Nordic DELTACO CHG-SG-USB110 User manual

SWE Användarhandledning
DAN Brugsanvisning
EST Kasutusjuhend
LAV Lietošanas instrukcija
DEU Bedienungsanleitung
NLD Gebruiksaanwijzing
SPA Manual del usuario
POR Manual de utilização
FIN Käyttöopas
NOR Användarhandledning
LIT Naudojimo instrukcija
POL Instrukcja obsługi
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
ELL Εγχειρίδιο χρήστη
ENG User manual
BATTERY CHARGER
CHG-SG-USB110

Warning instructions
1. Only charge rechargeable batteries (Ni-Cd or Ni-MH). Other battery types might
leak, rupture, or explode. Risk of personal injury or damage to your products.
2. Do not disassemble the charger. Incorrect reassembly may result in risk of
electric shock or re.
3. For indoor use only.
4. Do not expose to rain, snow, or excessive moisture. Risk of electrical shock.
Use in dry locations only.
5. Always unplug the charger from the USB power source before maintenance
or cleaning.
6. Do not use this charger a power source for any electrical equipment. It is
intended for charging rechargeable batteries only.
7. Children or inrm persons should be supervised when using this charger.
8. For optimal charging, make sure the room is well ventilated.
9. Batteries may become hot to touch while charging.
10. When you stop charging, also remove it from power by disconnecting the
USB cable.
11. Battery warning instruction: Charge only with standard battery chargers.
Do not open battery, dispose of in re, put in backwards, mix with used or other
battery types or short circuit – may ignite, explode, leak, or get hot causing injury
to persons or damage to products.
Battery surface quality
Before inserting batteries to the charger please check the batteries rst.
They should not have any corrosion, scratches, cracks, deformities, or water
damage on the surface.
The brand and label should be level with the surface, the writing and print
should be clear and legible.
Features
Charges 1 to 4 pcs of AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries.
Because it has USB input, it makes it compatible worldwide.
ENG

Environment
Working environment: temperature: 0°C to 35°C, humidity: ≤95%
Storage environment: temperature: -25°C to +60°C, humidity: ≤85%
Usage
1. Insert the batteries polarities correctly. Otherwise, the charger will not
charge the batteries.
2. Connect a USB cable to the charger and to a USB power adapter.
3. We recommend that you charge the batteries for at least 10-12 hours
(AAA) or 24-25 hours (AA).
4. When you stop charging, remove it from power by disconnecting the
USB cable.
5. Remove the batteries from charger.
LED status
LEDs are red: Charging batteries.
All LEDs are off: Not connected to a power source.
Cleaning and maintenance
Clean with a dry cloth. For tougher stains you can use a mild detergent and
damp cloth and wipe off with a dry cloth. However, there might be some
moisture left, so let it dry for at least 48 hours.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
ENG

Varningsinstruktioner
1. Ladda endast uppladdningsbara batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andra
batterityper kan läcka, brista eller explodera. Risk för personskada eller skada
på dina produkter.
2. Ta inte isär laddaren. Felaktig återmontering kan leda till risk för elektriska
stötar eller brand.
3. Endast för inomhusbruk.
4. Utsätt inte för regn, snö eller för mycket fukt. Risk för elektriska stötar.
Använd endast på torra platser.
5. Koppla alltid ur laddaren från USB-strömkällan före underhåll eller rengöring.
6. Använd inte denna laddare som en strömkälla för elektriska apparater. Den
är endast avsedd för laddning av uppladdningsbara batterier.
7. Barn eller personer med funktionsnedsättningar bör övervakas när de
använder denna laddare.
8. För optimal laddning, se till att rummet är väl ventilerat.
9. Batterierna kan bli heta att röra vid under laddning.
10. När du slutar ladda, ta också bort den från strömmen genom att koppla
bort USB-kabeln.
11. Varningsinstruktion gällande batterier: Ladda endast med vanliga batter-
iladdare. Öppna inte batteriet, kassera inte i brand, sätt dem ej i baklänges,
blanda inte med använda eller andra batterityper och ska ej kortslutas – kan
antändas, explodera, läcka eller bli varma och orsaka personskador eller
skador på produkter.
Batteriytans kvalitet
Kontrollera batterierna först innan du sätter i batterierna i laddaren.
De bör inte ha någon korrosion, repor, sprickor, deformationer eller
vattenskador på ytan.
Märket och etiketten ska vara i jämnnivå med ytan, orden och trycket ska
vara tydligt och läsbart.
Egenskaper
Laddar 1 till 4 st AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd uppladdningsbara batterier.
SWE

Eftersom den har USB-ingång så är den kompatibel över hela världen.
Miljö
Arbetsmiljö: temperatur: 0°C till 35°C, luftfuktighet: ≤95%
Förvaringsmiljö: temperatur: -25°C till +60°C, luftfuktighet: ≤85%
Användning
1. Sätt i batteriernas polaritet på rätt sätt. Annars laddar inte laddaren
batterierna.
2. Anslut en USB-kabel till laddaren och till en USB-strömadapter.
3. Vi rekommenderar att du laddar batterierna i minst 10-12 timmar (AAA)
eller 24-25 timmar(AA).
4. När du slutar ladda, ta bort den från strömmen genom att koppla bort
USB-kabeln.
5. Ta bort batterierna från laddaren.
LED-status
Lysdioderna är röda: Laddar batterier.
Alla lysdioder är av: Inte ansluten till en strömkälla.
Rengöring och underhåll
Rengör med en torr trasa. För tuffare äckar kan du använda ett milt
tvättmedel och fuktig trasa och torka av med en torr trasa. Det kan dock
nnas lite fukt kvar, så låt det torka i minst 48 timmar.
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.
SWE

Turvallisuusohjeet
1. Lataa ainoastaan ladattavia paristoja (Ni-Cd tai Ni-MH). Muut paristotyypit saattavat
vuotaa, haljeta tai räjähtää. Henkilövahingon ja aineellisen vahingon vaara.
2. Älä pura laturia osiin. Jos tuotteen kokoaa uudestaan virheellisesti, seurauksena
saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
3. Tuote soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
4. Älä altista tuotetta sateelle, lumisateelle eikä suurelle määrälle kosteutta. Sähköiskun
vaara. Käytä ainoastaan kuivissa tiloissa.
5. Irrota laturi USB-virtalähteestä, ennen kuin puhdistat sitä tai suoritat sille
kunnossapitotöitä.
6. Älä käytä laturia sähkölaitteiden virtalähteenä. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
ladattavien paristojen lataamiseen.
7. Valvonta on välttämätöntä, kun lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt käyttävät laturia.
8. Saat parhaan lataustehon, kun käytät tuotetta hyvin ilmastoiduissa tiloissa.
9. Paristot lämpenevät latauksen aikana, joten älä koske niihin ennen sen päättymistä.
10. Kun lataus on valmis, irrota USB-kaapeli laturista.
11. Paristoja koskevat turvallisuusohjeet: Käytä ainoastaan tavallisia paristolatureita.
Älä pura paristoja osiin äläkä heitä niitä avotuleen. Älä aseta paristoja väärinpäin
laitteeseen. Käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja. Älä käytä uusia ja vanhoja
paristoja samanaikaisesti. Älä aiheuta paristoille oikosulkua – tämä saattaa johtaa
niiden syttymiseen, räjähtämiseen, vuotamiseen tai kuumenemiseen. Seurauksena
saattaa olla henkilövahinko tai aineellinen vahinko.
Paristojen pintatarkastus
Tarkasta paristojen kunto, ennen kuin asetat ne laturiin.
Pinnoilla ei saa olla ruostetta, naarmuja, halkeamia, vääntymiä eikä vesivahinkoja.
Merkin ja etiketin tulee olla samalla tasolla muiden pintojen kanssa. Tekstin tulee olla
selkeästi luettavissa.
Toiminnot
Laturiin voi kytkeä samanaikaisesti 1–4 ladattavaa paristoa (AA/AAA, Ni-MH/
Ni-Cd).
FIN

Tuotteessa on USB-virtatulo, joten se toimii kaikkialla maailmassa.
Käyttö- ja säilytyslämpötila
Käyttöympäristö: lämpötila: 0–35 °C, ilmankosteus: ≤95 %
Säilytysympäristö: lämpötila: -25–60 °C, ilmankosteus: ≤85 %
Tuotteen käyttö
1. Aseta paristot paikalleen niin, että niiden napaisuus on oikein. Muussa
tapauksessa lataus ei onnistu.
2. Kytke tuotteen ja virtasovittimen välille USB-kaapeli.
3. Suosittelemme lataamaan paristoja vähintään 10–12 tuntia (AAA) tai
24–25 tuntia (AA).
4. Kun lataus on valmis, irrota USB-kaapeli laturista.
5. Poista paristot laturista.
LED-status
Punaiset merkkivalot: lataa paristoja.
Kaikki merkkivalot poissa päältä: ei kytkettynä virtalähteeseen.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista pinnat kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla on mahdollista
käyttää kosteaa pyyhettä, johon on sekoitettu mietoa puhdistusainetta.
Pyyhi tämän jälkeen kuivalla liinalla. Anna tuotteen kuivua vähintään 48
tuntia ennen käyttöä, jotta kaikki jäljelle jäänyt kosteus ehtii kuivua.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco..
FIN

Advarselsinstruktioner
1. Oplad kun genopladelige batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andre batterityper
kan lække, briste eller eksplodere. Risiko for personskade eller skade på dine
produkter.
2. Lad være med at skille opladeren ad. Forkert samling kan medføre risiko for
elektrisk stød eller brand.
3. Kun til indendørs brug.
4. Må ikke udsættes for regn, sne eller for meget fugt. Risiko for elektrisk stød.
Brug kun på tørre steder.
5. Tag altid opladeren ud af USB-strømkilden før vedligeholdelse eller rengøring.
6. Brug ikke denne oplader som strømkilde til elektrisk udstyr. Den er kun
beregnet til opladning af genopladelige batterier.
7. Børn eller svagelige personer skal være under opsyn, når de bruger denne
oplader.
8. For at opnå optimal opladning skal du sørge for, at rummet er godt ventileret.
9. Batterier kan blive varme at røre ved under opladning.
10. Når du holder op med at oplade, skal du også fjerne den fra strømmen ved at
frakoble USB-kablet.
11. Batteriadvarselsinstruktion: Oplad kun med standard batteriopladere. Batteriet
må ikke åbnes, bortskaffes i ild, sættes i baglæns, blandes med brugte eller andre
batterityper eller kortsluttes – kan antændes, eksplodere, lække eller blive varmt
og forårsage personskade eller skade på produkter.
Batteriets overadekvalitet
Før du sætter batterier i opladeren, skal du først kontrollere batterierne.
De må ikke have korrosion, ridser, revner, deformiteter eller vandskader på
overaden.
Mærket og etiketten skal være på niveau med overaden, skriften og
udskriften skal være klar og læselig.
Funktioner
Oplader 1 til 4 stk. af AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd genopladelige batterier.
DAN

Fordi det har USB-indgang, det gør det kompatibelt over hele verden.
Miljø
Arbejdsmiljø: temperatur: 0°C til 35°C, luftfugtighed: ≤95%
Opbevaringsmiljø: temperatur: -25°C til +60°C, fugtighed: ≤85%
Anvendelse
1
. Sæt batteriernes polariteter korrekt. Ellers vil opladeren ikke oplade batterierne.
2. Tilslut et USB-kabel til opladeren og til en USB-strømadapter.
3. Vi anbefaler, at du oplader batterierne i mindst 10-12 timer (AAA) eller 24-25
timer (AA).
4. Når du stopper opladningen, skal du fjerne den fra strømmen ved at tage
USB-kablet ud.
5. Fjern batterierne fra opladeren.
LED status
LED’er er røde: Oplader batterier.
Alle LED’er er slukket: Ikke tilsluttet en strømkilde.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør med en tør klud. Til hårdere pletter kan du bruge et mildt
rengøringsmiddel og fugtig klud og tørre af med en tør klud. Der kan dog
være lidt fugt tilbage, så lad det tørre i mindst 48 timer.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
DAN

Advarsler
1. Lad kun oppladningsbare batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andre batterityper kan lek-
ke, sprekke eller eksplodere. Risiko for personskader eller skade på dine produkter.
2. Ta ikke fra hverandre laderen. Feilaktig montering kan føre til risiko for elektrisk
sjokk eller brann.
3. Kun for innendørsbruk.
4. Utsett ikke for regn, snø eller for mye fukt. Risiko for elektrisk sjokk. Bruk kun på
tørre områder.
5. Koble alltid ut laderen fra USB-strømkilden før vedlikehold eller rengjøring.
6. Bruk ikke denne laderen som en strømkilde for elektriske apparater. Den er kun
tiltenkt for ladning av oppladbare batterier.
7. Barn eller personer med nedsatt funksjon bør overvåkes når de brukes denne
laderen.
8. For optimal ladning, pass på at rommet er godt ventilert.
9. Batteriene kan bli varme ved berøring under ladning.
10. Når du slutter å lade, ta også bort den fra strømmen ved å koble bort
USB-kabelen.
11. Advarsel gjellende batterier: Lad kun med vanlige batteriladere. Åpne ikke
batteriet, kast ikke i brann, sett dem ikke inn baklengs, bland ikke med brukte eller
andre batterityper og skal ikke kortsluttes – kan ta fyr, eksploderes, lekke eller bli
varme og forårsake personskader eller skader på produkter.
Batteriatens kvalitet
Kontroller batteriene før du setter i batteriene i laderen.
De bør ikke ha noe rust, riper, sprekker, deformasjoner eller vannskader på
aten.
Merket og etiketten skal være i jevnt nivå med aten, ordene og trykket skal
være tydelige og lesbare.
Egenskaper
Lader 1 til 4stk AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd oppladningsbare batterier.
Ettersom den har USB-inngang så er den kompatibel over hele verden.
NOR

Miljø
Arbeidsmiljø: temperatur: 0°C til 35°C, fuktighet: ≤95%
Oppbevaringsmiljø: temperatur: -25°C til +60°C, fuktighet: ≤85%
Bruk
1. Sett inn batterienes polaritet på rett måte. Ellers lader ikke batteriene.
Om du setter inn alkalisk, karbonbaserte eller andre inkompatible batterier
viser skjermen “ERR” og slutter å lade.
2. Koble en USB-kabel til laderen og til en USB-strømadapter.
3. Vi anbefaler at du lader batteriene i minst 10-12 timer (AAA) eller 24-25
timer (AA).
4. Når du slutter å lade, ta bort den fra strømmen ved å koble bort
USB-kabelen.
5. Ta bort batteriene fra laderen.
LED-status
Lysdiodene er røde: Lader batterier.
Alle lysdioder er av: Ikke koblet til en strømkilde.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør med en tørr klut. For tøffere ekker kan du bruke ett mildt vaske-
middel og fuktig klut og tørk av med en tørr klut. Det kan derimot nnes litt
fukt igjen, så la den tørke i minst 48 timer.
Support
Mer produktinformasjon nnes på www.deltaco.eu.
NOR

Hoiatusjuhised
1. Laadige ainult laetavaid patareisid (Ni-Cd või Ni-MH). Muud patareitüübid võivad
lekkida, lõhkeda või plahvatada. Kehavigastuste või teie toodete kahjustuste oht.
2. Ärge laadijat demonteerige. Ebaõige taaskoostamine võib põhjustada elektrilöögi
või tulekahju ohtu.
3. Ainult sisetingimustes kasutamiseks.
4. Ärge laske puutuda kokku vihma, lume või liigse niiskusega. Elektrilöögi oht.
Kasutage ainult kuivades kohtades.
5. Eemaldage laadija enne hooldamist või puhastamist alati USB toiteallikast.
6. Ärge kasutage seda laadijat ühegi elektriseadme toiteallikana. See on mõeldud
ainult laetavate patareide laadimiseks.
7. Lapsed või põdurad isikud vajavad selle laadija kasutamisel järelevalvet.
8. Optimaalse laadimise tagamiseks veenduge, et ruum oleks hästi ventileeritud.
9. Patareid võivad laadimise ajal muutuda puudutamisel kuumaks.
10. Laadimise lõpetamisel eemaldage see ka toitest, ühendades lahti USB-kaabli.
11. Patarei hoiatusjuhis: Laadige ainult standardsete patareilaadijatega. Ärge patare-
id avage, visake tulle, sisestage tagurpidi, kasutage segamini kasutatud või teist tüüpi
patareidega ega lühistage seda – see võib süttida, plahvatada, lekkida või muutuda
kuumaks, põhjustades kehavigastusi või toodete kahjustusi.
Patarei pinna kvaliteet
Enne patareide laadijasse sisestamist kontrollige esmalt patareisid.
Nende pinnal ei tohi olla korrosiooni, kriimustusi, pragusid, deformatsioone ega
veekahjustusi.
Kaubamärk ja etikett peavad olema pinnaga tasa, kiri ja pealetrükk peavad olema
selged ja loetavad.
Omadused
Laeb 1 kuni 4 tk AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd laetavaid patareisid.
Sisseehitatud elektri- ja soojuskaitsed: ülepinge-, ülevoolu-, ülekuumenemis-
ja lühisekaitse.
Suudab laadida väga madala järelejäänud laetusega (0 kuni 0,9 V) patareisid.
EST

See on automaatne, täiendavad kasutajapoolset tegevust pole vaja.
Kuna see on USB-sisendiga, on see ühilduv kogu maailmas.
Keskkond
Töökeskkond: temperatuur: 0 °C kuni 35 °C, õhuniiskus: ≤95%
Säilitamiskeskkond: temperatuur: -25 °C kuni +60 °C, õhuniiskus: ≤85%
Kasutamine
1. Sisestage patareid õige polaarsusega. Vastasel juhul ei lae laadija patareisid.
2. Ühendage USB-kaabel laadija ja USB-toiteadapteriga.
3. Soovitame laadida patareisid vähemalt 10-12 tundi (AAA) või 24-25 tundi (AA).
4. Laadimise lõpetamisel eemaldage see toitest, ühendades lahti USB-kaabli.
5. Eemaldage patareid laadijast.
Valgusdioodi olek
Valgusdioodid on punased: patareide laadimine.
Kõik valgusdioodid on väljas: ei ole toiteallikaga ühendatud.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage kuiva lapiga. Tugevamate plekkide puhul võite kasutada õrna
puhastusainet ja niisket lappi ning pühkida selle maha kuiva lapiga. Siiski võib
järele jääda veidi niiskust, seetõttu laske sellel vähemalt 48 tundi kuivada.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
EST

Įspėjamieji nurodymai
1. Kraukite tik įkraunamas baterijas (Ni-Cd arba Ni-MH). Kraunant kitų tipų baterijas,
gali imti tekėti jų skystis, jos gali sutrūkinėti arba sprogti. Kyla rizika susižeisti arba
apgadinti įrenginius.
2. Neardykite kroviklio. Netinkamai surinkus įrenginį kyla elektros šoko ar gaisro rizika.
3. Produktas skirtas naudoti tik patalpose.
4. Saugokite produktą nuo lietaus, sniego arba itin didelės drėgmės. Kyla elektros šoko
rizika. Produktą naudokite tik sausose vietose.
5. Prieš valydami ar atlikdami produkto priežiūros veiksmus visuomet atjunkite jį nuo
maitinimo šaltinio.
6. Nenaudokite šio kroviklio kaip maitinimo šaltinio jokiems įrenginiams. Jis skirtas
krauti tik įkraunamas baterijas.
7. Vaikai arba ligoti asmenys naudodami šį kroviklį turėtų būti prižiūrimi.
8. Kad krovimas būtų optimalus, pasirūpinkite, kad patalpa būtų gerai vėdinama.
9. Krovimo metu baterijos gali įkaisti.
10. Krovimui pasibaigus ištraukite USB laidą taip atjungdami maitinimą.
11. Įspėjamasis nurodymas baterijoms: kraukite tik standartiniais baterijų krovikliais.
Neardykite baterijų, jų nedeginkite, nedėkite neteisingu poliškumu, nemaišykite su
naudotomis arba kitų tipų baterijomis. Kyla trumpojo jungimo pavojus, baterijos gali
užsidegti, sprogti, imti tekėti baterijų skystis, taip sužalodamos naudotojus arba
apgadindamos produktus.
Baterijų paviršiaus kokybė
Prieš dėdami baterijas į kroviklį pirmiausia jas patikrinkite.
Ant baterijų paviršiaus neturėtų būti jokių korozijos žymių, įbrėžimų, įtrūkimų,
deformacijų arba dėl vandens atsiradusių pažeidimų.
Baterijų gamintojo prekės ženklas ir etiketė turėtų būti viename lygmenyje su
paviršiumi, įrašai ir tekstas turėtų būti aiškūs ir įskaitomi.
Ypatybės
Įrenginiu galima krauti nuo 1 iki 4 vnt. AA/AAA tipo Ni-MH arba Ni-Cd įkraunamų
baterijų.
Įrenginyje įmontuota elektros ir šiluminė apsauga: apsauga nuo viršįtampių,
LIT

viršsrovių, perkaitimo ir trumpųjų jungimų.
Galima krauti itin išsekusias baterijas (0-0,9 V). Procesas vyksta automatiškai,
naudotojui nereikia imtis jokių papildomų veiksmų.
Dėl USB įėjimo jungties, įrenginys tinkamas naudoti visame pasaulyje.
Aplinka
Veikimo aplinka: temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C, drėgmė: ≤ 95 %
Sandėliavimo aplinka: temperatūra: nuo -25 °C iki +60 °C, drėgmė: ≤ 85 %
Naudojimas
1. Įdėkite baterijas teisingu poliškumu. Priešingu atveju kroviklis baterijų nekraus.
2. Prie kroviklio ir USB maitinimo adapterio prijunkite USB laidą.
3. Rekomenduojame baterijas krauti bent 10-12 valandų (AAA) arba 24-25
valandas (AA).
4. Nustoję krauti baterijas, atjunkite maitinimą ištraukdami USB laidą.
5. Išimkite baterijas iš kroviklio.
LED būsena
LED indikatoriai šviečia raudonai: baterijos kraunamos.
Visi LED indikatoriai išjungti: neprijungta prie maitinimo šaltinio.
Valymas ir priežiūra
Valykite sausa šluoste. Sunkiau įveikiamoms dėmėms galite naudoti švelnų
ploviklį ir drėgną šluostę bei nušluostyti sausa šluoste. Vis dėlto tą padarius
produkte gali likti šiek tiek drėgmės, todėl palikite jį džiūti bent 48 valandoms.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu.
LIT

Brīdinājuma instrukcijas
1. Uzlādējiet vienīgi uzlādējamas baterijas (Ni-Cd vai Ni-MH). Cita veida baterijās
var rasties noplūde, plīsums vai tās var eksplodēt. Risks gūt personīgu traumu vai
sabojāt jūsu preces.
2. Neizjauciet lādētāju. Nepareizi veikta montāža var radīt elektrošoka vai ugunsgrēka
risku.
3. Lietot tikai iekštelpās.
4. Nepakļaujiet lietus, sniega vai pārmērīga mitruma iedarbībai. Elektrošoka risks.
Lietot tikai sausā vietā.
5. Pirms apkopes vai tīrīšanas vienmēr atvienojiet lādētāju no USB strāvas avota.
6. Neizmantojiet šo lādētāju kā jebkādas elektroiekārtas strāvas avotu. Tas ir
paredzēts vienīgi uzlādējamu bateriju uzlādēšanai.
7. Šī lādētāja lietošanas liekā jāuzrauga bērni un nevarīgi cilvēki.
8. Lai nodrošinātu optimālu uzlādi, pārliecinieties, ka telpa ir labi vēdināma.
9. Baterijas uzlādes laikā var kļūt karstas.
10. Beidzot uzlādi, atvienojiet to arī no strāvas, atvienojot USB vadu.
11. Bateriju brīdinājuma instrukcija: Uzlādējiet vienīgi ar standarta bateriju lādētājiem.
Bateriju neatveriet, nemetiet ugunī, neievietojiet to nepareizā virzienā, nelietojiet kopā
ar lietotām baterijām vai citiem bateriju veidiem, kā arī neradiet īssavienojumu – var
aizdegties, eksplodēt, rasties noplūde vai uzkarst, izraisot ievainojumus vai preču
bojājumus.
Bateriju virsmas kvalitāte
Pirms bateriju ievietošanas lādētājā, lūdzu, vispirms baterijas pārbaudiet.
Uz to virsmas nedrīkst būt korozija, skrāpējumi, plaisas, deformācijas vai ūdens
izraisīti bojājumi.
Zīmolam un etiķetei jābūt nolīdzinātiem gar virsmu, tekstam un drukai jābūt
skaidriem un salasāmiem.
Īpašības
Uzlādē 1 līdz 4 gab. AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd uzlādējamo bateriju.
Iebūvēta elektriskā un siltuma aizsardzība: aizsardzība pret pārspriegumu,
pārstrāvu, pārkaršanu un īssavienojumu.
LAV

Var uzlādēt baterijas ar ļoti zemu uzlādes līmeni (0 līdz 0,9 V). Tas notiek
automātiski, lietotājam nav jāveic papildu darbības.
Pateicoties tā USB ievadei, tas ir saderīgs lietošanai visā pasaulē.
Vide
Darbības vide: temperatūra: -0 °C līdz +35 °C, mitrums: ≤95%
Uzglabāšanas vide: temperatūra: -25 °C līdz +60 °C, mitrums: ≤85%
Lietošana
1. Pareizi ievietojiet bateriju polaritātes. Pretējā gadījumā lādētājs baterijas
neuzlādēs.
2. Savienojiet USB vadu ar lādētāju un USB strāvas adapteri.
3. Mēs iesakām baterijas uzlādēt vismaz 10-12 stundas (AAA) vai 24-25
stundas (AA).
4. Beidzot uzlādi, atvienojiet to no strāvas, atvienojot USB vadu.
5. Izņemiet baterijas no lādētāja.
LED statuss
LED lampiņas ir sarkanā krāsā: Notiek bateriju uzlāde.
Visas LED lampiņas ir izslēgtas: Nav savienojuma ar strāvas avotu.
Tīrīšana un apkope
Tīriet ar sausu drānu. Noturīgāku traipu tīrīšanai varat izmantot maigu
tīrīšanas līdzekli un mitru lupatiņu, noslaukot ar sausu drānu. Tomēr iespē-
jamā mitruma dēļ, ļaujiet tam vismaz 48 stundas žūt.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
LAV

Instrukcje ostrzegawcze
1. Ładuj wyłącznie akumulatory (Ni-Cd lub Ni-MH). Inne typy baterii
mogą wyciec, pęknąć lub wybuchnąć. Istnieje ryzyko obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktów.
2. Nie rozbieraj ładowarki. Nieprawidłowe rozebranie może spowodować
wystąpienie ryzyka porażeniem prądem lub pożaru.
3. Wyłącznie do użytku wewnętrznego.
4. Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu, śniegu lub nadmiernej
wilgoci. Występuje ryzyko porażeniem prądem. Używaj wyłącznie w
suchych miejscach.
5. Zawsze odłączaj ładowarkę od źródła zasilania USB przed konserwacją
lub czyszczeniem.
6. Nie używaj ładowarki jako źródła zasilania dla jakichkolwiek urządzeń
elektrycznych. Jest ona przeznaczona wyłącznie do ładowania akumu-
latorków.
7. Dzieci lub osoby niepełnosprawne powinny być po nadzorem podczas
korzystania z tej ładowarki.
8. Dla zapewnienia optymalnego ładowania upewnij się, że pomieszczenie
jest dobrze wentylowane.
9. Baterie mogą się nagrzać podczas ładowania.
10. Po zakończeniu ładowania, odłącz ładowarkę od zasilania poprzez
odłączenie kabla USB.
11. Instrukcje ostrzegawcze dotyczące baterii: Ładuj tylko za pomocą
standardowych ładowarek. Baterii nie wolno otwierać, wrzucać do ognia,
wkładać na odwrót, mieszać z używanymi bateriami lub innymi typami
baterii ani nie wolno doprowadzać do zwarcia – baterie mogą się zapalić,
wybuchnąć, wyciec lub nagrzać się, powodując obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktów.
Jakość powierzchni baterii
Przed włożeniem baterii do ładowarki najpierw sprawdź baterie.
Nie powinny mieć na powierzchni śladów korozji, pęknięć, deformacji lub
POL

śladów uszkodzenia przez wodę.
Marka i etykieta powinny równo przylegać do powierzchni, napis i nadruk
powinny być wyraźne i czytelne.
Właściwości
Ładuje od 1 do 4 sztuk akumulatorów AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd.
Wbudowane zabezpieczenia: zabezpieczenie przed przepięciem, przetęże-
niem, przegrzaniem i zwarciem.
Może ładować baterie o bardzo niskim poziomie naładowania (od 0 do
0,9 V). Jest to automatyczne, nie wymaga dodatkowych działań ze strony
użytkownika.
Ponieważ posiada port USB, dzięki temu jest kompatybilna na całym świecie.
Środowisko
Środowisko pracy: temperatura: od 0°C do 35°C, wilgotność: ≤ 95%
Środowisko przechowywania: temperatura: od -25°C do +60°C, wilgot-
ność: ≤ 85%
Sposób użycia
1. Włóż baterie zgodnie z biegunami. W przeciwnym razie ładowarka nie
zacznie ładowania.
2. Podłącz kabel USB do ładowarki i do zasilacza USB.
3. Zalecamy ładowanie baterii przez co najmniej 10–12 godzin (w przypad-
ku baterii AAA) lub 24–25 godzin (w przypadku baterii AA).
4. Po zakończeniu ładowania, odłącz ładowarkę od zasilania poprzez
odłączenie kabla USB.
5. Wyjmij baterie z ładowarki.
Status wskaźnika LED
Diody LED są czerwone: Ładowanie baterii.
Wszystkie diody LED są wyłączone: Nie podłączono do źródła zasilania.
POL

Czyszczenie i konserwacja
Czyść suchą szmatką. W przypadku mocniejszych zabrudzeń można użyć
łagodnego detergentu i wilgotnej szmatki, po czym wytrzeć suchą szmat-
ką. Jednak pomimo wytarcia na ładowarce może zostać trochę wilgoci,
więc najlepiej pozostaw ją do wyschnięcia na co najmniej 48 godzin.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.
POL
Table of contents
Languages:
Other Nordic Batteries Charger manuals