aktivierung oben
auf den Becher. (Abb. 3)
So benutzen Sie die Nutri Ninja®Becher
7Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, stoppen
Sie das Gerät, indem Sie Ihre Hand vom Becher
nehmen.
8 Entnehmen Sie den Becher erst dann, wenn der Motor
nicht mehr läuft. Drehen Sie den Becher links herum
(Abb. 4) und nehmen Sie ihn gerade nach oben ab.
(Abb. 5)
9Drehen Sie den Becher in die aufrechte Position und
entfernen Sie die Pro Extractor Blades; drehen Sie dazu
die Pro Extractor Bladeseinheit vorsichtig links herum.
Wenn Sie die Pro Extractor Blades nicht benötigen,
müssen diese zur Aufbewahrung immer korrekt an
einem leeren Becher befestigt sein.
10 Drehen Sie den Sip & Seal®Deckel auf den Becher und
genießen Sie Ihr Lieblingsgetränk unterwegs oder bei
der Arbeit. Damit Sie die optimale Dichtung erreichen,
drücken Sie die aufklappbare Kappe immer fest auf den
Behälter. Die aufklappbare Kappe öffnet sich, wenn sie
nach hinten gedrückt wird.
11 Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist, also der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist, wenn Sie das Gerät
nicht benötigen.
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Die Pro Extractor Blades™sind scharf und beweglich und abnehmbar. Gehen Sie immer sehr
vorsichtig damit um. Fassen Sie nie die Pro Extractor Blades selbst an, sondern immer nur die Basis der
Klingeneinheit.
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und
Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die Benutzung an die Stromversorgung angeschlossen ist.
WICHTIG: Wenn Sie weiche Zutaten wie frisches Brot oder Frischkäse/Käse verarbeiten möchten, benutzen Sie
die Funktion PULSE und mixen Sie mit Impulsen für jeweils für 1 Sekunde. Überfüllen Sie den Becher nie, um
ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch abkühlen.
Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5
ZUSAMMENBAU BENUTZUNG AUSBAU
Abb. 1
or or
Abb. 2

19
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
Gebrauchsempfehlung
EINSATZBEREICH / FUNKTION EMPFOHLENER BECHER LEBENMITTELTYP
Hacken / Impulsmixen 500 ml Nutri Ninja Becher
650 ml Nutri Ninja Becher
Salsa/pikante Saucen
Blättrige Kräuter
Mixen 500 ml Nutri Ninja Becher
650 ml Nutri Ninja Becher
Teige
Dips
Saucen 500 ml Nutri Ninja Becher
650 ml Nutri Ninja Becher
Vinaigrette
Salatdressings
Einfache Saucen
Mixen mit gefrorenen Zutaten 500 ml Nutri Ninja Becher
650 ml Nutri Ninja Becher
Eis
Gefrorene Früchte
Eiskrem
Nährstoffreiche Säfte/Smoothies 500 ml Nutri Ninja Becher
650 ml Nutri Ninja Becher
Obst
Gemüse
Blattgemüse
SO BEFÜLLEN SIE IHRE NUTRI NINJA®
Sie möchten mit Ihren Nutri Ninja Bechern cremige und köstliche Getränke zaubern? Geben Sie einfach die Zutaten in der
Reihenfolge, wie sie im Rezept genannt sind, in den Behälter, oder befolgen Sie die nachstehenden Empfehlungen für die
Zubereitung persönlicher Lieblingsrezepte. (Abb. 1)
Abb. 1
Frische Früchte,
Gemüsebratlinge
Blattgemüse,
Kräuter
Pulver,
Nussnougatcreme
Eis, gefrorene
Zutaten
Flüssigkeiten,
Joghurt

20
KORREKTES LAGERN
1Der Nutri Ninja Pro Blender Standmixer muss aufrecht
gelagert werden. Sichern Sie das Netzkabel unter
der Motorbasis, indem Sie das Kabel dort um den
Kabelwickler wickeln. Stellen Sie nichts oben auf
das Gerät. Lagern Sie die Becher und die restlichen
Zubehörteile zusammen mit dem Gerät, sodass sie
nicht beschädigt werden und keine Gefahrenquelle
darstellen.
SO SETZEN SIE DAS MOTORTHERMOSTAT
ZURÜCK
Der Nutri Ninja Pro Blender Standmixer ist mit einem
einzigartigen Sicherheitssystem ausgestattet, das
Schäden an der Motoreinheit und am Antriebssystem
verhindert, falls Sie unbeabsichtigterweise Ihre Gerät zu
stark belasten. Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der
Motor. Um das Gerät wieder in den Betriebszustand zu
bringen, befolgen Sie bitte die nachstehend genannten
Schritte:
1Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
2Nehmen Sie den Becher ab und leeren Sie ihn aus;
stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelreste
zwischen den Schneidklingen festklemmen.
3Lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen.
4Setzen Sie den Becher wieder auf die Motorbasis und
stecken Sie den Netzstecker des Geräts wieder in die
Steckdose.
5Nun können Sie Ihr Gerät wie gewohnt in Betrieb
nehmen; bitte achten Sie ab jetzt aber darauf, die
empfohlene maximale Leistung nicht zu überschreiten.
SO REINIGEN SIE DAS GERÄT
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis
nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist,
also der Stecker aus der Steckdose gezogen ist,
bevor Sie Zubehörteile entfernen oder anbauen
und bevor Sie das Gerät reinigen.
VORSICHT: TAUCHEN SIE NIEMALS die Motorbasis
in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig vor, denn sie sind sehr scharf.
1 Trennen Sie alle Teile voneinander.
2Reinigen Sie die Motorbasis nur mit einem leicht
feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend ab.
3Stellen Sie die Becher in den Geschirrspüler.
Bitte setzen Sie die Deckel und Zubehörteile im
Geschirrspüler in den Oberkorb.
ODER
4Waschen Sie die Deckel, die Nutri Ninja®Becher und die
Klingeneinheiten mit einem weichen Tuch in warmem
Wasser mit etwas Geschirrspülmittel ab.
Reinigung und Pflege
Table of contents
Languages:
Other Ninja Blender manuals

Ninja
Ninja Professional Plus User manual

Ninja
Ninja BL740 User manual

Ninja
Ninja BL680A User manual

Ninja
Ninja BL620C Series User manual

Ninja
Ninja BL480SM Series User manual

Ninja
Ninja Pulse BL202NZ User manual

Ninja
Ninja BN495ME User manual

Ninja
Ninja Foodi CB350EU User manual

Ninja
Ninja BN700 Series User manual

Ninja
Ninja BL642W User manual

Ninja
Ninja BN750ME User manual

Ninja
Ninja BL610 User manual

Ninja
Ninja Master Prep QB1004NZ User manual

Ninja
Ninja SMART SCREEN CT672A User manual

Ninja
Ninja BL663CO User manual

Ninja
Ninja BL660Q series User manual

Ninja
Ninja YSK1400UK User manual

Ninja
Ninja Master Prep QB750 Series User manual

Ninja
Ninja BN300 Series User manual

Ninja
Ninja BL665Q Series User manual