Nordic DELTACO PB-Q1000 User manual

1
A N O R D I C B R A N D
PB-Q1000
POWER BANK
Brugermanual
Benutzerhandbuch
User manual
Kasutusjuhend
Käyttöopas
Manuel d’utilisation
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Användarmanual
DAN
DEU
ENG
EST
FIN
FRA
HUN
LAV
LIT
NLD
NOR
POL
SPA
SWE
M O B I L I T Y

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
Tak, fordi du valgte DELTACO!
1. USB Micro-B input port (5 V DC / 2 A, 10 W).
2. Sugekopper, gør din telefon fast og oplad
trådløst (5 W)
3. USB-A output port (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. Tænd/sluk og LED knap for batteriniveau. Tryk
for at se, hvor meget strømbanken er opladt og
for at starte trådløst opladning.
5. LED-indikator for batteriniveau viser, hvor
meget strømbanken er opladt.
25%, 50%, 75%, 100%.
Anvendelse
Slut til dit apparat ved brug af et USB-kabel. LED,
som viser batteriniveau, vil lyse op, og hvis ikke –
tryk på tænd/sluk-knappen for at starte
strømbanken.
Du kan også bruge knappen til at se, hvor meget
strømbanken er opladt, eller trykke og holde 3
sekunder for at slukke. Ellers slukkes den
automatisk. Den første LED (længst til venstre)
viser opladningsstatus. Rød betyder, at
strømbanken er tændt og/eller apparatet oplades,
grøn betyder, at apparatet oplades trådløst. LED-
indikator for batteriniveau blinker, når
strømbanken oplades.
Til trådløs opladning fastgør dit Qi-kompatible
apparat på bagsiden. Trådløs opladning fungerer
kun med apparater, der er kompatible med
trådløs opladning, eller som har en kompatibel
trådløs opladningsadapter. Hvis du vil vide, om dit
apparat er kompatibel, skal du læse apparatets
dokumentation.
Bemærk, at der er maksimal rækkevidde til den
trådløse opladning, som for denne enhed er ca. 8
mm.
Det er anbefalet kun at oplade 1 apparat ad
gangen – ved brug af kabel eller trådløst.
Sikkerhedsanvisninger
1. Læs alle anvisninger.
2. Dette produkt indeholder litium-ion/litium-
polymerceller, det må ikke gennembores eller
brændes.
3. Strømbanken genererer varme, når den bruges
til opladning. Brug det på et godt ventileret sted,
når det bruges til opladning, og dæk den ikke.
4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer (både varme og kolde), direkte
sollys, fugtighed og vand eller andre væsker.
5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en
mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den
var neddyppet i vand.
6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i
strømbankporte, fordi de må hindre til at tilslutte
apparater.
7. Brug strømbanken kun til de tilsigtede formål.
8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes
utilgængeligt for børn.
9. Oplad ikke strømbanken og et elektronisk
apparat på samme tid.
10. Man skal undgå at afmontere, åbne eller
prøve at reparere strømbanken.
11. Man skal undgå at kaste eller håndtere
strømbanken hårdhændet. Den skal håndteres
forsigtigt.
Vedligeholdelse af batteri
For at maksimere strømbankens levetid kan du
oplade strømbanken med mindre strømme.
Opladning med små strømme øger dog
opladningstiden.
Vi anbefaler at oplade strømbanken til maksimalt
90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den
til mindre end 10% af dens kapacitet.
Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer, både kulde og varme.

3
A N O R D I C B R A N D
Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den
maksimale opladningskapacitet efter 300
opladningscyklusser. Efter 600
opladningscyklusser vil den maksimale
opladningskapacitet være ca. 50% af den
originale kapacitet.
Hvis strømbanken ikke har været i brug, skal den
oplades en gang pr. 6 måneder.
Bortskaffelse
Bortskaf ansvarligt, følg de lokale regler for
bortskaffelse af batterier.
Garanti
Oplysninger om garantien kan findes på
www.deltaco.eu.
Support
Flere oplysninger om produktet kan findes på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
DEU
Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO
entschieden haben!
1. USB Micro-B-Eingangsanschluss (5 V DC / 2
A, 10 W).
2. Saugnäpfe für Anschließen des Telefons und
kabelloses Aufladen (5 W)
3. USB-A-Ausgangsanschluss (5 V DC / 2 A, 10
W).
4. LED-Taste Ein / Aus und Batteriestand.
Drücken Sie, um die verbleibende Ladung
anzuzeigen oder das kabellose Laden zu starten.
5. LED-Anzeige für Batteriestand zeigt die
verbleibende Ladung an.
25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Verwendung
Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel.
Die LEDs für den Batteriestand leuchten auf.
Wenn nicht, drücken Sie die Ein / Aus-Taste, um
die Powerbank zu starten.
Sie können auch die Taste verwenden, um die
verbleibende Ladung anzuzeigen, oder 3
Sekunden gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten. Andernfalls wird es automatisch
ausgeschaltet. Die erste LED (ganz links) zeigt
den Ladestatus an. Rot bedeutet das Ein und /
oder Laden eines Geräts, Grün bedeutet das
kabellose Laden eines Geräts.
Die LEDs zur Batteriestandsanzeige blinken,
wenn die Powerbank geladen wird.
Zum kabellosen Laden bitte an der Rückseite
Ihres Qi-kompatiblen Geräts anbringen. Das
kabellose Laden funktioniert nur mit Geräten, die
mit dem kabellosen Laden kompatibel sind oder
über einen kompatiblen kabellosen Ladeadapter
verfügen. Überprüfen Sie die Dokumentation
Ihres Geräts, um festzustellen, ob Ihr Gerät
kompatibel ist.
Bitte beachten Sie, dass das kabellose Laden
dieses Geräts eine maximale Reichweite hat: ca.
8 mm.
Es wird empfohlen, jeweils nur 1 Gerät über
Kabel oder kabellos aufzuladen.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / Lithium-
Polymer-Zellen, nicht durchstechen oder
verbrennen.
3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme.
Verwenden Sie es beim Laden an einem gut
belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
4. Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen (heiß und kalt), direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Wasser
oder anderen Flüssigkeiten fern.

4
A N O R D I C B R A N D
5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die
Möglichkeit besteht, dass sie beschädigt wurde
oder in Wasser getaucht wurde.
6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von
Staub oder ähnlichem Material, da dies den
ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen
kann.
7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den
vorgesehenen Zweck.
8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in
die Hände von Kindern gelangen.
9. Laden Sie die Powerbank und ein
elektronisches Gerät nicht gleichzeitig auf.
10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die
Powerbank nicht.
11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und
behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht
behandeln.
Batteriepflege
Um die Lebensdauer der Powerbank zu
maximieren, können Sie die Powerbank mit
einem kleineren Strom aufladen.
Das Laden mit kleineren Strömen verlängert
jedoch die Ladezeit.
Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 %
ihrer Kapazität aufzuladen und zu vermeiden,
dass sie zu weniger als 10 % entladen wird.
Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen fern, sowohl kalt als auch heiß.
Die Lebensdauer der Powerbank behält nach 300
Ladezyklen etwa 80 % der maximalen
Ladekapazität. Nach 600 Ladezyklen liegt die
maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der
ursprünglichen Kapazität.
Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde,
sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen
werden.
Entsorgung
Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche
Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
beachten.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
help@deltaco.eu.
ENG
Thank you for choosing DELTACO!
1. USB Micro-B input port (5 V DC / 2 A, 10 W).
2. Suction cups, attach to your phone and charge
wirelessly (5 W)
3. USB-A output port (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. On/off and battery level LED button. Press to
see remaining charge or to start wireless
charging.
5. Battery level LED indicator, shows remaining
charge.
25%, 50%, 75%, 100%.
Usage
Connect to your device using a USB cable. The
battery level LEDs will light up. If not, press the
on/off button to start the power bank.
You can also use the button to see remaining
charge or press and hold 3 seconds to power off.
Otherwise it will power off automatically. The first
LED (the most left) indicates charging status. Red
means power on and/or charging a device, green
means charging a device wirelessly.
The battery level indicator LEDs flashes when the
battery bank is being charged.
For wireless charging attach to the back of your
Qi compatible device. Wireless charging only

5
A N O R D I C B R A N D
works with devices that is compatible with
wireless charging or that has a compatible
wireless charging adapter. To know if your device
is compatible, check the documentation of your
device.
Please note that there is max range on the
wireless charging of this device: about 8 mm.
It is recommended to only charge 1 device at a
time, via cable or wireless.
Safety instructions
1. Read all instructions.
2. This product contains lithium-ion/lithium-
polymer cells, do not pierce or burn.
3. The power bank will generate heat when
charging. Use it in a well-ventilated area when
charging and do not cover.
4. Keep the power bank away from extreme
temperatures (both hot and cold), direct sunlight,
humidity and water or other liquids.
5. Do not use the power bank if there is a
possibility that it has been damaged or if it has
been immersed in water.
6. Keep the power bank ports free from dust or
similar that may prevent proper connections.
7. Do not use the power bank for anything other
than its intended use.
8. The power bank is not a toy. Keep out of reach
of children.
9. Do not charge the power bank and charge an
electronic device at the same time.
10. Do not dismantle, open or try to repair the
power bank.
11. Do not drop or handle the power bank
roughly. Handle with care.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you
can charge the power bank with smaller currents.
However, charging with a small currents will
increase the charging time.
We recommend charging the power bank to max
90% of its capacity and avoid discharging it to
less than 10% charge. Keep the power bank
away from extreme temperatures, both cold and
heat.
The lifespan of the power bank retains about 80%
of max charge capacity, after 300 recharging
cycles. After 600 recharging cycles, the max
charge capacity will be around 50% of original
capacity.
If the power bank has not been in use, it should
be recharged once per 6 months.
Disposal
Dispose responsibly, follow local regulations
regarding disposal of batteries.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
EST
Täname teid DELTACO valimise eest!
1. USB Micro-B sisendport (5 V AV / 2 A, 10 W).
2. Iminapad, kinnitage oma telefonile ja laadige
juhtmeta (5 W)
3. USB-A väljundport (5 V AV / 2 A, 10 W).
4. Sisse/välja ja aku taseme valgusdioodi nupp.
Vajutage järelejäänud laetuse nägemiseks või
juhtmeta laadimise alustamiseks.
5. Aku taseme valgusdioodindikaator, näitab
järelejäänud laetust.
25%, 50%, 75%, 100%.

6
A N O R D I C B R A N D
Kasutamine
Ühendage oma seade USB-kaabli abil. Aku
taseme valgusdioodid süttivad. Vastasel juhul
vajutage akupanga sisse lülitamiseks sisse/välja
nuppu.
Samuti saate nuppu kasutada järelejäänud
laetuse nägemiseks või vajutada ja hoida seda 3
sekundit välja lülitamiseks. Vastasel juhul lülitub
see välja automaatselt. Esimene valgusdiood
(vasakpoolseim) näitab laadimise olekut. Punane
tähendab sisselülitatud toidet ja/või seadme
laadimist, roheline tähendab seadme juhtmeta
laadimist.
Akupanga laadimise ajal aku taseme indikaatori
valgusdioodid vilguvad.
Juhtmeta laadimiseks kinnitage see oma Qi
ühilduva seadme tagaküljele. Juhtmeta laadimine
töötab ainult seadmetega, mis ühilduvad juhtmeta
laadimisega või millel on ühilduv juhtmeta
laadimise adapter. Oma seadme ühilduvuse
kontrollimiseks vaadake oma seadme
dokumentatsiooni.
Palun pange tähele, et selle seadme juhtmeta
laadimisel on maksimaalne ulatus: umbes 8 mm.
Soovitatav on laadida ainult 1 seadet korraga,
kaabli teel või juhtmeta.
Ohutusjuhised
1. Lugege kõik juhised läbi.
2. See toode sisaldab liitiumioon-
/liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega
põletage.
3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust.
Kasutage laadimise ajal hästiventileeritud kohas
ning ärge katke.
4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest
temperatuuridest (nii kuumast kui külmast),
otsesest päikesevalgusest, niiskusest ja veest või
muudest vedelikest.
5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus,
et see on kahjustatud või see on sukeldatud vette.
6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja
muust sarnasest, mis võib takistada korralikku
ühendust.
7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle
sihtotstarbe.
8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele
kättesaamatus kohas.
9. Ärge laadige akupanka ja elektroonikaseadet
üheaegselt.
10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega
püüdke seda remontida.
11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega
kohelge seda karmilt. Käsitsege ettevaatlikult.
Aku hooldamine
Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida
akupanka madalamatel voolutugevustel.
Siiski pikendab madalama voolutugevusega
laadimine laadimisaega.
Soovitame laadida akupanga max 90%-le selle
mahutavusest ja vältida selle tühjenemist alla
10% laetuse. Hoidke akupank eemal
äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui
külmast.
Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel
umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600
laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus
umbes 50% esialgsest mahutavusest.
Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 6
kuu jooksul uuesti laadida.
Käitlemine
Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke
määrusi seoses akude käitlemisega.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
help@deltaco.eu.

7
A N O R D I C B R A N D
FIN
Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen!
1. Tulovirta, USB Micro-B (5 V DC / 2 A, 10 W).
2. Imukupit puhelimen kiinnittämiseen langatonta
latausta (5 W) varten.
3. Lähtövirta, USB-A (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä,
akun lataustason näyttäminen, langattoman
latauksen käynnistäminen).
5. Akun lataustason ilmaisin.
25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Käyttö
Kytke varavirtalähde haluamaasi laitteeseen
USB-kaapelilla. Akun lataustason ilmaisimen
pitäisi syttyä. Ellei näin tapahdu, käynnistä tuote
sen toimintopainikkeesta.
Painikkeella on mahdollista saada selville akun
lataustaso, kun sitä painaa lyhyesti. 3 sekunnin
painallus taas kytkee tuotteen pois päältä.
Varavirtalähteessä on toiminto, joka tekee
sammutuksen automaattisesti käyttämättömyyden
jälkeen. Vasemmanpuolimmaisin merkkivalo
ilmaisee, kuinka paljon akussa on jäljellä virtaa.
Punainen väri tarkoittaa, että tuote on päällä ja/tai
tarjoamassa virtaa, vihreä tarkoittaa, että laitetta
ladataan langattomasti.
Kun varavirtalähde on latautumassa, siinä olevan
akun lataustason ilmaisin vilkkuu.
Jos haluat ladata Qi-yhteensopivaa laitetta
langattomasti, kiinnitä tuote sen takaosaan.
Toimintoa on mahdollista käyttää vain silloin, kun
laite on yhteensopiva tekniikan kanssa tai siihen
on liitetty yhteensopiva langattoman latauksen
sovitin. Yhteensopivuudesta on lisätietoa laitteen
omissa käyttöohjeissa.
Huom.! Langattoman latauksen enimmäisetäisyys
on n. 8 mm.
On suositeltavaa ladata vain yhtä laitetta
kerrallaan, joko langallisesti tai langattomasti.
Turvallisuusohjeet
1. Lue ohjeet huolellisesti läpi.
2. Tuote sisältää litiumioni- tai
litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa
puhkaista eikä sytyttää tuleen.
3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen
aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa
äläkä laita sen päälle mitään.
4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä
lämpötiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta
auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista
nesteistä (esim. Vesi).
5. Lopeta tuotteen käyttö, jos epäilet sen
vahingoittuneen tai jos se on upotettu veteen.
6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista
esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan.
7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen,
mihin se on suunniteltu.
8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten
ulottuvilta.
9. Älä lataa varavirtalähdettä samalla, kun se
tarjoaa virtaa toiselle laitteelle (esim. puhelin).
10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin
eikä korjata.
11. Älä tiputa tuotetta äläkä käsittele sitä
muutoinkaan huolimattomasti.
Akun oikeaoppinen käyttö
Saat pidennettyä varavirtalähteen käyttöikää, kun
käytät lataamisen aikana riittävän pieniä
virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä
pidentää latausaikaa.
On suositeltavaa ladata varavirtalähde
korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän
lisäksi on hyvä olla alittamatta 10 %:n
kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde
poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin
kylmille tai kuumille lämpötiloille.

8
A N O R D I C B R A N D
Akku säilyttää n. 80 % kapasiteetistaan 300
latausjakson jälkeen. 600 latausjakson jälkeen
kapasiteetti on n. 50 % alkuperäisestä.
Jos varavirtalähde on pitkään käyttämättömänä,
se tulisi ladata vähintään kerran 6 kuukaudessa.
Kierrätys
Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata
paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi.
FRA
Merci de choisir DELTACO !
1. Port d'entrée Micro USB B (5 V CC / 2 A, 10
W).
2. Ventouses, fixez-les à votre téléphone et
chargez-le sans fil (5 W).
3. Port de sortie USB A (5 V CC / 2 A, 10 W).
4. Bouton LED marche / arrêt et niveau de la
batterie. Appuyez pour voir la charge restante ou
pour démarrer la charge sans fil.
5. Indicateur LED de niveau de batterie, indique la
charge restante.
25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Utilisation
Connectez-vous à votre appareil à l'aide d'un
câble USB. Les LED du niveau de la batterie
s'allument. Sinon, appuyez sur le bouton marche /
arrêt pour démarrer la batterie externe.
Vous pouvez également utiliser le bouton pour
voir la charge restante ou, pour éteindre, appuyer
et maintenir pendant 3 secondes. Sinon, l’appareil
s'éteindra automatiquement. La première LED (la
plus à gauche) indique l'état de charge. Le rouge
signifie allumer et / ou charger un appareil, le vert
signifie charger un appareil sans fil.
Les LED d'indication du niveau de batterie
clignotent lorsque la batterie externe est en
charge.
Pour le chargement sans fil, fixez la batterie à
l'arrière de votre appareil compatible Qi. La
charge sans fil ne fonctionne qu'avec des
appareils compatibles avec la charge sans fil ou
dotés d'un adaptateur de charge sans fil
compatible. Pour savoir si votre appareil est
compatible, consultez sa documentation.
Veuillez noter qu'il existe une portée maximale
sur la charge sans fil de cet appareil : environ 8
mm.
Il est recommandé de ne charger qu'un seul
appareil à la fois, par câble ou sans fil.
Instructions de sécurité
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion /
lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez
pas.
3. La batterie externe génère de la chaleur lors de
la charge. Utilisez-la dans un endroit bien ventilé
lors du chargement et ne la couvrez pas.
4. Gardez la batterie externe à l'écart des
températures extrêmes (chaudes et froides), de la
lumière directe du soleil, de l'humidité et de l'eau
ou autres liquides.
5. N'utilisez pas la batterie externe s'il est
possible qu'elle ait été endommagée ou qu'elle ait
été immergée dans l'eau.
6. Gardez les ports de la batterie externe à l'abri
de la poussière ou similaire, ce qui pourrait
empêcher les connexions appropriées.

9
A N O R D I C B R A N D
7. N'utilisez pas la batterie externe pour autre
chose que son utilisation prévue.
8. La batterie externe n'est pas un jouet. Tenir
hors de portée des enfants.
9. Ne chargez pas la batterie externe tout en
chargeant un appareil électronique en même
temps.
10. Ne démontez pas, n'ouvrez pas et n'essayez
pas de réparer la batterie externe.
11. Ne laissez pas tomber ou ne manipulez pas la
batterie externe de manière approximative.
Manipuler avec soin.
Entretien de la batterie
Pour maximiser la durée de vie de la batterie
externe, vous pouvez la charger avec des
courants plus faibles.
Cependant, la charge avec un courant faible
augmentera le temps de charge.
Nous recommandons de charger la batterie
externe à 90 % maximum de sa capacité et
d'éviter de la décharger à moins de 10 % de
charge. Gardez la batterie externe à l'écart des
températures extrêmes, froides et chaudes.
La batterie externe conserve environ 80 % de sa
capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles
de recharge. Après 600 cycles de recharge, la
capacité de charge maximale sera d'environ 50 %
de la capacité d'origine.
Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit
être rechargée une fois tous les 6 mois.
Élimination
Éliminer de manière responsable, suivre les
réglementations locales concernant l'élimination
des batteries.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les
informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le
site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
HUN
Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta!
1. USB Micro-B bemeneti csatlakozó (5 V DC / 2
A; 10 W).
2. Tapadókorongok, csatlakoztassa őket a
telefonhoz a vezeték nélküli töltéséhez (5 W)
3. USB-A kimeneti csatlakozó (5 V DC / 2 A, 10
W).
4. Be/-kikapcsoló gomb és akkumulátorszint-jelző
LED gombja. Nyomja meg a hátralévő töltés
megtekintéséhez vagy a vezeték nélküli töltés
megkezdéséhez.
5. Akkumulátorszint-jelző LED, mutatja a
hátralévő töltést.
25%, 50%, 75%, 100%.
Használat
Csatlakoztassa az eszközhöz egy USB-kábellel.
Az akkumulátorjelző LED-ek világítani kezdenek.
Ha nem, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a
külső akkumulátor bekapcsolásához.
A gomb megnyomásával megtekintheti a
hátralévő töltést, 3 másodpercen át nyomva tartva
pedig kikapcsolja az eszközt. Ellenkező esetben a
külső akkumulátor automatikusan kapcsol ki. Az
első LED (balra a legszélsőbb) jelzi a töltési
állapotot. A piros szín a bekapcsolt állapotot
és/vagy egy eszköz töltését jelenti, a zöld pedig
egy eszköz vezeték nélküli töltését.
Az akkumulátorszint-jelző LED a hordozható
akkumulátor töltése közben villog.
A vezeték nélküli töltéshez illessze a Qi-
technológiával kompatibilis eszköze hátoldalához.

10
A N O R D I C B R A N D
A vezeték nélküli töltés csak olyan eszközökkel
használható, melyek ezzel a technológiával
kompatibilisek, vagy melyekhez rendelkezik a
kompatibilis vezeték nélküli töltőadapterrel. Annak
megállapításához, hogy az eszköze kompatibilis-
e, tekintse át az eszköze dokumentációját.
Felhívjuk a figyelmét, hogy az eszközön a
vezeték nélküli töltés maximális hatótávolsága kb.
8 mm.
Javasolt egyszerre csak 1 eszközt tölteni, vagy
vezetékes vagy vezeték nélküli töltéssel.
Biztonsági utasítások
1. Olvassa el az összes utasítást.
2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat
tartalmaz. Ne lyukassza át, és ne tegye ki tűznek.
3. A külső akkumulátor töltés közben hőt termel.
Használja jól szellőző helyen töltés közben, és ne
fedje le.
4. Tartsa a külső akkumulátort szélsőséges
hőmérsékleti értékektől (a forrótól és a hidegtől),
a közvetlen napfénytől, a nedvességtől, víztől és
más folyadékoktól távol.
5. Ne használja a külső akkumulátort ha fennáll a
lehetősége, hogy megsérült, vagy ha vízbe
merült.
6. Tartsa a külső akkumulátor csatlakozóit portól
és más olyan hasonló szennyeződésektől távol,
melyek akadályozhatják a megfelelő
csatlakoztatást.
7. A külső akkumulátort kizárólag a rendeltetési
céljának megfelelően használja.
8. A külső akkumulátor nem játék. Tartsa tartsa
gyermekektől távol.
9. Ne töltse a külső akkumulátort úgy, hogy
közben egy eszközt is tölt vele.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg
saját maga megjavítani a külső akkumulátort.
11. Ügyeljen rá, hogy a külső akkumulátor ne
essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan.
Az akkumulátor karbantartása
A külső akkumulátort a maximális élettartamának
biztosítása érdekében alacsonyabb
áramerősséggel töltse.
Az alacsony áramerősség azonban növelni fogja
a töltési időt.
Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak
legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy
10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa
a külső akkumulátort szélsőséges hőmérsékleti
értékektől, a forrótól és a hidegtől egyaránt távol.
A külső akkumulátor 300 töltési ciklus után a
maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át
őrzi meg. 600 töltési ciklus után a maximális
töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb. 50%-ára
esik.
A használaton kívüli külső akkumulátort is töltse
újra 6 havonta egyszer.
Leselejtezés
A külső akkumulátort felelősen selejtezze le,
követve az akkumulátorok leselejtezésére
vonatkozó helyi előírásokat.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.
LAV
Paldies, ka izvēlējāties DELTACO!
1. Mikro USB-B ievades pieslēgvieta (5 V
līdzstrāva / 2 A, 10 W).
2. Piesūcekņi, piestipriniet tālrunim un uzlādējiet
bezvadu režīmā (5 W)
3. USB-A izejas ports (5 V līdzstrāva / 2 A, 10 W).

11
A N O R D I C B R A N D
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas un akumulatora
uzlādes līmeņa LED poga. Piespiediet, lai redzētu
esošo uzādes līmeni vai sāktu bezvadu uzlādi.
5. Akumulatora uzlādes līmeņa LED indikators,
parāda esošo uzlādes līmeni.
25%, 50%, 75%, 100%.
Izmantošana
Savienojiet ar jūsu ierīci, izmantojot USB vadu.
Iedegsies akumulatora uzlādes līmeņa LED
gaismas. Ja tā nenotiek, piespiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai iedarbinātu
ārējo akumulatoru.
Pogu var arī izmantot, lai aplūkotu esošo uzlādes
līmeni vai arī izslēgtu ierīci, turot pogu piespiestu
3 sekundes. Citādi tā automātiski izslēgsies.
Pirmā LED gaisma (vistālāk pa kreisi) norāda
uzlādes statusu. Sarkana gaisma nozīmē, ka
ierīce ir ieslēgta un/vai ierīce tiek uzlādēta, zaļa
gaisma nozīmē, ka ierīce tiek uzlādēta bezvadu
režīmā.
Akumulatora uzlādes līmeņa indikatora LED
mirgo, kad tiek uzlādēts ārējais akumulators.
Bezvadu uzlādes nolūkiem piestipriniet jūsu Qi
saderīgās ierīces aizmugurē. Bezvadu uzlāde
iespējama tikai ierīcēm, kas ir saderīgas ar
bezvadu uzlādi vai kurām ir saderīgs bezvadu
uzlādes adapteris. Lai uzzinātu, vai jūsu ierīce ir
saderīga, aplūkojiet jūsu ierīces dokumentāciju.
Lūdzu, ievērojiet, ka šai ierīcei ir maksimālais
bezvadu uzlādes attālums: apmēram 8 mm.
Vienlaikus ar vadu vai bezvadu režīmā ieteicams
uzlādēt tikai 1 ierīci.
Drošības instrukcijas
1. Izlasiet visas instrukcijas.
2. Šī prece satur litija jonus/litija polimēra
elementus, nepārdurt un nededzināt.
3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs.
Uzlādes laikā izmantojiet to labi vēdināmā telpā
un nepārklājiet.
4. Sargājiet ārējo akumulatoru no pārāk augstām
un zemām temperatūrām, tiešiem saules stariem,
mitruma un ūdens vai citiem šķidrumiem.
5. Neizmantojiet ārējo akumulatoru, ja pastāv
iespēja, ka tas ticis bojāts vai iemērkts ūdenī.
6. Notīriet no ārējā akumulatora portiem visus
putekļus vai līdzīgas lietas, kas var traucēt
izveidot pareizu savienojumu.
7. Izmantojiet ārējo akumulatoru tikai paredzētajā
lietošanas veidā.
8. Ārējais akumulators nav rotaļlieta. Sargāt no
bērniem.
9. Vienlaikus neveiciet ārējā akumulatora un
elektroniskas iekārtas uzlādi.
10. Neizjauciet, neatveriet un nemēģiniet
remontēt ārējo akumulatoru.
11. Nenometies ārējo akumulatoru un saudzīgi
izmantojiet to. Ievērojiet piesardzību.
Akumulatora apkope
Lai pēc iespējas palielinātu ārējā akumulatora
izmantošanas ilgumu, jūs varat uzlādēt ārējo
akumulatoru ar mazāku jaudu.
Tomēr uzlāde ar mazāku jaudu palielinās uzlādes
laiku.
Mēs iesakām uzlādēt ārējo akumulatoru tā, lai
uzlādes līmenis nepārsniedz 90%, un neļaut
līmenim kļūt mazākam par 10%. Sargājiet ārējo
akumulatoru no īpaši augstas un zemas
temperatūras.
Ārējā akumulatora kalpošanas ilgums pēc 300
uzlādes cikliem saglabā aptuveni 80 %
maksimālā uzlādes līmeņa. Pēc 600 uzlādes
cikliem maksimālais uzlādes līmenis būs aptuveni
50 % no sākotnējā līmeņa.
Ja ārējais akumulators nav ticis izmantots, tas
jāuzlādē reizi 6 mēnešos.
Izmešana
Izmetiet atbildīgi, ievērojot vietējos noteikumus
attiecībā uz akumulatoru izmešanu.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu
par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa
vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
help@deltaco.eu.

12
A N O R D I C B R A N D
LIT
Ačiū, kad renkatės „DELTACO”!
1. USB „Micro-B“ įvesties prievadas (5 V DC / 2
A, 10 W).
2. Siurbtukai, skirti pritvirtinti telefoną bevieliam
krovimui (5 W)
3. USB-A išvesties prievadas (5 V DC / 2 A, 10
W).
4. Akumuliatoriaus energijos lygio LED mygtukas.
Spustelėkite norėdami pamatyti likusios
akumuliatoriaus energijos lygį arba pradėti bevielį
krovimą.
5. Akumuliatoriaus energijos lygio LED
indikatorius, rodo likusios akumuliatoriaus
energijos lygį.
25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Naudojimas
Prisijunkite prie savo įrenginio naudodami USB
laidą. Įsižiebs akumuliatoriaus energijos lygio LED
indikatorius. Jei indikatorius neįsižiebia,
spustelėkite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad
įjungtumėte išorinę bateriją.
Mygtuko pagalba taip pat galite patikrinti likusios
akumuliatoriaus energijos lygį arba, nuspaudus ir
palaikius mygtuką 3 sekundes, išjungti prietaisą.
Priešingu atveju prietaisas išsijungs automatiškai.
Pirmasis LED (labiausiai kairėje) rodo krovimo
statusą. Raudona rodo, jog maitinimas įjungtas ir
(arba) kraunamas įrenginys, žalia rodo bevielį
įrenginio krovimą.
Išorinės baterijos krovimo metu akumuliatoriaus
energijos lygio LED indikatoriai ims žybsėti.
Bevieliam krovimui pritvirtinkite prietaisą prie kitos
savo su „Qi“ suderinamo įrenginio pusės. Bevielis
krovimas veikia tik su tais įrenginiais, kurie
palaiko bevielio krovimo funkciją arba turi su
bevieliu krovimu suderinamą adapterį. Norėdami
sužinoti, ar jūsų įrenginys suderinamas,
paskaitykite savo įrenginio dokumentus.
Atkreipkite dėmesį, kad maksimalus šio prietaiso
bevielio krovimo atstumas yra apie 8 mm.
Rekomenduojama vienu metu krauti tik vieną
įrenginį – naudojant laidą arba bevielio krovimo
funkciją.
Saugos instrukcijos
1. Perskaitykite visas instrukcijas.
2. Produkto sudėtyje yra ličio jonų/ ličio polimerų
baterijų, nepradurkite ir nedeginkite produkto.
3. Krovimo metu išorinė baterija įkais. Naudokite
prietaisą gerai vėdinamoje vietoje ir neuždenkite.
4. Laikykite išorinę bateriją toliau nuo tiesioginių
saulės spindulių, drėgmės, vandens ir kitų skysčių
bei saugokite nuo ekstremalių temperatūrų
(karščio ir šalčio).
5. Nenaudokite išorinės baterijos esant tikimybei,
kad ji buvo pažeista ar panardinta į vandenį.
6. Saugokite išorinės baterijos prievadus nuo
dulkių ar kitų veiksnių, kurie galėtų kliudyti
tinkamai sujungti prietaisus.
7. Naudokite išorinę bateriją tik pagal paskirtį.
8. Išorinė baterija nėra žaislas. Laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
9. Nekraukite elektronikos įrenginio per išorinę
bateriją, tuo pat metu, kai kraunate pačią bateriją.
10. Neardykite, neatidarinėkite ir nebandykite
patys taisyti išorinės baterijos.
11. Nemėtykite išorinės baterijos ir nesielkite
grubiai. Elkitės atsargiai.
Akumuliatoriaus priežiūra
Norėdami maksimaliai prailginti išorinės baterijos
veikimo trukmę, galite krauti išorinę bateriją
mažesne srove.
Vis dėlto kraunant mažesne srove pailgės
krovimo laikas.
Rekomenduojame įkrauti išorinę bateriją
daugiausiai iki 90 % jos talpos ir vengti iškrauti iki
mažiau kaip 10 % talpos. Saugokite išorinę

13
A N O R D I C B R A N D
bateriją nuo ekstremalių temperatūrų – karščio ir
šalčio.
Po 300 krovimo ciklų išorinė baterija išlaiko apie
80 % maksimalios talpos. Po 600 krovimo ciklų
baterijos įkrovimo talpa sumažės iki 50 %
pradinės talpos.
Jei išorinės baterijos nenaudojate, įkraukite ją
maždaug kas 6 mėnesius.
Šalinimas
Šalinkite atsakingai, laikykitės vietinio
akumuliatorių šalinimo reglamentavimo.
Garantija
Norėdami sužinoti apie teikiamas garantijas,
apsilankykite svetainėje www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti
svetainėje www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
help@deltaco.eu.
NDL
Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO!
1. USB Micro-B ingangspoort (5 V DC / 2 A, 10
W).
2. Zuignappen, plaats uw telefoon op de
zuignappen en laad deze draadloos op (5 W)
3. USB-A uitgangspoort (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. Aan/uit en LED-knop voor batterijniveau. Druk
om de resterende lading te zien of om draadloos
laden te starten.
5. LED-indicator voor batterijniveau, geeft aan
hoeveel lading de batterij nog heeft.
25%, 50%, 75%, 100%.
Gebruik
Sluit uw apparaat aan via de USB-kabel. De
LEDs voor batterijniveau lichten op. Zo niet, druk
op de aan/uit-knop om de powerbank in te
schakelen.
U kunt ook die knop gebruiken om de resterende
lading te zien of houd de knop ongeveer 3
seconden ingedrukt om de powerbank uit te
schakelen. Anders schakelt de powerbank
automatisch uit. De eerste LED (de meest linker)
geeft de laadstatus aan. Rood betekent
ingeschakeld en/of aan het opladen, groen
betekent het draadloos opladen.
LED-indicator voor batterijniveau knippert tijdens
het opladen van powerbank.
Voor draadloos opladen plaats een met Qi
compatibel toestel aan de onderzijde. Draadloos
opladen werkt slechts met toestellen die met
draadloos opladen compatibel zijn of die een
adapter hebben. Controller de documentatie van
uw toestel om te achterhalen of uw toestel
compatibel is.
Let op: er is een maximale reikwijdte voor het
draadloos opladen: ongeveer 8 mm.
Het is aangeraden om slechts 1 toestel per keer
op te laden (via kabel of draadloos).
Veiligheidsinstructies
1. Lees alle instructies door.
2. Dit product bevat lithium-ion / lithium-polymeer-
cellen, niet doorboren of verbranden.
3. De powerbank produceert hitte tijdens het
laden. Gebruik deze in goed geventileerde
ruimten en dek de powerbank tijdens het laden
niet.
4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen
(zowel warme als koude), direct zonlicht,
vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel
beschadigd is of als deze in water eventueel
ondergedompeld was.
6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of
vuil dat de correcte aansluiting kan belemmeren.
7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel
dan waarvoor deze bedoeld is.

14
A N O R D I C B R A N D
8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten
bereik van kinderen houden.
9. U kunt de powerbank niet gebruiken terwijl
deze aan het laden is.
10. Probeer de powerbank niet zelf te repareren,
demonteren of openen.
11. Laat de powerbank niet vallen, ga met het
toestel niet ruw om. Gebruik het toestel met zorg.
Verzorging van batterij
Om de gebruiksduur van powerbank te
optimaliseren kies voor een kleinere stroom.
Toch verlengt het opladen met kleinere stroom de
oplaadtijd.
Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90%
van capaciteit op te laden en te vermijden dat de
powerbank beneden 10% leegloopt. Voorkom
extreme temperatuurswisselingen (zowel warme
als koude).
De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer
80% van maximale capaciteit na 300 laadcycli.
Na 600 laadcycli is de maximale capaciteit
ongeveer 50% van originele capaciteit.
Als u de powerbank niet gebruikt, moet deze een
per 6 maanden opgeladen worden.
Verwijdering
De batterijen moet op verantwoorde wijze en
conform overheidsbepalingen afgevoerd worden.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie met
betrekking tot garantie.
Ondersteuning
Zie voor meer informatie over ons product op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
NOR
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les alle instruksjonene.
2. Dette produktet inneholder lithium
ioner/lithiumpolymerceller, den må ikke punkteres
eller brennes.
3. Powerbanken genererer varme ved ladning. Bruk
den på et godt ventilert område ved ladning og dekk
ikke over den.
4. Hold powerbanken borte fra ekstreme
temperaturer (både varme og kulde), direkte sollys,
høy luftfuktighet og vann eller andre væsker
5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko
for at den har blitt skadet eller om den har blitt
nedsenkt i vann.
6. Hold powerbanken sine porter frie fra støv eller
lignende som kan forhindre ordrentlig tilkobling.
7. Bruk ikke powerbanken til noe annet enn tiltenkt
bruk.
8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares
utligjengelig for barn.
9. Lad ikke opp powerbanken samtidig som
powerbanken lader en annen enhet, som for
eksempel en telefon.
10. Ta ikke fra hverandre, åpne opp eller forsøk å
reparer powerbanken.
11. Ikke mist eller håndter powerbanken
hensynsløst. Må håndteres forsiktig.
Support
Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.

15
A N O R D I C B R A N D
POL
Dziękujemy, że wybrałeś DELTACO!
1. Port wejściowy USB Micro-B (5 V DC / 2 A, 10
W).
2. Przyssawki. Przeczep do swojego telefonu i
ładuj bezprzewodowo (5W).
3. Port wyjściowy USB-A (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. Wł./wył oraz przycisk LED poziomu baterii.
Naciśnij, by zobaczyć pozostały czas ładowania
lub by rozpocząć ładowanie bezprzewodowe.
5. Wskaźnik LED poziomu baterii, pokazuje na
pozostały czas ładowania.
25%, 50%, 75%, 100%.
Sposób użycia
Podłącz swoje urządzenie za pomocą kabla USB.
LEDy poziomu baterii zaświecą się. Jeśli nie,
naciśnij przycisk wł./wył., by uruchomić power
bank.
Możesz też użyć przycisku, by zobaczyć
pozostały czas ładowania lub naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć. W
przeciwnym razie urządzenie wyłączy się
automatycznie. Pierwsza dioda LED (najbardziej
na lewo) pokazuje status ładowania. Czerwony
oznacza włączone zasilanie i/lub ładowanie
urządzenia. Zielony oznacza bezprzewodowe
ładowanie urządzenia.
Wskaźnik LED poziomu baterii miga podczas
ładowania power banku.
Do ładowania bezprzewodowego podłącz z tyłu
urządzenia kompatybilnego z Qi. Ładowanie
bezprzewodowe działa tylko z urządzeniami
kompatybilnymi z ładowaniem bezprzewodowym
lub wyposażonymi w kompatybilny adapter
ładowania bezprzewodowego. Aby dowiedzieć
się, czy twoje urządzenie jest kompatybilne,
sprawdź jego dokumentację.
Pamiętaj, że maksymalny zasięg
bezprzewodowego ładowania tego urządzenia
wynosi około 8 mm.
Zaleca się ładowanie tylko 1 urządzenia
jednocześnie, za pomocą kabla lub
bezprzewodowo.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo-
jonowe/litowo-polimerowe. Nie przedziurawiać.
Nie palić.
3. Power bank będzie wydzielał ciepło podczas
ładowania. Podczas ładowania używaj go w
dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go.
4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych),
bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i
wody lub innych płynów.
5. Nie używaj power banku, jeśli istnieje
prawdopodobieństwo jego uszkodzenia lub
zanurzenia w wodzie.
6. Wycieraj porty power banku z kurzu lub
podobnych substancji, które mogą uniemożliwić
prawidłowe połączenie.
7. Nie używaj power banku do innych celów niż
te, do których jest on przeznaczony.
8. Power bank nie jest zabawką. Trzymaj poza
zasięgiem dzieci.
9. Nie ładuj power banku i urządzenia
elektronicznego jednocześnie.
10. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie próbuj
naprawiać power banku.
11. Nie upuszczaj i nie obchodź się z power
bankiem niedelikatnie. Trzymaj go ostrożnie.
Dbanie o baterię
By zmaksymalizować żywotność power banku,
możesz ładować go prądem o słabszym napięciu.
Jednak ładowanie prądem o małym napięciu
może wydłużyć czas ładowania.

16
A N O R D I C B R A N D
Zalecamy ładowanie power banku do
maksymalnie 90% jego pojemności i unikanie
rozładowywania go do poziomu poniżej 10%.
Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych).
Żywotność power banku wynosi około 80%
maksymalnej pojemności ładowania, po 300
cyklach ładowania. Po 600 cyklach ładowania
maksymalna pojemność ładowania wyniesie
około 50% pierwotnej pojemności.
Jeśli power bank nie jest używany, należy go
ładować raz na 6 miesięcy.
Utylizacja
Utylizuj urządzenie w sposób odpowiedzialny,
postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji baterii.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu
uzyskania informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na
stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
help@deltaco.eu.
SPA
¡Gracias por elegir DELTACO!
1. Puerto de entrada USB Micro-B (5 V DC / 2 A,
10 W).
2. Ventosas para conectar su teléfono y cargarlo
de forma inalámbrica (5 W).
3. Puerto de salida USB-A (5 V DC / 2 A, 10 W).
5. Botón digital de encendido/apagado e
indicador de nivel de batería. Presione para ver la
carga restante o para iniciar la carga inalámbrica.
6. Indicador digital de nivel de batería, muestra la
carga restante.
25%, 50%, 75%, 100%.
Uso
Conéctese a su dispositivo con un cable USB.
Los LED de nivel de batería se iluminarán. De lo
contrario, presione el botón de
encendido/apagado para encender el cargador
portátil.
También puede usar el botón para ver la carga
restante o mantener presionado 3 segundos para
apagar el dispositivo. De lo contrario, se apagará
automáticamente. El primer LED (que se
encuentra más a la izquierda) indica el estado de
carga. Rojo significa que está encendido / o
cargando un dispositivo, verde significa que está
cargando el dispositivo de forma inalámbrica.
Los LED indicadores del nivel de batería
parpadean cuando el cargador portátil se está
cargando.
Para la carga inalámbrica, conéctelo a la parte
posterior de su dispositivo compatible con Qi. La
carga inalámbrica solo funciona con dispositivos
que son compatibles con la carga inalámbrica o
que tienen un adaptador compatible con carga
inalámbrica. Para saber si su dispositivo es
compatible, consulte la documentación de su
dispositivo.
Tenga en cuenta que alcance máximo de la carga
inalámbrica de este dispositivo es de 8 mm
aproximadamente.
Se recomienda cargar solo 1 dispositivo a la vez,
por cable o de forma inalámbrica.
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este producto contiene células de iones de litio
/ polímero de litio, no lo perfore o queme.
3. El cargador portátil genera calor al cargar.
Úselo en un espacio bien ventilado durante la
carga y no lo cubra.

17
A N O R D I C B R A N D
4. Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas (tanto de calor o frío), luz
solar directa, humedad y agua u otros líquidos.
5. No utilice el cargador portátil si existe la
posibilidad de que haya sido dañado o si haya
sido sumergido en agua.
6. Mantenga los puertos del cargador portátil libre
de polvo o suciedades similares que puedan
impedir la conexión.
7. No utilice el cargador portátil para otra cosa
que no sea su uso previsto.
8. El cargador portátil no es un juguete.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
9. No cargue al mismo tiempo el cargador portátil
y un dispositivo electrónico.
10. No desmonte, abra ni intente reparar el
cargador portátil.
11. No deje caer ni maneje el cargador portátil de
forma brusca. Trátelo con cuidado.
Cuidado de la batería
Para maximizar la vida útil del cargador portátil,
puede cargarlo con corrientes más bajas.
Sin embargo, cargar con corrientes más bajas
aumentará el tiempo de su carga.
Recomendamos cargar el cargador portátil
máximo a 90% de su capacidad y evitar
descargarlo menos del 10% de carga total.
Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas, tanto de frío como de
calor.
Después de 300 ciclos de recarga la vida útil del
cargador portátil se reduce hasta
aproximadamente el 80% de su capacidad de
carga máxima. Después de 600 ciclos de
recarga, la capacidad de carga máxima será de
alrededor del 50% de la capacidad original.
Si el cargador portátil no se utiliza, debe
recargarse una vez cada 6 meses.
Desecho
Deseche de manera responsable, siga la
normativa local sobre eliminación de baterías.
Garantía
Consulte la página web www.deltaco.eu para
obtener información sobre la garantía.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo
electrónico: help@deltaco.eu.
SWE
Tack för att du valde DELTACO!
1. USB Micro-B inström (5 V DC / 2 A, 10 W).
2. Sugkoppar, fäst vid din telefon. För trådlös
laddning (5 W)
3. USB-A utström (5 V DC / 2 A, 10 W).
4. Lysdiodsknapp för av/på och batterinivå. Tryck
för att se återstående laddning eller för att starta
trådlös laddning.
5. Lysdiodsindikator för batterinivå, visar
återstående laddning.
25%, 50%, 75%, 100%.
Användning
Anslut din enhet med en USB-kabel.
Lysdiodsindikatorn för batterinivån tänds. Om
inte, tryck på av/ på-knappen för att starta
powerbanken.
Du kan också använda knappen för att se
återstående laddning eller hålla in 3 sekunder för
att stänga av. I annat fall stängs den automatiskt
av. Den första lysdioden (längst till vänster)
indikerar laddningsstatus. Röd betyder att
enheten är påslagen och/eller laddar en enhet,
grön betyder att en enhet laddas trådlöst.
Lysdiodsindikatorn för batterinivån blinkar när
powerbanken laddas.

18
A N O R D I C B R A N D
För trådlös laddning fäst fast powerbanken på
baksidan av din Qi-kompatibla enhet. Trådlös
laddning fungerar endast med enheter som är
kompatibla med trådlös laddning eller som har en
kompatibel trådlös laddningsadapter. Om du vill
veta om din enhet är kompatibel så kolla upp din
enhets dokumentation.
Obs: Det finns en maximal räckvidd för trådlösa
laddningen för denna enhet: cirka 8 mm.
Vi rekommenderar att du endast laddar en enhet
åt gången, via kabel eller trådlöst.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs alla instruktioner.
2. Denna produkt innehåller
litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte
punkteras eller brännas.
3. Powerbanken genererar värme vid laddning.
Använd den på ett väl ventilerat område vid
laddning och täck inte över den.
4. Håll powerbanken borta från extrema
temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus,
luftfuktighet och vatten eller andra vätskor.
5. Använd inte powerbanken om det finns en risk
att den har skadats eller om den har blivit
nedsänkt i vatten.
6. Håll powerbankens portar fria från damm eller
liknande som kan förhindra ordentliga
anslutningar.
7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd
användning.
8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom
räckhåll för barn.
9. Ladda inte upp powerbanken samtidigt som
powerbanken urladdar till en annan elektronisk
enhet, exempelvis en telefon.
10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera
powerbanken.
11. Tappa inte eller hantera powerbanken
vårdslöst. Skall hanteras varsamt.
Batterivård
För att maximera livslängden för powerbanken
kan du ladda powerbanken med mindre
strömmängd.
Laddning med små strömmängder ökar dock
laddningstiden.
Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till
max 90% av dess kapacitet och undvik att
urladda den till mindre än 10% av dess kapacitet.
Håll kraftbanken borta från extrema temperaturer,
både kyla och värme.
Gällande powerbankens livslängd så behåller den
cirka 80% av dess max laddkapacitet efter 300
laddningscykler. Efter 600 laddningscykler är
maxladdningskapaciteten cirka 50% av
originalkapaciteten.
Om powerbanken inte används, så bör den
laddas en gång per 6 månader.
Kassering
Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för
bortskaffande av batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.

SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Languages:
Other Nordic Accessories manuals

Nordic
Nordic DELTACO PB-Q1001 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-A1001 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-1069 User manual

Nordic
Nordic OY1500 User manual

Nordic
Nordic Deltaco PB-C1004 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-C1000 User manual

Nordic
Nordic Propeye OY1110 User manual

Nordic
Nordic Deltaco PB-C1002 User manual