NOMA 011-2510-8 User manual

5 W CRYSTALLINE
SOLAR BATTERY TRICKLE CHARGER KIT
MODEL NO. 011-2510-8
USER MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TOLL-FREE 1-866-827-4985

TABLE OF CONTENTS
01. FEATURES
02. SAFETY
03. SPECIFICATIONS
04. KNOW YOUR SOLAR PANEL
05. INSTALLATION
06. TROUBLESHOOTING
07. WARRANTY
3
4
5
5
6
7
8

3
FEATURES
01. TRICKLE CHARGES 12 V BATTERIES
Designed for any rechargeable 12 V battery such as those found
in automobiles, SUVs, motorcycles, trucks, boats, and tractors.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING:
Solar panels produce electricity. Be aware at all times of the
risk of electric shock. Do not make any cuts or changes to the
included wiring as this may increase the risk of electrical
short-circuits or electric shocks.
02. HIGH-EFFICIENCY CRYSTALLINE SOLAR CELLS
Produces up to 5 W / 290 mA of power under ideal conditions.
04. QUICK-CONNECT TECHNOLOGY
Quickly connects and disconnects to battery.
05. FULLY WEATHER-RESISTANT
Can be mounted outside or inside of a vehicle.
06. DISCHARGE PROTECTED
Built-in diode prevents battery discharge at night.
07. EASY INSTALLATION
Connects to battery with included 12 V DC plug or battery
clamps.
Model no. 011-2510-8 contact us 1-866-827-4985
03. HIGHLY DURABLE
Comes with a rugged ABS plastic frame and shatterproof
tempered glass.
01

4
SAFETY 02
01. Avoid electrical hazards when installing, wiring, operating
and maintaining this solar panel. This solar panel generates DC
electricity when exposed to sunlight or other light sources.
02. For use with 12 V batteries only.
03. Observe proper polarity throughout entire power cable
wiring route.
08. Do not attempt to charge non-rechargeable or frozen
batteries.
07. Under strong sunlight, your panel may get hot. If placed on
any potentially delicate surface, always elevate the frame to
allow air to circulate or place the panel on a material that will
inhibit heat transfer.
05. Work safely. Do not wear jewellery when working with
electrical or mechanical equipment. Use protective eyewear
when working with batteries or drills.
04. Any misuse or tampering of the product and/or any
included accessories will void warranty and may cause bodily
harm.
06. Follow all safety precautions of the battery manufacturer
(battery not included). Some batteries can release ammable
hydrogen gas. Do not produce sparks when working in locations
where ammable gases or vapours exist. Shield skin and eyes
from battery acid. Wash thoroughly with water if skin or clothing
come in contact with acid or any corrosive matter which may
have accumulated on the battery. Keep the terminals and
casing clean.
Gloves
Tools required (NOT included): Safety Goggles

Model no. 011-2510-8 contact us 1-866-827-4985
5
Model 011-2510-8
Maximum Power (Pmax) 5 W
Rated Voltage (Vmp) 17.1 V
Rated Current (lmp) 290 mA
Open Circuit Voltage (Voc) 21.5 V
Short Circuit Current (Isc) 320 mA
Weight 1 lb 2 oz / 0.5 kg
Dimension ( L x W x H ) 13 7/8 x 4 7/8 x 9/16”
35.2 x 12.3 x 1.42 cm
SPECIFICATIONS
KNOW YOUR SOLAR PANEL
03
04
01. CRYSTALLINE SOLAR CELLS
02. 8’ (2.4 M) QUICK-CONNECT
CABLE
05. 12 V DC PLUG
06. TWO MOUNTING
SUCTION CUPS
04. BATTERY CLAMPS
03. ABS PLASTIC FRAME
Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
KNOW YOUR SOLAR PANEL
1
2
3
4
5
6

05
INSTALLATION
Example of potential application
Ensure your solar panel is placed so that its exposure to sun
is optimized. Be aware of objects such as trees or property
overhangs that may impede the panel’s ability to generate a
charge.
Utilize the included suction cups to attach the panel to the chosen surface. Your solar 12 V
battery trickle charger can be installed to a 12 V battery using either the 12 V DC plug or
battery clamps.
Insert 2 suction cups into the pre-drilled ends of the
solar panel. Make sure they are secured in panel
for best results, and that the windshield’s surface is
dry and clean. Slightly lubricate suction cups before
mounting.
Connect the 12 V DC plug into the 12 V DC socket
in the vehicle. Make sure both ends are secure and
aligned correctly. For optimal power, ensure the
panel is directly facing the sun. The 12 V socket in the
vehicle must remain live when the ignition is in the
“off” position for the solar panel to charge. This can be
checked in your vehicle owner’s manual or through
your vehicle’s local dealership.
INSTALLATION THROUGH 12 V DC PLUG
MOUNTING WITH SUCTION CUPS
MOUNTING THE TRICKLE CHARGER
6

Connect the battery clamp attachment
to your solar panel rst, then connect to
your battery. Ensure the battery clamps
are secure, matching the positive red
clamp (+) to the positive (+) terminal on
your battery. Connect the negative black
clamp (-) to the negative (-) terminal on
your battery.
USING BATTERY “ALLIGATOR” CLAMPS
7
Model no. 011-2510-8 contact us 1-866-827-4985
WARNING
: Never allow battery clamps to touch:
doing so can cause electric shock.
Battery clamps must be placed on the battery in the
aforementioned order. Wrong connections may cause
sparking or explosion.
WARNING:
12V
not included
06
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWERS
Cleaning of the solar panel may be performed with a clean, damp cloth. Any
other maintenance to the unit should be performed by a qualied service
professional or contact our experienced customer service team for further
instruction.
CLEANING AND MAINTENANCE
Can I overcharge my battery? No, this solar battery trickle charger has a low current
that will not overcharge your standard 12 V battery.
Do I need a charge controller? No, a solar charge controller is only needed for
panels of 10 watts or greater.
Can my panel be left outdoors
without a protective covering?
Yes, the solar panel has been weatherproofed and
can be mounted outdoors without any additional
protection.
What can be done if the wires are
too short?
Contact the manufacturer for a list of additional parts
to purchase.
How do I know if the panel is
producing voltage?
Measure the voltage of the panel using a voltmeter.
The voltage reading should be between 16 and 21
volts (open circuit) in full sunlight.

8
07
WARRANTY
5 YEAR LIMITED WARRANTY
This solar panel is covered by a ve (5) year limited warranty
of 80% of power output, and must be tested under optimal
conditions.
This Noma product carries a two (2) year warranty against
defects in workmanship and materials. At its discretion, Noma
Canada agrees to have any defective part(s) replaced free of
charge within the stated warranty period, when returned with
proof of purchase. This product is not guaranteed against wear or
breakage due to misuse and/or abuse.
Imported by/Importé par
Noma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8
Made in China | Fabriqué en Chine
1-866-827-4985

CHARGEUR D’ENTRETIEN À PANNEAU SOLAIRE
CRISTALLIN DE 5 W POUR BATTERIE
AVEC ACCESSOIRES
Nº DE MODÈLE : 011-2510-8
GUIDE D’UTILISATION
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NUMÉRO SANS FRAIS : 1 866 827-4985
MD

TABLE DES MATIÈRES
01. CARACTÉRISTIQUES
02. SÉCURITÉ
03. FICHE TECHNIQUE
04. CONNAÎTRE VOTRE PANNEAU
SOLAIRE
05. INSTALLATION
06. DÉPANNAGE
07. GARANTIE
3
4
5
5
6
7
8

3
CARACTÉRISTIQUES
01. RECHARGE D’ENTRETIEN DES BATTERIES DE 12 V
Conçu pour toutes les batteries rechargeables de 12 V telles que
celles présentes dans les automobiles, les VUS, les motocyclettes,
les camions, les bateaux et les tracteurs.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT :
Les panneaux solaires génèrent de l’électricité. Faites
attention en tout temps au risque de décharge électrique.
Ne coupez pas ou ne modiez pas le câblage inclus, car cela
peut augmenter le risque d’un court-circuit électrique ou
d’une décharge électrique.
02. CELLULES SOLAIRES CRISTALLINES À HAUT RENDEMENT
Elles génèrent jusqu’à 5 W/290 mA dans des conditions idéales.
04. TECHNOLOGIE À RACCORD RAPIDE
Connexion et déconnexion rapides de la batterie.
05. TOTALEMENT RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES
Peut être installé à l’extérieur ou à l’intérieur d’un véhicule.
06. PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE
Diode intégrée empêchant la décharge de la batterie la nuit.
07. INSTALLATION SIMPLE
Raccordement à la batterie au moyen de la che CC de 12 V
ou des pinces de batterie.
Nº modèle : 011-2510-8 | Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
03. TRÈS RÉSISTANT
Fabriqué avec un cadre en plastique ABS robuste et du verre
trempé incassable.
01

4
SÉCURITÉ 02
01. Évitez les risques électriques lors de l’installation, du câblage,
de l’utilisation et de l’entretien de ce panneau solaire. Ce
panneau solaire fournit de l’électricité en courant continu
lorsqu’il est exposé à la lumière du soleil ou à d’autres sources de
lumière.
02. Pour utilisation avec des batteries de 12 V seulement.
03. Respectez la bonne polarité pendant tout le câblage du
cordon d’alimentation.
08. Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables
ou gelées.
07. Par forte lumière du soleil, votre panneau peut devenir
chaud. Si vous le placez sur une surface potentiellement
délicate, soulevez toujours le cadre pour permettre à l’air de
circuler ou placez le panneau sur un matériau empêchant le
transfert de chaleur.
05. Travaillez de manière sécuritaire. Ne portez pas de bijoux
lorsque vous travaillez avec des équipements électriques ou
mécaniques. Portez des lunettes de protection lorsque vous
travaillez avec des batteries ou des perceuses.
04. Toute utilisation abusive ou altération du produit ou des
accessoires fournis pourrait causer des blessures et entraîne la
nullité de la garantie.
06. Suivez toutes les mesures de sécurité du fabricant de la
batterie (batterie non comprise). Certaines batteries peuvent
dégager de l’hydrogène inammable. Ne créez pas d’étincelles
lorsque vous travaillez dans des endroits où il y a des gaz ou
des vapeurs inammables. Protégez la peau et les yeux contre
l’acide sulfurique. Rincez abondamment avec de l’eau si la
peau ou les vêtements entrent en contact avec de l’acide
ou avec toute matière corrosive qui a pu s’accumuler sur la
batterie. Gardez les bornes et le boîtier propres.
Gants
Outils requis (NON compris) : Lunettes de sécurité

Nº modèle : 011-2510-8 | Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
5
Modèle 011-2510-8
Puissance maximale (Pmax) 5 W
Tension nominale (Vn) 17,1 V
Intensité nominale (In) 290 mA
Tension, circuit ouvert (Vco) 21,5 V
Tension, court-circuit (Icc) 320 mA
Poids 1 lb 2 oz / 0,5 kg
Dimensions (long. x larg. x H.) 13 7/8 × 4 7/8 x 9/16 po
35,2 x 12,3 x 1,42 cm
FICHE TECHNIQUE
CONNAÎTRE VOTRE PANNEAU
SOLAIRE
03
04
01. CELLULES SOLAIRES CRISTALLINES
02. CÂBLE À RACCORD RAPIDE
DE 8 pi (2,4 m)
05. FICHE DE 12 V CC
06. DEUX VENTOUSES DE
MONTAGE
04. PINCES DE BATTERIE
03. CADRE EN PLASTIQUE ABS
Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
CONNAÎTRE VOTRE PANNEAU SOLAIRE
1
2
3
4
5
6

05
INSTALLATION
Exemple d’utilisation potentielle
Assurez-vous que votre panneau solaire est situé de manière
à optimiser son exposition au soleil. Faites attention aux objets
tels que des arbres ou des surplombs qui risquent de diminuer la
capacité du panneau de générer une charge.
Utilisez les ventouses fournies pour xer le panneau à la surface choisie. Votre chargeur
d’entretien de batterie solaire de 12 V peut être raccordé à une batterie de 12 V à l’aide de
la che CC de 12 V ou des pinces de batterie.
Insérez 2 ventouses dans les extrémités prépercées du
panneau solaire. Assurez-vous qu’elles sont bien xées
dans le panneau pour assurer de meilleurs résultats
et que la surface du pare-brise est sèche et propre.
Lubriez légèrement les ventouses avant d’effectuer
le montage.
Branchez la che CC de 12 V à la prise de 12 V CC
du véhicule. Assurez-vous que les deux extrémités sont
sécurisées et alignées correctement. Pour garantir une
alimentation optimale, assurez-vous que le panneau
est directement exposé au soleil. La prise de 12 V du
véhicule doit rester sous tension lorsque le contact
est en position d’arrêt pour que le panneau solaire
puisse charger. Vériez cette fonction dans le manuel
du propriétaire de votre véhicule ou auprès du
concessionnaire de votre véhicule.
RACCORDEMENT AU MOYEN DE LA
FICHE CC DE 12 V
MONTAGE DES VENTOUSES
MONTAGE DU CHARGEUR D’ENTRETIEN
6

Connectez d’abord l’attache de la
pince de batterie à votre panneau
solaire, puis connectez la pince à votre
batterie. Assurez-vous que les pinces
de batterie sont bien xées, en faisant
correspondre la pince rouge positive
(+) à la borne positive (+) de votre
batterie. Connectez la pince noire
négative (-) à la borne négative (-) sur
la batterie.
UTILISATION DES PINCES CROCODILES
7
Nº modèle : 011-2510-8 | Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
AVERTISSEMENT
: Ne laissez jamais les pinces de la
batterie se toucher : le non-respect de cette consigne
risque d’entraîner une décharge électrique.
Les pinces de batterie doivent être placées sur la batterie
dans l’ordre indiqué ci-dessus. De mauvaises connexions
peuvent provoquer des étincelles ou une explosion.
AVERTISSEMENT :
12V
non comprise
06
DÉPANNAGE
PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES
Vous pouvez nettoyer le panneau solaire avec un chiffon propre et
humide. Tout autre entretien du panneau solaire doit être effectué par un
professionnel des services qualié, ou vous devez contacter notre équipe
expérimentée d’assistance à la clientèle pour obtenir de plus amples
instructions.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Est-ce qu’on risque de surcharger la
batterie?
Non, ce chargeur d’entretien à panneau solaire pour
batterie a un faible courant qui ne surchargera pas
votre batterie de 12 V standard.
Ai-je besoin d’un contrôleur de
charge?
Non, un contrôleur de charge n’est nécessaire que
pour les panneaux solaires de 10 watts ou plus.
Peut-on laisser le panneau
à l’extérieur sans couverture
protectrice?
Oui; le panneau solaire est résistant aux intempéries
et peut être installé en extérieur sans nécessiter une
protection supplémentaire.
Que faire si les ls sont trop courts? Contactez le fabricant pour obtenir une liste des
pièces supplémentaires que vous pouvez acheter.
Comment savoir si le panneau produit
une tension?
Mesurez la tension du panneau en utilisant un volt-
mètre. La tension indiquée doit être comprise entre
16 et 21 volts (circuit ouvert) en plein soleil.

8
07
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Ce panneau solaire est couvert par une garantie limitée de cinq
(5) ans à 80 % de sa puissance de sortie, et doit être testé dans
des conditions optimales.
Cet article Noma comprend une garantie de deux (2) ans contre
les défauts de fabrication et de matériau(x). À sa discrétion,
Noma Canada consent à remplacer sans frais toute pièce
défectueuse au cours de la période de garantie convenue s’il
est retourné au magasin où vous l’avez acheté accompagné de
la preuve d’achat. Exclusion : usure ou bris causés par un usage
abusif ou inapproprié.
Imported by/Importé par
Noma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8
Made in China | Fabriqué en Chine
1-866-827-4985
Table of contents
Languages: