Nordic DELTACO PB-Q1001 User manual

1
A N O R D I C B R A N D
PB-Q1001
POWER BANK
Brugermanual
Benutzerhandbuch
User manual
Kasutusjuhend
Käyttöopas
Manuel d’utilisation
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Användarmanual
DAN
DEU
ENG
EST
FIN
FRA
HUN
LAV
LIT
NLD
NOR
POL
SPA
SWE
M O B I L I T Y

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
Tak, fordi du valgte DELTACO!
1. Tænd/sluk og digital knap for batteriniveau.
Tryk for at se, hvor meget strømbanken er opladt
eller for at starte trådløst opladning. Når du
trykker på knappen, tager det cirka 10 sekunder,
før trådløs opladning kommer i gang.
2. Digital indikator for batteriniveau viser, hvor
meget strømbanken er opladt, 0-100%.
3. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or
12 V / 1.5 A).
4. USB-C output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or
12 V / 1.5 A).
USB-C kan også bruges som input (DC 5 V / 2 A,
9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A)
5. USB Micro-B input port (DC 5 V / 2 A or 9 V / 2
A).
6. Sted for trådløs opladning. (Up to 10 W)
Anvendelse
Slut til dit apparat ved brug af et USB-kabel. Tryk
på tænd/sluk-knappen for at starte opladningen.
Du kan også bruge knappen til at se, hvor meget
strømbanken er opladt. Den digitale
batteriniveauindikator blinker, når strømbanken
oplades.
Til trådløs opladning skal man først trykke på
knappen. Den trådløse opladning sættes i gang
efter 10 sekunder.
Til trådløs opladning fastgør dit Qi-kompatible
apparat på strømbanken. Trådløs opladning
fungerer kun med apparater, der er kompatible
med trådløs opladning, eller som har en
kompatibel trådløs opladningsadapter. Hvis du vil
vide, om dit apparat er kompatibel, skal du læse
apparatets dokumentation.
Bemærk, at der er maksimal rækkevidde til den
trådløse opladning, som for denne enhed er ca. 8
mm.
Sikkerhedsanvisninger
1. Læs alle anvisninger.
2. Dette produkt indeholder litium-ion/litium-
polymerceller, det må ikke gennembores eller
brændes.
3. Strømbanken genererer varme, når den bruges
til opladning. Brug det på et godt ventileret sted,
når det bruges til opladning, og dæk den ikke.
4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer (både varme og kolde), direkte
sollys, fugtighed og vand eller andre væsker.
5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en
mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den
var neddyppet i vand.
6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i
strømbankporte, fordi de må hindre til at tilslutte
apparater.
7. Brug strømbanken kun til de tilsigtede formål.
8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes
utilgængeligt for børn.
9. Oplad ikke strømbanken og et elektronisk
apparat på samme tid.
10. Man skal undgå at afmontere, åbne eller
prøve at reparere strømbanken.
11. Man skal undgå at kaste eller håndtere
strømbanken hårdhændet. Den skal håndteres
forsigtigt.
Trådløs opladning
Følgende situationer kan forårsage fejl
som høj temperatur / ingen eller
langsom opladning:
12. Telefonetui er for tykt, den anbefalede
tykkelse er 2-3 mm.
13. Der er metal eller en magnet på bagsiden af
telefonen eller telefonetuiet.
14. Telefonen er ikke placeret i midten af den
trådløse oplader.
15. Telefonen er ikke beregnet til Qi trådløs
opladning.

3
A N O R D I C B R A N D
Vedligeholdelse af batteri
For at maksimere strømbankens levetid kan du
oplade strømbanken med mindre strømme.
Opladning med små strømme øger dog
opladningstiden.
Vi anbefaler at oplade strømbanken til maksimalt
90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den
til mindre end 10% af dens kapacitet.
Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer, både kulde og varme.
Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den
maksimale opladningskapacitet efter 300
opladningscyklusser. Efter 600
opladningscyklusser vil den maksimale
opladningskapacitet være ca. 50% af den
originale kapacitet.
Hvis strømbanken ikke har været i brug, skal den
oplades en gang pr. 6 måneder.
Bortskaffelse
Bortskaf ansvarligt, følg de lokale regler for
bortskaffelse af batterier.
Garanti
Oplysninger om garantien kan findes på
www.deltaco.eu.
Support
Flere oplysninger om produktet kan findes på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
DEU
Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO
entschieden haben!
1. Ein / Aus und digitale Taste für Batteriestand.
Drücken Sie, um die verbleibende Ladung
anzuzeigen oder die kabellose Ladung zu starten.
Wenn Sie die Taste drücken, dauert es ungefähr
10 Sekunden, bis das kabellose Laden aktiviert
ist.
2. Digitale Batteriestandsanzeige zeigt die
verbleibende Ladung an, 0-100 %.
3. USB-A-Ausgangsanschluss (DC 5 V / 3 A, 9 V /
2 A oder 12 V / 1,5 A).
4. USB-C-Ausgangsanschluss (DC 5 V / 3 A, 9 V
/ 2 A oder 12 V / 1,5 A).
USB-C kann auch als Eingang verwendet werden
(DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A oder 12 V / 1,5 A).
5. USB Micro-B-Eingangsanschluss (DC 5 V / 2 A
oder 9 V / 2 A).
6. Stelle zum kabellosen Laden. (Bis zu 10 W)
Verwendung
Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel.
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den
Ladevorgang zu starten.
Sie können auch die Schaltfläche verwenden, um
die verbleibende Ladung anzuzeigen. Die digitale
Batteriestandsanzeige blinkt, wenn die
Powerbank aufgeladen wird.
Drücken Sie zum kabellosen Laden zuerst die
Taste. Das kabellose Laden wird nach 10
Sekunden aktiviert.
Platzieren Sie zum kabellosen Laden Ihr Qi-
kompatibles Gerät auf der Powerbank. Das
kabellose Laden funktioniert nur mit Geräten, die
mit dem kabellosen Laden kompatibel sind oder
über einen kompatiblen kabellosen Ladeadapter
verfügen. Überprüfen Sie die Dokumentation
Ihres Geräts, um festzustellen, ob Ihr Gerät
kompatibel ist.
Bitte beachten Sie, dass das kabellose Laden
dieses Geräts eine maximale Reichweite hat: ca.
8 mm.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / Lithium-
Polymer-Zellen, nicht durchstechen oder
verbrennen.

4
A N O R D I C B R A N D
3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme.
Verwenden Sie es beim Laden an einem gut
belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
4. Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen (heiß und kalt), direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Wasser
oder anderen Flüssigkeiten fern.
5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die
Möglichkeit besteht, dass sie beschädigt wurde
oder in Wasser getaucht wurde.
6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von
Staub oder ähnlichem Material, da dies den
ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen
kann.
7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den
vorgesehenen Zweck.
8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in
die Hände von Kindern gelangen.
9. Laden Sie die Powerbank und ein
elektronisches Gerät nicht gleichzeitig auf.
10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die
Powerbank nicht.
11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und
behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht
behandeln.
Kabelloses Laden
Die folgenden Situationen können
Fehler verursachen wie: hohe
Temperatur / kein oder langsames
Laden:
12. Das Telefongehäuse ist zu dick, empfohlene
Dicke des Telefongehäuses beträgt 2-3 mm.
13. Auf der Rückseite des Telefons oder der
Telefonhülle befindet sich ein Metall oder ein
Magnet.
14. Das Telefon befindet sich nicht in der Mitte
des kabellosen Ladegeräts.
15. Das Telefon unterstützt kein kabelloses Laden
nach Qi-Standard.
Batteriepflege
Um die Lebensdauer der Powerbank zu
maximieren, können Sie die Powerbank mit
einem kleineren Strom aufladen.
Das Laden mit kleineren Strömen verlängert
jedoch die Ladezeit.
Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 %
ihrer Kapazität aufzuladen und zu vermeiden,
dass sie zu weniger als 10 % entladen wird.
Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen fern, sowohl kalt als auch heiß.
Die Lebensdauer der Powerbank behält nach 300
Ladezyklen etwa 80 % der maximalen
Ladekapazität. Nach 600 Ladezyklen liegt die
maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der
ursprünglichen Kapazität.
Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde,
sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen
werden.
Entsorgung
Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche
Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
beachten.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
help@deltaco.eu.
ENG
Thank you for choosing DELTACO!
1. On/off and digital battery level button. Press to
see remaining charge or to start wireless charge.

5
A N O R D I C B R A N D
When pushing the button, it will take about 10
seconds for wireless charging to activate.
2. Digital battery level indicator, shows remaining
charge, 0-100%.
3. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or
12 V / 1.5 A).
4. USB-C output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or
12 V / 1.5 A).
USB-C can also be used as input (DC 5 V / 2 A, 9
V / 2 A or 12 V / 1.5 A)
5. USB Micro-B input port (DC 5 V / 2 A or 9 V / 2
A).
6. Place for wireless charging. (Up to 10 W)
Usage
Connect to your device using a USB cable. To
start charging, press the on/off button.
You can also use the button to see remaining
charge. The digital battery level indicator flashes
when the power bank is being charged.
For wireless charging, press the button first. The
wireless charging will activate after 10 seconds.
For wireless charging place your Qi compatible
device on top of the power bank. Wireless
charging only works with devices that is
compatible with wireless charging or that has a
compatible wireless charging adapter. To know if
your device is compatible, check the
documentation of your device.
Please note that there is max range on the
wireless charging of this device: about 8 mm.
Safety instructions
1. Read all instructions.
2. This product contains lithium-ion/lithium-
polymer cells, do not pierce or burn.
3. The power bank will generate heat when
charging. Use it in a well-ventilated area when
charging and do not cover.
4. Keep the power bank away from extreme
temperatures (both hot and cold), direct sunlight,
humidity and water or other liquids.
5. Do not use the power bank if there is a
possibility that it has been damaged or if it has
been immersed in water.
6. Keep the power bank ports free from dust or
similar that may prevent proper connections.
7. Do not use the power bank for anything other
than its intended use.
8. The power bank is not a toy. Keep out of reach
of children.
9. Do not charge the power bank and charge an
electronic device at the same time.
10. Do not dismantle, open or try to repair the
power bank.
11. Do not drop or handle the power bank
roughly. Handle with care.
Wireless charging
The following situations can cause
failures like: high temperature/no or
slow charging:
12. The phone case is too thick, recommended
phone case thickness is 2-3mm.
13. There is metal or a magnet on the back of the
phone or phone case.
14. The phone is not placed at the center of the
wireless charger.
15. The phone does not support Qi wireless
charging.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you
can charge the power bank with smaller currents.
However, charging with a small currents will
increase the charging time.
We recommend charging the power bank to max
90% of its capacity and avoid discharging it to
less than 10% charge. Keep the power bank
away from extreme temperatures, both cold and
heat.
The lifespan of the power bank retains about 80%
of max charge capacity, after 300 recharging
cycles. After 600 recharging cycles, the max
charge capacity will be around 50% of original
capacity.
If the power bank has not been in use, it should
be recharged once per 6 months.
Disposal
Dispose responsibly, follow local regulations
regarding disposal of batteries.

6
A N O R D I C B R A N D
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
EST
Täname teid DELTACO valimise eest!
1. Sisse/välja ja digitaalse aku taseme nupp.
Vajutage järelejäänud laetuse nägemiseks või
juhtmeta laadimise alustamiseks. Nupu
vajutamisel võtab juhtmeta laadimise
aktiveerimine aega umbes 10 sekundit.
2. Digitaalne aku taseme indikaator, näitab
järelejäänud laetust, 0-100%.
3. USB-A väljundport (AV 5 V / 3 A, 9 V / 2 A või
12 V / 1,5 A).
4. USB-C väljundport (AV 5 V / 3 A, 9 V / 2 A või
12 V / 1,5 A).
USB-C on kasutatav ka sisendina (AV 5 V / 2 A, 9
V / 2 A või 12 V / 1,5 A)
5. USB Micro-B sisendport (AV 5 V / 2 A või 9 V /
2 A).
6. Koht juhtmeta laadimiseks. (Kuni 10 W)
Kasutamine
Ühendage oma seade USB-kaabli abil. Laadimise
alustamiseks vajutage sisse/välja nuppu.
Samuti saate kasutada nuppu järelejäänud
laetuse nägemiseks. Akupanga laadimise ajal
digitaalne aku taseme indikaator vilgub.
Juhtmeta laadimiseks vajutage esmalt nuppu.
Juhtmeta laadimine aktiveeritakse 10 sekundi
järel.
Juhtmeta laadimiseks asetage oma Qi ühilduv
seade akupanga peale. Juhtmeta laadimine
töötab ainult seadmetega, mis ühilduvad juhtmeta
laadimisega või millel on ühilduv juhtmeta
laadimise adapter. Oma seadme ühilduvuse
kontrollimiseks vaadake oma seadme
dokumentatsiooni.
Palun pange tähele, et selle seadme juhtmeta
laadimisel on maksimaalne ulatus: umbes 8 mm.
Ohutusjuhised
1. Lugege kõik juhised läbi.
2. See toode sisaldab liitiumioon-
/liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega
põletage.
3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust.
Kasutage laadimise ajal hästiventileeritud kohas
ning ärge katke.
4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest
temperatuuridest (nii kuumast kui külmast),
otsesest päikesevalgusest, niiskusest ja veest või
muudest vedelikest.
5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus,
et see on kahjustatud või see on sukeldatud vette.
6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja
muust sarnasest, mis võib takistada korralikku
ühendust.
7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle
sihtotstarbe.
8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele
kättesaamatus kohas.
9. Ärge laadige akupanka ja elektroonikaseadet
üheaegselt.
10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega
püüdke seda remontida.
11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega
kohelge seda karmilt. Käsitsege ettevaatlikult.

7
A N O R D I C B R A N D
Juhtmeta laadimine
Järgmised olukorrad võivad põhjustada
tõrkeid, nagu: kõrge temperatuur /
laadimist ei toimu või see on aeglane:
12. Telefoni ümbris on liiga paks, soovitatav
telefoni ümbrise paksus on 2-3 mm.
13. Telefoni või telefoni ümbrise tagaküljel on
metalli või magnet.
14. Telefon ei ole asetatud juhtmeta laadija
keskele.
15. Telefon ei toeta Qi juhtmeta laadimist.
Aku hooldamine
Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida
akupanka madalamatel voolutugevustel.
Siiski pikendab madalama voolutugevusega
laadimine laadimisaega.
Soovitame laadida akupanga max 90%-le selle
mahutavusest ja vältida selle tühjenemist alla
10% laetuse. Hoidke akupank eemal
äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui
külmast.
Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel
umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600
laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus
umbes 50% esialgsest mahutavusest.
Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 6
kuu jooksul uuesti laadida.
Käitlemine
Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke
määrusi seoses akude käitlemisega.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
help@deltaco.eu.
FIN
Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen!
1. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä,
akun lataustason näyttäminen, langattoman
latauksen käynnistäminen).
2. Digitaalinen lataustason ilmaisin, 0–100 %.
3. Lähtövirta, USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A tai
12 V / 1,5 A).
4. Lähtövirta, USB-C (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A tai
12 V / 1,5 A).
USB-C-porttia voi käyttää myös tulovirran
tarjoamiseen (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A tai 12 V / 1,5
A)
5. Tulovirta, USB Micro-B (DC 5 V / 2 A tai 9 V / 2
A).
6. Langattoman latauksen alusta. (Korkeintaan 10
W.)
Käyttö
Kytke varavirtalähde haluamaasi laitteeseen
USB-kaapelilla. Käynnistä lataus
toimintopainikkeella.
Painikkeen avulla voi myös saada selville, kuinka
paljon akkua on jäljellä. Kun varavirtalähde on
latautumassa, siinä oleva digitaalinen lataustason
ilmaisin vilkkuu.
Paina painiketta, jos haluat käynnistää
langattoman latauksen. Lataus aktivoituu n. 10
sekunnin päästä painalluksesta.
Jos haluat käyttää langatonta latausta, aseta Qi-
yhteensopiva laite varavirtalähteen päälle.
Toimintoa on mahdollista käyttää vain silloin, kun
laite on yhteensopiva tekniikan kanssa tai siihen
on liitetty yhteensopiva langattoman latauksen

8
A N O R D I C B R A N D
sovitin. Yhteensopivuudesta on lisätietoa laitteen
omissa käyttöohjeissa.
Huom.! Langattoman latauksen enimmäisetäisyys
on n. 8 mm.
Turvallisuusohjeet
1. Lue ohjeet huolellisesti läpi.
2. Tuote sisältää litiumioni- tai
litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa
puhkaista eikä sytyttää tuleen.
3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen
aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa
äläkä laita sen päälle mitään.
4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä
lämpötiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta
auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista
nesteistä (esim. Vesi).
5. Lopeta tuotteen käyttö, jos epäilet sen
vahingoittuneen tai jos se on upotettu veteen.
6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista
esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan.
7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen,
mihin se on suunniteltu.
8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten
ulottuvilta.
9. Älä lataa varavirtalähdettä samalla, kun se
tarjoaa virtaa toiselle laitteelle (esim. puhelin).
10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin
eikä korjata.
11. Älä tiputa tuotetta äläkä käsittele sitä
muutoinkaan huolimattomasti.
Langaton lataus
Alla olevat seikat saattavat johtaa
ongelmatilanteisiin (esim. laturi
kuumenee, toimii hitaasti tai ei toimi
lainkaan):
12. Puhelimen suojakuori on yli 2–3 mm paksu.
13. Puhelimen tai sen suojakuoren takaosassa on
magneetti tai metalliosa.
14. Puhelinta ei ole asetettu langattoman laturin
keskelle.
15. Puhelin ei tue Qi-lataustekniikkaa.
Akun oikeaoppinen käyttö
Saat pidennettyä varavirtalähteen käyttöikää, kun
käytät lataamisen aikana riittävän pieniä
virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä
pidentää latausaikaa.
On suositeltavaa ladata varavirtalähde
korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän
lisäksi on hyvä olla alittamatta 10 %:n
kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde
poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin
kylmille tai kuumille lämpötiloille.
Akku säilyttää n. 80 % kapasiteetistaan 300
latausjakson jälkeen. 600 latausjakson jälkeen
kapasiteetti on n. 50 % alkuperäisestä.
Jos varavirtalähde on pitkään käyttämättömänä,
se tulisi ladata vähintään kerran 6 kuukaudessa.
Kierrätys
Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata
paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi.
FRA
Merci de choisir DELTACO !
1. Bouton marche / arrêt et niveau numérique de
la batterie. Appuyez pour voir la charge restante
ou pour démarrer la charge sans fil. Lorsque vous
appuyez sur le bouton, cela prendra environ 10
secondes pour que la charge sans fil soit activée.
2. Indicateur numérique du niveau de la batterie,
indique la charge restante, 0 - 100 %.

9
A N O R D I C B R A N D
3. Port de sortie USB-A (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A
ou 12 V / 1,5 A).
4. Port de sortie USB-C (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A
ou 12 V / 1,5 A).
Le port USB-C peut également être utilisé comme
entrée (CC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A ou 12 V / 1,5 A).
5. Port d'entrée Micro USB B (CC 5 V / 2 A ou 9 V
/ 2 A).
6. Emplacement pour le chargement sans fil
(jusqu'à 10 W).
Utilisation
Connectez votre appareil à l'aide d'un câble USB.
Pour commencer la charge, appuyez sur le
bouton marche / arrêt.
Vous pouvez également utiliser le bouton pour
voir la charge restante. L’indicateur numérique du
niveau de la batterie clignote lorsque la batterie
externe est en charge.
Pour le chargement sans fil, appuyez d'abord sur
le bouton. La charge sans fil s'activera après 10
secondes.
Pour le chargement sans fil, placez votre appareil
compatible Qi au-dessus de la batterie externe.
La charge sans fil ne fonctionne qu'avec des
appareils compatibles avec la charge sans fil ou
dotés d'un adaptateur de charge sans fil
compatible. Pour savoir si votre appareil est
compatible, consultez la documentation de votre
appareil.
Veuillez noter qu'il existe une portée maximale
sur la charge sans fil de cet appareil : environ 8
mm.
Instructions de sécurité
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion /
lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez
pas.
3. La batterie externe génère de la chaleur lors de
la charge. Utilisez-la dans un endroit bien ventilé
lors du chargement et ne la couvrez pas.
4. Gardez la batterie externe à l'écart des
températures extrêmes (chaudes et froides), de la
lumière directe du soleil, de l'humidité et de l'eau
ou autres liquides.
5. N'utilisez pas la batterie externe s'il est
possible qu'elle ait été endommagée ou qu'elle ait
été immergée dans l'eau.
6. Gardez les ports de la batterie externe à l'abri
de la poussière ou similaire, ce qui pourrait
empêcher les connexions appropriées.
7. N'utilisez pas la batterie externe pour autre
chose que son utilisation prévue.
8. La batterie externe n'est pas un jouet. Tenir
hors de portée des enfants.
9. Ne chargez pas la batterie externe tout en
chargeant un appareil électronique en même
temps.
10. Ne démontez pas, n'ouvrez pas et n'essayez
pas de réparer la batterie externe.
11. Ne laissez pas tomber ou ne manipulez pas la
batterie externe de manière approximative.
Manipuler avec soin.
Chargement sans fil
À cause de températures inadaptées, le
chargeur peut devenir trop chaud ou le
chargement de l'appareil peut être lent.
12. La coque du téléphone est trop épaisse, il est
recommandé d’utiliser une coque de 2-3 mm
d'épaisseur.
13. Au dos du téléphone ou de sa coque, il y a
une pièce métallique ou magnétique.
14. Le téléphone n'est pas posé au centre du
chargeur sans fil.
15. Le téléphone ne supporte pas la charge sans
fil « Qi ».
Entretien de la batterie
Pour maximiser la durée de vie de la batterie
externe, vous pouvez la charger avec des
courants plus faibles.
Cependant, la charge avec un courant faible
augmentera le temps de charge.
Nous recommandons de charger la batterie
externe à 90 % maximum de sa capacité et
d'éviter de la décharger à moins de 10 % de
charge. Gardez la batterie externe à l'écart des
températures extrêmes, froides et chaudes.
La batterie externe conserve environ 80 % de sa
capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles

10
A N O R D I C B R A N D
de recharge. Après 600 cycles de recharge, la
capacité de charge maximale sera d'environ 50 %
de la capacité d'origine.
Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit
être rechargée une fois tous les 6 mois.
Élimination
Éliminer de manière responsable, suivre les
réglementations locales concernant l'élimination
des batteries.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les
informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le
site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
HUN
Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta!
1. Be-/kikapcsoló gomb és digitális
akkumulátorszint-jelző gomb. Nyomja meg a
hátralévő töltés megtekintéséhez vagy a vezeték
nélküli töltés megkezdéséhez. A gomb
megnyomása után kb. 10 másodpercig tart, mire
a vezeték nélküli töltés működni kezd.
2. Digitális akkumulátorszint-jelző, a hátralévő
töltést mutatja 0–100% között.
3. USB-A kimeneti csatlakozó (DC 5 V / 3 A; 9 V /
2 A vagy 12 V / 1,5 A).
4. USB-C kimeneti csatlakozó (DC 5 V / 3 A; 9 V /
2 A vagy 12 V / 1,5 A).
Az USB-C csatlakozó bemeneti csatlakozóként is
használható (DC 5 V / 2 A; 9 V / 2 A vagy 12 V /
1,5 A).
5. USB Micro-B bemeneti csatlakozó (DC 5 V / 2
A vagy 9 V / 2 A).
6. A vezeték nélküli töltés helye. (Akár 10 W)
Használat
Csatlakoztassa az eszközéhez egy USB-kábellel.
A töltés megkezdéséhez nyomja meg a be-
/kikapcsoló gombot.
A gomb megnyomásával a hátralévő töltést is
megtekintheti. A digitális akkumulátorszintjelző a
hordozható akkumulátor töltése közben villog.
A vezeték nélküli töltéshez először nyomja meg a
gombot. A vezeték nélküli töltés 10 másodperc
után kapcsol be.
A vezeték nélküli töltéshez helyezze a Qi-
technológiával kompatibilis eszközét a
hordozható akkumulátor tetejére. A vezeték
nélküli töltés csak olyan eszközökkel használható,
melyek ezzel a technológiával kompatibilisek,
vagy melyekhez rendelkezik a kompatibilis
vezeték nélküli töltőadapterrel. Annak
megállapításához, hogy az eszköze kompatibilis-
e, tekintse át az eszköze dokumentációját.
Felhívjuk a figyelmét, hogy az eszközön a
vezeték nélküli töltés maximális hatótávolsága kb.
8 mm.
Biztonsági utasítások
1. Olvassa el az összes utasítást.
2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat
tartalmaz. Ne lyukassza át, és ne tegye ki tűznek.
3. A külső akkumulátor töltés közben hőt termel.
Használja jól szellőző helyen töltés közben, és ne
fedje le.
4. Tartsa a külső akkumulátort szélsőséges
hőmérsékleti értékektől (a forrótól és a hidegtől),
a közvetlen napfénytől, a nedvességtől, víztől és
más folyadékoktól távol.
5. Ne használja a külső akkumulátort ha fennáll a
lehetősége, hogy megsérült, vagy ha vízbe
merült.
6. Tartsa a külső akkumulátor csatlakozóit portól
és más olyan hasonló szennyeződésektől távol,

11
A N O R D I C B R A N D
melyek akadályozhatják a megfelelő
csatlakoztatást.
7. A külső akkumulátort kizárólag a rendeltetési
céljának megfelelően használja.
8. A külső akkumulátor nem játék. Tartsa tartsa
gyermekektől távol.
9. Ne töltse a külső akkumulátort úgy, hogy
közben egy eszközt is tölt vele.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg
saját maga megjavítani a külső akkumulátort.
11. Ügyeljen rá, hogy a külső akkumulátor ne
essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan.
Vezeték nélküli töltés
A következő esetekben olyan
meghibásodások jelentkezhetnek, mint
például: magas hőmérséklet/nemtöltés
vagy lassú töltés:
12. A telefon tokja túl vastag, az ajánlott
tokvastagság 2-3 mm.
13. Fém vagy mágnes található a telefon vagy a
telefontok hátulján.
14. A telefont nem a vezeték nélküli töltő
közepére helyezték el.
15. A telefon nem támogatja a Qi vezeték nélküli
töltést.
Az akkumulátor karbantartása
A külső akkumulátort a maximális élettartamának
biztosítása érdekében alacsonyabb
áramerősséggel töltse.
Az alacsony áramerősség azonban növelni fogja
a töltési időt.
Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak
legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy
10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa
a külső akkumulátort szélsőséges hőmérsékleti
értékektől, a forrótól és a hidegtől egyaránt távol.
A külső akkumulátor 300 töltési ciklus után a
maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át
őrzi meg. 600 töltési ciklus után a maximális
töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb. 50%-ára
esik.
A használaton kívüli külső akkumulátort is töltse
újra 6 havonta egyszer.
Leselejtezés
A külső akkumulátort felelősen selejtezze le,
követve az akkumulátorok leselejtezésére
vonatkozó helyi előírásokat.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.
LAV
Paldies, ka izvēlējāties DELTACO!
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas un digitālā
akumulatora uzlādes līmeņa poga. Piespiediet, lai
redzētu esošo uzldes līmeni vai sāktu bezvadu
uzlādi. Piespiežot pogu, bezvadu uzlādes
aktivizēšanai būs nepieciešamas aptuveni 10
sekundes.
2. Digitālais akumulatora uzlādes līmeņa
indikators, parāda esošo uzlādes līmeni, 0-100%.
3. USB-A izejas ports (līdzstrāva 5 V / 3 A, 9 V / 2
A vai 12 V / 1,5 A).
4. USB-C izejas ports (līdzstrāva 5 V / 3 A, 9 V / 2
A vai 12 V / 1,5 A).
USB-C var arī izmantot kā ievadi (līdzstrāva 5 V /
2 A, 9 V / 2 A vai 12 V / 1,5 A)
5. Mikro USB-B ievades pieslēgvieta (līdzstrāva 5
V / 2 A vai 9 V / 2 A).
6. Bezvadu uzlādes vieta. (Līdz 10 W)

12
A N O R D I C B R A N D
Izmantošana
Savienojiet ar jūsu ierīci, izmantojot USB vadu.
Lai sāktu uzlādi, piespiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Jūs varat arī izmantot pogu, lai redzētu esošo
uzlādes līmeni. Digitālais akumulatora uzlādes
līmeņa indikators mirgo, kad tiek uzlādēts ārējais
akumulators.
Bezvadu uzlādes nolūkos vispirms piespiediet
pogu. Bezvadu uzlāde tiks aktivizēta pēc 10
sekundēm.
Bezvadu uzlādes veikšanai novietojiet savu Qi
saderīgo ierīci uz ārējā akumulatora. Bezvadu
uzlāde iespējama tikai ierīcēm, kas ir saderīgas ar
bezvadu uzlādi vai kurām ir saderīgs bezvadu
uzlādes adapteris. Lai uzzinātu, vai jūsu ierīce ir
saderīga, aplūkojiet jūsu ierīces dokumentāciju.
Lūdzu, ievērojiet, ka šai ierīcei ir maksimālais
bezvadu uzlādes attālums: apmēram 8 mm.
Drošības instrukcijas
1. Izlasiet visas instrukcijas.
2. Šī prece satur litija jonus/litija polimēra
elementus, nepārdurt un nededzināt.
3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs.
Uzlādes laikā izmantojiet to labi vēdināmā telpā
un nepārklājiet.
4. Sargājiet ārējo akumulatoru no pārāk augstām
un zemām temperatūrām, tiešiem saules stariem,
mitruma un ūdens vai citiem šķidrumiem.
5. Neizmantojiet ārējo akumulatoru, ja pastāv
iespēja, ka tas ticis bojāts vai iemērkts ūdenī.
6. Notīriet no ārējā akumulatora portiem visus
putekļus vai līdzīgas lietas, kas var traucēt
izveidot pareizu savienojumu.
7. Izmantojiet ārējo akumulatoru tikai paredzētajā
lietošanas veidā.
8. Ārējais akumulators nav rotaļlieta. Sargāt no
bērniem.
9. Vienlaikus neveiciet ārējā akumulatora un
elektroniskas iekārtas uzlādi.
10. Neizjauciet, neatveriet un nemēģiniet
remontēt ārējo akumulatoru.
11. Nenometies ārējo akumulatoru un saudzīgi
izmantojiet to. Ievērojiet piesardzību.
Bezvadu uzlāde
Šādi apstākļi var radīt traucējumus:
augstu temperatūru / uzlādes
neveikšanu vai lēnu uzlādi:
12. Telefona vāciņš ir pārāk biezs, ieteicamais
telefona vāciņa biezums ir 2-3 mm.
13. Tālruņa vai tā vāciņa aizmugurē ir metāls vai
magnēts.
14. Tālrunis nav novietots bezvadu lādētāja
centrā.
15. Tālrunis neatbalsta QI bezvadu uzlādi.
Akumulatora apkope
Lai pēc iespējas palielinātu ārējā akumulatora
izmantošanas ilgumu, jūs varat uzlādēt ārējo
akumulatoru ar mazāku jaudu.
Tomēr uzlāde ar mazāku jaudu palielinās uzlādes
laiku.
Mēs iesakām uzlādēt ārējo akumulatoru tā, lai
uzlādes līmenis nepārsniedz 90%, un neļaut
līmenim kļūt mazākam par 10%. Sargājiet ārējo
akumulatoru no īpaši augstas un zemas
temperatūras.
Ārējā akumulatora kalpošanas ilgums pēc 300
uzlādes cikliem saglabā aptuveni 80 %
maksimālā uzlādes līmeņa. Pēc 600 uzlādes
cikliem maksimālais uzlādes līmenis būs aptuveni
50 % no sākotnējā līmeņa.
Ja ārējais akumulators nav ticis izmantots, tas
jāuzlādē reizi 6 mēnešos.
Izmešana
Izmetiet atbildīgi, ievērojot vietējos noteikumus
attiecībā uz akumulatoru izmešanu.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu
par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa
vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
help@deltaco.eu.

13
A N O R D I C B R A N D
LIT
Ačiū, kad renkatės „DELTACO”!
1. Įjungimo/išjungimo ir skaitmeninio
akumuliatoriaus energijos lygio indikatoriaus
mygtukas. Spustelėkite, kad pamatytumėte
likusios akumuliatoriaus energijos lygį arba
norėdami pradėti bevielį krovimą. Bevielis
krovimas prasidės maždaug po 10 sekundžių nuo
mygtuko paspaudimo.
2. Skaitmeninis akumuliatoriaus energijos lygio
indikatorius, rodo likusios akumuliatorius
energijos lygį, 0-100 %.
3. USB-A išvesties prievadas (DC 5 V / 3 A, 9 V /
2 A arba 12 V / 1,5 A).
4. USB-C išvesties prievadas (DC 5 V / 3 A, 9 V /
2 A arba 12 V / 1,5 A).
USB-C taip pat gali būti naudojamas kaip įvestis
(DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A arba 12 V / 1,5 A)
5. USB „Micro-B“ įvesties prievadas (DC 5 V / 2 A
arba 9 V / 2 A).
6. Vieta beveliam krovimui. (Daugiausiai iki 10 W)
Naudojimas
Prisijunkite prie savo įrenginio naudodami USB
laidą. Spustelėkite įjungimo/išjungimo mygtuką
norėdami pradėti krovimą.
Mygtuko pagalba taip pat galite patikrinti likusios
energijos lygį. Išorinės baterijos krovimo metu
skaitmeninis akumuliatoriaus energijos lygio
indikatorius ims žybsėti.
Norėdami pasinaudoti bevielio krovimo funkcija,
pirmiausiai spustelėkite mygtuką. Bevielis
krovimas prasidės po 10 sekundžių.
Bevieliam krovimui pritvirtinkite prietaisą prie kitos
savo su „Qi“ suderinamo įrenginio pusės. Bevielis
krovimas veikia tik su tais įrenginiais, kurie
palaiko bevielio krovimo funkciją arba turi su
bevieliu krovimu suderinamą adapterį. Norėdami
sužinoti, ar jūsų įrenginys suderinamas,
paskaitykite savo įrenginio dokumentus.
Atkreipkite dėmesį, kad maksimalus šio prietaiso
bevielio krovimo atstumas yra apie 8 mm.
Saugos instrukcijos
1. Perskaitykite visas instrukcijas.
2. Produkto sudėtyje yra ličio jonų/ ličio polimerų
baterijų, nepradurkite ir nedeginkite produkto.
3. Krovimo metu išorinė baterija įkais. Naudokite
prietaisą gerai vėdinamoje vietoje ir neuždenkite.
4. Laikykite išorinę bateriją toliau nuo tiesioginių
saulės spindulių, drėgmės, vandens ir kitų skysčių
bei saugokite nuo ekstremalių temperatūrų
(karščio ir šalčio).
5. Nenaudokite išorinės baterijos esant tikimybei,
kad ji buvo pažeista ar panardinta į vandenį.
6. Saugokite išorinės baterijos prievadus nuo
dulkių ar kitų veiksnių, kurie galėtų kliudyti
tinkamai sujungti prietaisus.
7. Naudokite išorinę bateriją tik pagal paskirtį.
8. Išorinė baterija nėra žaislas. Laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
9. Nekraukite elektronikos įrenginio per išorinę
bateriją, tuo pat metu, kai kraunate pačią bateriją.
10. Neardykite, neatidarinėkite ir nebandykite
patys taisyti išorinės baterijos.
11. Nemėtykite išorinės baterijos ir nesielkite
grubiai. Elkitės atsargiai.
Belaidis įkrovimas
Dėl netinkamos temperatūros įkroviklis
gali įkaisti arba lėtai krauti įrenginį.
12. Telefono dėklas per storas, rekomenduojama
naudoti 2-3 mm storio telefono dėklą.
13. Telefono arba telefono dėklo gale yra
metalinė dalis arba magnetas.
14. Telefonas neįstatytas į bevielio įkroviklio
centrą.
15. Telefonas nepalaiko „Qi“ bevielio įkrovimo.

14
A N O R D I C B R A N D
Akumuliatoriaus priežiūra
Norėdami maksimaliai prailginti išorinės baterijos
veikimo trukmę, galite krauti išorinę bateriją
mažesne srove.
Vis dėlto kraunant mažesne srove pailgės
krovimo laikas.
Rekomenduojame įkrauti išorinę bateriją
daugiausiai iki 90 % jos talpos ir vengti iškrauti iki
mažiau kaip 10 % talpos. Saugokite išorinę
bateriją nuo ekstremalių temperatūrų – karščio ir
šalčio.
Po 300 krovimo ciklų išorinė baterija išlaiko apie
80 % maksimalios talpos. Po 600 krovimo ciklų
baterijos įkrovimo talpa sumažės iki 50 %
pradinės talpos.
Jei išorinės baterijos nenaudojate, įkraukite ją
maždaug kas 6 mėnesius.
Šalinimas
Šalinkite atsakingai, laikykitės vietinio
akumuliatorių šalinimo reglamentavimo.
Garantija
Norėdami sužinoti apie teikiamas garantijas,
apsilankykite svetainėje www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti
svetainėje www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
help@deltaco.eu.
NDL
Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO!
1. Aan/uit en digitale knop voor batterijniveau.
Druk om de resterende lading te zien of om
draadloos laden te starten. Als u op de knop drukt
zal het ongeveer 10 seconden duren om
draadloos laden te activeren.
2. Digitale indicator voor batterijniveau, geeft aan
hoeveel lading de batterij nog heeft, 0 t/m 100%.
3. USB-A uitgangspoort (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A of
12 V / 1.5 A).
4. USB-C uitgangspoort (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A
of 12 V / 1.5 A).
USB-C kan ook als ingang gebruikt worden (DC 5
V / 2 A, 9 V / 2 A of 12 V / 1.5 A)
5. USB Micro-B ingangspoort (DC 5 V / 2 A of 9 V
/ 2 A).
6. Plaats voor draadloos laden. (Up to 10 W)
Gebruik
Sluit uw apparaat aan via de USB-kabel. Druk op
aan/uit-knop om het laden te activeren.
U kunt ook die knop gebruiken om de resterende
lading te zien. De digitale indicator voor
batterijniveau knippert tijdens het opladen van
powerbank.
Voor draadloos opladen druk op de knop eerst.
Het draadloos opladen wordt na 10 seconden
geactiveerd.
Voor draadloos opladen plaats een met Qi
compatibel toestel aan de bovenzijde. Draadloos
opladen werkt slechts met toestellen die met
draadloos opladen compatibel zijn of die een
adapter hebben. T Controller de documentatie
van uw toestel om te achterhalen of uw toestel
compatibel is.
Let op: er is een maximale reikwijdte voor het
draadloos opladen: ongeveer 8 mm.
Veiligheidsinstructies
1. Lees alle instructies door.
2. Dit product bevat lithium-ion / lithium-polymeer-
cellen, niet doorboren of verbranden.
3. De powerbank produceert hitte tijdens het
laden. Gebruik deze in goed geventileerde
ruimten en dek de powerbank tijdens het laden
niet.
4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen
(zowel warme als koude), direct zonlicht,
vochtigheid, water of andere vloeistoffen.

15
A N O R D I C B R A N D
5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel
beschadigd is of als deze in water eventueel
ondergedompeld was.
6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of
vuil dat de correcte aansluiting kan belemmeren.
7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel
dan waarvoor deze bedoeld is.
8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten
bereik van kinderen houden.
9. U kunt de powerbank niet gebruiken terwijl
deze aan het laden is.
10. Probeer de powerbank niet zelf te repareren,
demonteren of openen.
11. Laat de powerbank niet vallen, ga met het
toestel niet ruw om. Gebruik het toestel met zorg.
Draadloos opladen
De volgende situaties kunnen storingen
zoals een hoge temperatuur/ geen of
trage oplading veroorzaken:
12. Het telefoonhoesje is te dik, de aanbevolen
dikte van het telefoonhoesje is 2-3 mm.
13. Er zit metaal of een magneet op de achterkant
van de telefoon of het telefoonhoesje.
14. De telefoon is niet in het midden van de
draadloze oplaadplaat geplaatst.
15. De telefoon is niet compatibel met Qi
draadloos opladen.
Verzorging van batterij
Om de gebruiksduur van powerbank te
optimaliseren kies voor een kleinere stroom.
Toch verlengt het opladen met kleinere stroom de
oplaadtijd.
Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90%
van capaciteit op te laden en te vermijden dat de
powerbank beneden 10% leegloopt. Voorkom
extreme temperatuurswisselingen (zowel warme
als koude).
De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer
80% van maximale capaciteit na 300 laadcycli.
Na 600 laadcycli is de maximale capaciteit
ongeveer 50% van originele capaciteit.
Als u de powerbank niet gebruikt, moet deze een
per 6 maanden opgeladen worden.
Verwijdering
De batterijen moet op verantwoorde wijze en
conform overheidsbepalingen afgevoerd worden.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie met
betrekking tot garantie.
Ondersteuning
Zie voor meer informatie over ons product op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
NOR
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les alle instruksjonene.
2. Dette produktet inneholder lithium
ioner/lithiumpolymerceller, den må ikke punkteres
eller brennes.
3. Powerbanken genererer varme ved ladning.
Bruk den på et godt ventilert område ved ladning
og dekk ikke over den.
4. Hold powerbanken borte fra ekstreme
temperaturer (både varme og kulde), direkte
sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre
væsker
5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko
for at den har blitt skadet eller om den har blitt
nedsenkt i vann.
6. Hold powerbanken sine porter frie fra støv eller
lignende som kan forhindre ordrentlig tilkobling.
7. Bruk ikke powerbanken til noe annet enn
tiltenkt bruk.
8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares
utligjengelig for barn.

16
A N O R D I C B R A N D
9. Lad ikke opp powerbanken samtidig som
powerbanken lader en annen enhet, som for
eksempel en telefon.
10. Ta ikke fra hverandre, åpne opp eller forsøk å
reparer powerbanken.
11. Ikke mist eller håndter powerbanken
hensynsløst. Må håndteres forsiktig.
Trådløs ladning
Følgende situasjoner kan forårsake feil
som: høy remperatur/ingen eller treg
ladning:
12. Telefonens deksel bør ikkee overstige
maksimalt anbefalt tykkelse på 2-3mm.
13. Det finnes metall eller en magnet på baksiden
av telefonen eller dekselet.
14. Telefonen er ikke plasseret i midten av den
trådløse laderen.
15. Telefonen støtter ikke Qi trådløs ladning.
Support
Mer produktinformasjon finnes på
www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
POL
Dziękujemy, że wybrałeś DELTACO!
1. Wł./wył. oraz cyfrowy przycisk poziomu baterii.
Naciśnij, by zobaczyć pozostały czas ładowania
lub by rozpocząć ładowanie bezprzewodowe. Po
naciśnięciu przycisku, uruchomienie ładowania
bezprzewodowego może potrwać około 10
sekund.
2. Cyfrowy wskaźnik poziomu baterii, pokazuje
pozostały czas ładowania, 0-100%.
3. Port wyjściowy USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A
or 12 V / 1.5 A).
4. Port wyjściowy USB-C (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A
or 12 V / 1.5 A).
USB-C może być również używane jako wejście
(DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A).
5. Port wejściowy USB Micro-B (DC 5 V / 2 A or 9
V / 2 A).
6. Miejsce na ładowanie bezprzewodowe. (do 10
W)
Sposób użycia
Podłącz do swojego urządzenia za pomocą kabla
USB. By rozpocząć ładowanie, naciśnij przycisk
wł./wył.
Możesz również użyć przycisku, by zobaczyć
pozostały czas ładowania. Cyfrowy wskaźnik
poziomu baterii miga podczas ładowania power
banku.
By ładować bezprzewodowo, najpierw naciśnij
przycisk. Ładowanie bezprzewodowe uruchomi
się po 10 sekundach.
By ładować bezprzewodowo, umieść swoje
urządzenie kompatybilne z Qi na power banku.
Ładowanie bezprzewodowe działa tylko z
urządzeniami kompatybilnymi z ładowaniem
bezprzewodowym lub wyposażonymi w
kompatybilny adapter ładowania
bezprzewodowego. Aby dowiedzieć się, czy twoje
urządzenie jest kompatybilne, sprawdź jego
dokumentację.
Pamiętaj, że maksymalny zasięg
bezprzewodowego ładowania tego urządzenia
wynosi około 8 mm.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo-
jonowe/litowo-polimerowe. Nie przedziurawiać.
Nie palić.
3. Power bank będzie wydzielał ciepło podczas
ładowania. Podczas ładowania używaj go w
dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go.
4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych),

17
A N O R D I C B R A N D
bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i
wody lub innych płynów.
5. Nie używaj power banku, jeśli istnieje
prawdopodobieństwo jego uszkodzenia lub
zanurzenia w wodzie.
6. Wycieraj porty power banku z kurzu lub
podobnych substancji, które mogą uniemożliwić
prawidłowe połączenie.
7. Nie używaj power banku do innych celów niż
te, do których jest on przeznaczony.
8. Power bank nie jest zabawką. Trzymaj poza
zasięgiem dzieci.
9. Nie ładuj power banku i urządzenia
elektronicznego jednocześnie.
10. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie próbuj
naprawiać power banku.
11. Nie upuszczaj i nie obchodź się z power
bankiem niedelikatnie. Trzymaj go ostrożnie.
Ładowanie bezprzewodowe
Następujące sytuacje mogą powodować
awarie, takie jak: wysoka
temperatura/brak ładowania lub powolne
ładowanie:
12. Obudowa telefonu jest za gruba, zalecana
grubość obudowy to 2-3 mm.
13. Z tyłu telefonu lub na etui znajduje się metal
lub magnes.
14. Telefon nie został umieszczony po środku
ładowarki bezprzewodowej.
15. Telefon nie obsługuje bezprzewodowego
ładowania Qi.
Dbanie o baterię
By zmaksymalizować żywotność power banku,
możesz ładować go prądem o słabszym napięciu.
Jednak ładowanie prądem o małym napięciu
może wydłużyć czas ładowania.
Zalecamy ładowanie power banku do
maksymalnie 90% jego pojemności i unikanie
rozładowywania go do poziomu poniżej 10%.
Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych).
Żywotność power banku wynosi około 80%
maksymalnej pojemności ładowania, po 300
cyklach ładowania. Po 600 cyklach ładowania
maksymalna pojemność ładowania wyniesie
około 50% pierwotnej pojemności.
Jeśli power bank nie jest używany, należy go
ładować raz na 6 miesięcy.
Utylizacja
Utylizuj urządzenie w sposób odpowiedzialny,
postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji baterii.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu
uzyskania informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na
stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
help@deltaco.eu.
SPA
¡Gracias por elegir DELTACO!
1. Botón digital de encendido/apagado e
indicador de nivel de batería. Presione para ver la
carga restante o para iniciar la carga inalámbrica.
Al presionar el botón, la carga inalámbrica se
activará en unos 10 segundos.
2. Indicador digital de nivel de batería, muestra la
carga restante (0-100%).
3. Puerto de salida USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2
A o 12 V / 1.5 A).
4. Puerto de salida USB-C (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2
A o 12 V / 1.5 A).
Puerto USB-C puede ser utilizado también como
puerto de entrada (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A o 12 V /
1.5 A)

18
A N O R D I C B R A N D
5. Puerto de entrada USB Micro-B (DC 5 V / 2 A o
9 V / 2 A).
6. Lugar para carga inalámbrica. (Hasta 10 W)
Uso
Conéctese a su dispositivo con un cable USB.
Para comenzar a cargar, presione el botón de
encendido/apagado.
También puede usar el botón para ver la carga
restante. El indicador digital de nivel de carga de
la batería parpadea cuando el cargador portátil se
está cargando.
Para la carga inalámbrica, presione primero el
botón. La carga inalámbrica se activará después
de 10 segundos.
Para la carga inalámbrica, coloque su dispositivo
compatible con Qi encima del cargador portátil.
La carga inalámbrica solo funciona con
dispositivos que son compatibles con la carga
inalámbrica o que tienen un adaptador compatible
con carga inalámbrica. Para saber si su
dispositivo es compatible, consulte la
documentación de su dispositivo.
Tenga en cuenta que alcance máximo de la carga
inalámbrica de este dispositivo es de 8 mm
aproximadamente.
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este producto contiene células de iones de litio
/ polímero de litio, no lo perfore o queme.
3. El cargador portátil genera calor al cargar.
Úselo en un espacio bien ventilado durante la
carga y no lo cubra.
4. Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas (tanto de calor o frío), luz
solar directa, humedad y agua u otros líquidos.
5. No utilice el cargador portátil si existe la
posibilidad de que haya sido dañado o si haya
sido sumergido en agua.
6. Mantenga los puertos del cargador portátil libre
de polvo o suciedades similares que puedan
impedir la conexión.
7. No utilice el cargador portátil para otra cosa
que no sea su uso previsto.
8. El cargador portátil no es un juguete.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
9. No cargue al mismo tiempo el cargador portátil
y un dispositivo electrónico.
10. No desmonte, abra ni intente reparar el
cargador portátil.
11. No deje caer ni maneje el cargador portátil de
forma brusca. Trátelo con cuidado.
Carga inalámbrica
Las siguientes situaciones pueden
causar fallos como: alta temperatura/no
carga o carga lenta:
12. La funda del teléfono es demasiado gruesa, el
grosor recomendado de la funda del teléfono es
de 2-3 mm.
13. Hay metal o un imán en la parte posterior del
teléfono o la funda del teléfono.
14. El teléfono no está colocado en el centro del
cargador inalámbrico.
15. El teléfono no es compatible con la carga
inalámbrica Qi.
Cuidado de la batería
Para maximizar la vida útil del cargador portátil,
puede cargarlo con corrientes más bajas.
Sin embargo, cargar con corrientes más bajas
aumentará el tiempo de su carga.
Recomendamos cargar el cargador portátil
máximo a 90% de su capacidad y evitar
descargarlo menos del 10% de carga total.
Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas, tanto de frío como de
calor.
Después de 300 ciclos de recarga la vida útil del
cargador portátil se reduce hasta
aproximadamente el 80% de su capacidad de
carga máxima. Después de 600 ciclos de
recarga, la capacidad de carga máxima será de
alrededor del 50% de la capacidad original.
Si el cargador portátil no se utiliza, debe
recargarse una vez cada 6 meses.
Desecho
Deseche de manera responsable, siga la
normativa local sobre eliminación de baterías.
Garantía
Consulte la página web www.deltaco.eu para
obtener información sobre la garantía.

19
A N O R D I C B R A N D
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo
electrónico: help@deltaco.eu.
SWE
Tack för att du valde DELTACO!
1. Av/på-knapp som visar batterinivå digitalt.
Tryck för att se återstående laddning eller för att
starta trådlös laddning. När du trycker på knappen
tar det cirka 10 sekunder innan den aktiverar
trådlös laddning.
2. Digital batterinivåindikator, visar återstående
laddning, 0-100%.
3. USB-A utström (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A eller 12
V / 1,5 A).
4. USB-C utström (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A eller 12
V / 1,5 A).
USB-C-porten kan också användas som inström
(DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A eller 12 V / 1,5 A)
5. USB Micro-B inström (DC 5 V / 2 A eller 9 V / 2
A).
6. Plats för trådlös laddning. (Upp till 10 W)
Användning
Anslut din enhet med en USB-kabel. Tryck på
av/på-knappen för att börja ladda.
Du kan också använda knappen för att se
återstående laddning. Den digitala
batterinivåindikatorn blinkar när powerbanken
laddas.
För trådlös laddning, tryck först på knappen. Den
trådlösa laddningen aktiveras efter ca 10
sekunder.
För trådlös laddning placerar du din Qi-kompatibla
enhet ovanpå powerbanken. Trådlös laddning
fungerar endast med enheter som är kompatibla
med trådlös laddning eller som har en kompatibel
trådlös laddningsadapter. Om du vill veta om din
enhet är kompatibel så kolla upp din enhets
dokumentation.
Obs: Det finns en maximal räckvidd för den
trådlösa laddningen för denna enhet: cirka 8 mm.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs alla instruktioner.
2. Denna produkt innehåller
litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte
punkteras eller brännas.
3. Powerbanken genererar värme vid laddning.
Använd den på ett väl ventilerat område vid
laddning och täck inte över den.
4. Håll powerbanken borta från extrema
temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus,
luftfuktighet och vatten eller andra vätskor.
5. Använd inte powerbanken om det finns en risk
att den har skadats eller om den har blivit
nedsänkt i vatten.
6. Håll powerbankens portar fria från damm eller
liknande som kan förhindra ordentliga
anslutningar.
7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd
användning.
8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom
räckhåll för barn.
9. Ladda inte upp powerbanken samtidigt som
powerbanken urladdar till en annan elektronisk
enhet, exempelvis en telefon.
10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera
powerbanken.
11. Tappa inte eller hantera powerbanken
vårdslöst. Skall hanteras varsamt.

20
A N O R D I C B R A N D
Trådlös laddning
Följande situationer kan orsaka fel som:
hög temperatur/ingen eller långsam
laddning:
12. Telefonens skal bör inte överskrida
rekommenderad tjocklek på 2-3 mm.
13. Det finns metall eller en magnet på baksidan
av telefonen eller skalet.
14. Telefonen är inte placerad i mitten av den
trådlösa laddaren.
15. Telefonen stöder inte Qi trådlös laddning.
Batterivård
För att maximera livslängden för powerbanken
kan du ladda powerbanken med mindre
strömmängd.
Laddning med små strömmängder ökar dock
laddningstiden.
Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till
max 90% av dess kapacitet och undvik att
urladda den till mindre än 10% av dess kapacitet.
Håll kraftbanken borta från extrema temperaturer,
både kyla och värme.
Gällande powerbankens livslängd så behåller den
cirka 80% av dess max laddkapacitet efter 300
laddningscykler. Efter 600 laddningscykler är
maxladdningskapaciteten cirka 50% av
originalkapaciteten.
Om powerbanken inte används, så bör den
laddas en gång per 6 månader.
Kassering
Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för
bortskaffande av batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
Table of contents
Languages:
Other Nordic Accessories manuals

Nordic
Nordic Propeye OY1110 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-1069 User manual

Nordic
Nordic OY1500 User manual

Nordic
Nordic Deltaco PB-C1002 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-Q1000 User manual

Nordic
Nordic Deltaco PB-C1004 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-A1001 User manual

Nordic
Nordic DELTACO PB-C1000 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

Manitowoc
Manitowoc K00384 installation instructions

Brauniger
Brauniger IQ-ONE operating instructions

Elk Products
Elk Products ELK-319DWM quick start guide

Selex ES
Selex ES ECOS-D Installation, configuration and maintenance

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 352A73 Installation and operating manual

AMS
AMS AS5170 Series datasheet