manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nordpeis
  6. •
  7. Stove
  8. •
  9. Nordpeis Me Basic User manual

Nordpeis Me Basic User manual

Art.no: SA-ME000-C14
Last updated: 22.11.2018
Test Report No: RRF 40 17 4683, NS 17 4683
NO Monterings og bruksanvisning
SE Installations och bruksanvisning
GB Installation and user manual
FI Asennus ja käyttöohje
DE Installations und Benutzerhandbuch
FR Manuel d’installation et d’utilisation
Me Ceiling
2
FI
GB
DE
FR
VIKTIG: Det er inkludert 4 stk Ø8 x 120mm treskruer. Disse skal kun benyttes i massive trebjelker. Se
eksempel under hvordan det skal kubbes ut i bjelkelaget.
Dersom taket er laget av annet materiale anbefaler vi å bruke gjennomgående skruer med egnede skiver.
Vi anbefaler maksimalt 150 kg pipevekt.
VIKTIG: Følg altid pipeprodusentens monteringsanvisning- og sikkerhetsavstander!
VIKTIGT: Monteringssatsen innehåller fyra träskruvar (Ø 8 x 120). Dessa är avsedda för användning
endast i solida träbalkar. Följ anvisningarna nedan för information om hur tvärbalkar ska installeras mel-
lan ursprungliga balkar för att uppnå en säker konstruktion. Om takkonstruktionen är tillverkad av annat
material rekommenderar vi att genomgående skruvar eller gängstänger (M8) med brickor används.
Vi rekommenderar att skorstenen väger högst 150 kg.
OBS! Följ skorstenstillverkarens anvisningar och angivna säkerhetsavstånd!
IMPORTANT: Included in the installation kit are 4 x Ø8x120 wood screws. These are only intended for
use in solid wood beams. Follow the instructions below on how to insert cross-beams between the origi-
nal beams in order to create a safe construction. If your ceiling construction is made from other material
we strongly suggest to use protruding M8 bolts or threaded bars with appropriate washers on top.
We recommend a maximum chimney weight of 150 kg.
ATTENTION: Always follow the chimney manufacturer’s instructions and safety distances!
TÄRKEÄÄ: Asennussarjaan sisältyy 4 kpl Ø8x120 puuruuvia. Niitä käytetään ainoastaan puupalkkien
kanssa. Alla on selostettu kuinka luot turvallisen rakenteen asentamalla poikkipalkit alkuperäisten palk-
kien väliin. Jos katto on valmistettu muusta materiaalista, suosittelemme käyttämään M8-ruuveja tai kier-
retankoja ja asianmukaisia aluslevyjä.
Suosittelemme käyttämään enintään 150 kg painoista savupiippua.
TÄRKEÄÄ: Noudata aina savupiipun valmistajan ohjeita ja turvaetäisyyksiä!
WICHTIG: Im Montagekit sind 4 x Ø8x120 Holzschrauben enthalten. Diese dürfen nur für massive
Holzbalken verwendet werden. Befolgen Sie die nachfolgende Anleitung zum Einsatz von Querbalken
zwischen die ursprünglichen Balken, um eine sichere Konstruktion zu gewährleisten. Besteht Ihre Deck-
enkonstruktion aus einem anderen Material, empfehlen wir die Verwendung herausstehender M8-Bolzen
oder Gewindestangen mit entsprechenden Unterlegscheiben.
Das empfohlene Höchstgewicht des Schornsteins beträgt 150 kg.
ACHTUNG: Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitsabstände des Schornsteinherstellers!
IMPORTANT : Le kit d’installation comprend 4 vis à bois Ø 8x120. Ces vis sont uniquement destinées à
être utilisées dans des poutres en bois massif. Suivez les instructions ci-dessous pour savoir comment
insérer des traverses entre les poutres d’origine an de créer une construction sûre. Si votre construction
de plafond est faite à partir d’autres matériaux, nous vous suggérons fortement d’utiliser des boulons M8
ou des barres letées saillantes avec des rondelles appropriées sur le dessus.
Nous recommandons un poids maximal de cheminée de 150 kg.
ATTENTION : Observez toujours les instructions du fabricant de la cheminée et les distances de
sécurité !
NO
SE
3
FIG 1 Me Ceiling = mm / air / chimney
520
339
600
260
1510 max.
246
360
520
339
600
260
1510 max.
246
360
600
246
509
360
4
Se egen monteringsanvisning
See separate instruction
Se egen mon teringsanvisning
Katso erilliset ohjeet
Beachten Sie die seperate Montageanleitung
Voir le manuel d’installation séparé
Eksempel på kubbing (FIG 2): For å sikre styrke og stabilitet anbefaler vi at det brukes materialer
med minimumsdimensjon av 2x6”. Da kubbingen holder hele vekten av ovnen og pipen er det
viktig at kubbingen er festet på en tilfredstillened måte mot det orginale bjelkelaget.
Exempel på hur tvärbalkar monteras (FIG 2): Vi rekommenderar att de balkar som används inte
understiger 2 x 6 tum (på så sätt säkerställs tillräcklig hållfasthet och stabilitet). Tvärbalkarna
stöder upp kaminens och skorstenens sammanlagda vikt och säkerställer dess stabilitet,
vilket betyder att det är mycket viktigt att de är säkert förankrade i de ursprungliga balkarna.
Example on how to t the cross-beams (FIG 2): For su󰀩cient strength and stability we strongly
recommend to use minimum 2x6” lumber. As the cross-beams are supporting the entire weight
and stability of the stove and the chimney, it is very important that they are securely xed to
the original beams.
Esimerkki poikkipalkkien asennuksesta (kuva 2): Suosittelemme käyttämään vähintään 2x6”
palkkeja riittävän lujuuden ja vakauden varmistamiseksi. Koska poikkipalkit kannattavat koko
takan ja savupiipun painon, on erittäin tärkeää, että ne kiinnitetään kunnolla alkuperäisiin
palkkeihin.
Beispiel für die Anbringung der Querbalken (ABB. 2): Für eine ausreichende Stärke und Stabilität
empfehlen wir die Verwendung von Holz mit den Mindestabmessungen 2x6”. Da die Querbalken
das gesamte Gewicht und die Stabilität des Kaminofens und Schornsteins tragen, ist es sehr
wichtig, dass sie sicher an den ursprünglichen Balken befestigt werden.
Exemple d’assemblage des traverses (FIG 2) : Pour une résistance et une stabilité su󰀩santes, il est
fortement recommandé d’utiliser un bois de charpente de 2 x 6 po minimum. Comme les trav-
erses supportent tout le poids et la stabilité du poêle et de la cheminée, il est très important
qu’elles soient solidement xées aux poutres d’origine.
NO
SE
FI
GB
DE
FR
Manual for ME
5
FIG 2
min.50mm
min.150mm
600mm
509mm
509mm
6
Se monteringsanvisningen til ME og fjern Thermotteplatene fra brennkammeret.
Se monteringsanvisningen för ME och ta bort thermotte-infordringen.
Refer to the installation manual for ME and remove the Thermotte liner.
Katso ME-asennusohje ja irrota Thermotte-levyt.
Siehe die ME-Einbauanleitung und entfernen Sie den Thermotte-Mantel.
Reportez-vous au manuel d’installation du modèle ME et retirez l’habillage en
Thermotte.
NO
SE
FI
GB
DE
FR
6 mm
x2
FIG 3
7
FIG 4
22-ME000-CA0
O3,6
Sett inn drilljiggen, og bor gjennom ytterkroppen på ovnen med medfølgende 3,6mm bor.
Info: Bruk minst mulig kraft for best mulig resultat.
Sätt i borrbussningen i de två bakre hålen och borra genom kaminens hölje (använd medföljande
3,6 mm borr). Var uppmärksam! Tryck inte för hårt när du borrar så att borret yttar sig från
hålet.
Insert the drill bush into the two rear holes and drill through the outer body of the stove with the
supplied 3,6mm drill. Attention! Do not press too hard while drilling so that the drill does not
slip o󰀨 the drilling point.
Asenna poraholkki kahteen takareikään ja poraa takan ulkokuoren läpi mukana toimitetulla 3,6
mm terällä. Huomio! Älä paina poraa liian paljon ettei se lipeä porauskohdasta.
Die Bohrbuchse in die beiden hinteren Löcher einführen und mit dem mitgelieferten Bohrer (3,6
mm) durch das äußere Gehäuse des Kaminofens bohren. Achtung! Drücken Sie beim Bohren
nicht zu sehr, damit der Bit nicht vom Bohrpunkt abrutscht.
Insérez la bague de perçage dans les deux trous arrière et percez le corps extérieur du poêle
avec le foret de 3,6 mm fourni. Attention! N’appuyez pas trop fort pendant le perçage an
que le foret ne glisse pas du point de forage.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
!
8
FIG 5
xx
O3,6
x2
(1)
(2)
(3)
Legg på den medfølgende magnetjiggen (1) på toppen av ovnen som illustrert. Pass på at de to bakre
hullene på toppen av ovnen sentreres i de bakre hullene (2) på jiggen før de fremre hullene (3) bores
som på jiggen.
Sätt fast den medföljande magnetiska (1) borrxturen på kaminens ovansida (se bilden). Försäkra dig
om att de två bakre hålen är centrerade i de två ovala perforeringarna (2) innan du borrar de två främre
hålen med hjälp av xturen (3).
Apply the supplied magnetic (1) drill jig to the top of the stove as illustrated. Make sure the two rear
holes are centered in the two bean-shaped perforations (2) before drilling the two front holes
accordingly to the jig (3).
Kiinnitä mukana toimitettu magneettinen (1) porausjigi takan päälle kuvan mukaisesti. Varmista, että
kaksi taempaa reikää ovat kahden soikean aukon (2) kohdalla ennen kuin poraat kaksi etumaista reikää
jigin (3) avulla.
Die mitgelieferte magnetische Bohrschablone (1) wie gezeigt auf die Oberseite des Kaminofens legen.
Sicherstellen, dass die beiden hinteren Löcher in den beiden ovalen Perforationen (2) zentriert sind,
bevor die beiden vorderen Löcher gemäß Schablone (3) gebohrt werden.
Posez le gabarit magnétique (1) fourni sur le dessus du poêle, comme illustré. Assurez-vous que les
deux trous arrière sont centrés dans les deux perforations oblongues (2) avant de percer les deux trous
avant, selon le gabarit (3).
NO
FI
GB
SE
DE
FR
9
FIG 6
O12
x4
Bor de ytterste hullene.
Borra hål endast i ytterplåten.
Drill the holes only in the outer body.
Poraa reijät vain ulkokuoreen.
Bohren Sie die Löcher nur im äußeren Korpus.
Percer les trous uniquement sur la partie extérieur du corps de chau󰀨e.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
10
FIG 7
1.
2a
Fjern pyntelokket til røykstussen med en vinkelsliper.
Kapa bort rökstosen i kaminens yttre hölje med vinkelslip.
Remove the ue cover in the outer stove body with an angle grinder.
Irrota savuputkiliitännän kansi ulkokuoresta kulmahiomakoneella.
Die Rauchgasabdeckung im äußeren Kaminofengehäuse mit einem Trennschleifer entfernen.
Retirez le couvercle du conduit de fumée dans le corps extérieur du poêle avec une meuleuse d’angle.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
2b
DV KIT
11
6 mm x2
FIG 8
FIG 9
1. 2.
3. 4.
4 mm
De to skruene fjernes og kan kastes.
Avlägsna de två skruvarna enligt anvisningar.
Remove the two screws as indicated and dispose.
Irrota kuvan kaksi ruuvia ja hävitä ne.
Die beiden Schrauben wie gezeigt entfernen und
entsorgen.
Retirez les deux vis comme indiqué et jetez-les.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
3 mm
12
FIG 10
5 mm M6x40
Plasser braketten mellom den utvendige og invendige kroppen og fest den med de to 6 x 40mm
boltene og skivene i de tomme hullene.
Placera staget mellan kaminens yttre och inre hölje och fäst den med medföljande skruvar
(6 x 40 mm) och brickor i de nu tomma hålen.
Place the connection bar between the inner and outer stove body using the two supplied
6 x 40mm bolts with washers to fasten it through the now empty holes.
Kiinnitä yhdystanko sisä- ja ulkokuoren välille kahdella mukana toimitetulla 6x40 mm ruuvilla ja
aluslevyillä.
Die Verbindungsleiste zwischen das innere und äußere Kaminofengehäuse einsetzen und mit den
beiden mitgelieferten Bolzen (6x40 mm) und Unterlegscheiben in den jetzt leeren Löchern befestigen.
Placez la barre de liaison entre le corps du poêle intérieur et extérieur en utilisant les deux boulons de
6 x 40 mm fournis avec les rondelles pour la xer à travers les trous maintenant vides.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
OK
!
UP
1.
2.
2.
3.
3.
13
3 mm
x2
M6x40
De to 6 x 40 gjengejernene skrus inn gjennom hullene i ytterkroppen.
Sätt i gängstängerna (6 x 40) i de främre hålen på kaminens yttre hölje.
Insert the 6 x 40 threaded bars through the front holes of the outer stove body.
Asenna 6x40 mm kierretangot ulkokuoren etumaisten reikien läpi.
Die Gewindestangen (6x40 mm) durch die vorderen Löcher des äußeren Kaminofengehäuses
stecken.
Insérez les barres letées de 6 x 40 dans les trous avant du corps extérieur du poêle.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
FIG 11
FIG 12
Plasser monteringskraven som vist.
Installera stödänsen (se bilden).
Place the support collar as shown.
Aseta tukikaulus kuvan mukaisesti.
Den Stützkragen wie gezeigt einsetzen.
Placez le collet de support comme
indiqué.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
14
5 mm
x2
FIG 13
M6x40
Fest baksiden av kraven med to 6 x 40 mm bolter fra innsiden av ovnen.
Fäst de två bakre hålen på stödänsen i kaminen genom de bakre hålen med de två medföljande
skruvarna (6 x 40 mm) från kaminens insida.
Fasten the two rear holes of the support collar to the stove through the rear holes with the two
supplied 6 x 40mm bolts from inside the stove.
Kiinnitä tukikaulus takkaan pujottamalla kahteen taempaan reikään kaksi 6x40 mm ruuvia takan
sisäpuolelta käsin.
Fasten the two rear holes of the support collar to the stove through the rear holes with the two sup-
plied 6 x 40mm bolts from inside the stove.
Fixez les deux trous arrière du collet de support au poêle à travers les trous arrière avec les deux
boulons 6 x 40 mm fournis de l’intérieur du poêle.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
15
FIG 14
2,5mm
Forsiden festes ved å skru til de 4 spisse setskruene med en kraft på 4 - 5 Nm.
Förankra de två gängstängerna i fronten med fyra spetsiga låsskruvar (dra åt med
åtdragningsmoment 4–5 Nm).
Fix the two threaded bars in front with the four pointed set screws with a force of 4-5 Nm.
Kiinnitä etupuolen kaksi kierretankoa neljällä ruuvilla, tiukkuus 4-5 Nm.
Die beiden Gewindestangen an der Vorderseite mit den vier spitzen Stellschrauben mit einem
Anzugsmoment von 4-5 Nm anziehen.
Fixez les deux barres letées à l’avant avec les quatre vis de réglage pointeaux avec un couple de
4 à 5 Nm.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
90 ⁰
16
x2
FIG 15
4 mm
Manual for DV Kit
Se egen monteringsanvisning
See separate instruction
Se egen mon teringsanvisning
Katso erilliset ohjeet
Beachten Sie die seperate Montageanleitung
Voir le manuel d’installation séparé
FIG 16
TOP!
17
x5
Vær nøye med å ikke skade de lakkerte
overatene under montasje og håndtering.
Var försiktig så att lackerade ytor inte skadas
under montering och hantering.
During assembly and handling please be
careful not to damage the painted surfaces.
Varo vaurioittamasta maalipintaa kokoamisen
ja käsittelyn aikana.
Während der Montage und der Arbeiten
darauf achten, dass die lackierten
Oberächen nicht beschädigt werden.
Lors du montage et de la manipulation,
veillez à ne pas endommager les surfaces
peintes.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
3 mm
FIG 16a
FIG 16b
18
FIG 16c
FIG 16d
3 mm
8 mm
19
FIG 17
2.
3.
FIG 17a
1.
20
Se til at boltene plasseres i midten av de avlange hullene i takplaten. Da kan man justere vinkelen
på ovnen med 15 grader i hver retning etter at takplaten er festet til taket.
Försäkra dig om att skruvarna är positionerade i mitten av de ovala hålen i takstosen (på så sätt
kan kaminens vinkel justeras 15 grader i varje riktning efter att takstosen har installerats i taket.
Make sure the bolts are placed in the middle of the prolonged bean-shaped holes in the ceiling
collar. This will allow you to adjust the angle of the stove with 15 degrees in each direction after the
ceiling collar has been fastend to the ceiling.
Varmista, että ruuvit ovat kattokauluksen soikeiden reikien keskellä. Näin voit säätää takan kulmaa
15 astetta kaikkiin suuntiin, kun kattokaulus on kiinnitetty kattoon.
Sicherstellen, dass die Bolzen in der Mitte der ovalen Langlöcher im Deckenkragen eingesetzt
werden. Damit ist es möglich, den Winkel des Kaminofens um 15 Grad in jede Richtung anzupas-
sen, nachdem der Deckenkragen an der Decke befestigt wurde.
Assurez-vous que les boulons sont placés au milieu des trous oblongues dans le collet de plafond.
Cela vous permettra d’ajuster l’angle du poêle de 15 degrés dans chaque direction une fois que le
collet de plafond a été xé à ce dernier.
NO
FI
GB
SE
DE
FR
FIG 18
4 mm
x4

Other manuals for Me Basic

5

Other Nordpeis Stove manuals

Nordpeis Smarty SN-00005 Series User manual

Nordpeis

Nordpeis Smarty SN-00005 Series User manual

Nordpeis Salzburg C Convection User manual

Nordpeis

Nordpeis Salzburg C Convection User manual

Nordpeis Q-24UL User manual

Nordpeis

Nordpeis Q-24UL User manual

Nordpeis Havanna User manual

Nordpeis

Nordpeis Havanna User manual

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis Monaco C Low Base Left + Bench User manual

Nordpeis

Nordpeis Monaco C Low Base Left + Bench User manual

Nordpeis Q-34AL - Powerstone User manual

Nordpeis

Nordpeis Q-34AL - Powerstone User manual

Nordpeis Orion User manual

Nordpeis

Nordpeis Orion User manual

Nordpeis Orion User manual

Nordpeis

Nordpeis Orion User manual

Nordpeis SN-ME000-024 User manual

Nordpeis

Nordpeis SN-ME000-024 User manual

Nordpeis SA-ME000-C84 User manual

Nordpeis

Nordpeis SA-ME000-C84 User manual

Nordpeis Bergen User manual

Nordpeis

Nordpeis Bergen User manual

Nordpeis Monaco A Low Base R + Bench User manual

Nordpeis

Nordpeis Monaco A Low Base R + Bench User manual

Nordpeis Manhattan II User manual

Nordpeis

Nordpeis Manhattan II User manual

Nordpeis Monaco A High Base User manual

Nordpeis

Nordpeis Monaco A High Base User manual

Nordpeis London User manual

Nordpeis

Nordpeis London User manual

Nordpeis Duo 1 User manual

Nordpeis

Nordpeis Duo 1 User manual

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis Uno 1 User manual

Nordpeis

Nordpeis Uno 1 User manual

Nordpeis Vega User manual

Nordpeis

Nordpeis Vega User manual

Nordpeis Bergen User manual

Nordpeis

Nordpeis Bergen User manual

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis

Nordpeis Quadro User manual

Nordpeis Verona User manual

Nordpeis

Nordpeis Verona User manual

Nordpeis Barcelona User manual

Nordpeis

Nordpeis Barcelona User manual

Popular Stove manuals by other brands

Dometic ORIGO E100 operating manual

Dometic

Dometic ORIGO E100 operating manual

Enviro 50-1221 Technical manual

Enviro

Enviro 50-1221 Technical manual

Cadel AMARANTO 9 Installer manual

Cadel

Cadel AMARANTO 9 Installer manual

Victoria-05 VITTORIA 8 instruction manual

Victoria-05

Victoria-05 VITTORIA 8 instruction manual

Morso DB15 Installation and operating instructions

Morso

Morso DB15 Installation and operating instructions

Desa Comfort Glow S26NT OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Desa

Desa Comfort Glow S26NT OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Broseley York Midi Operation manual

Broseley

Broseley York Midi Operation manual

Palazzetti TERMOPALEX HWT 78F PRODUCT TECHNICAL DETAILS

Palazzetti

Palazzetti TERMOPALEX HWT 78F PRODUCT TECHNICAL DETAILS

SCAN 1002 Assembly and instruction manual

SCAN

SCAN 1002 Assembly and instruction manual

MCZ KLIN COMFORT AIR 8 M1 Use and installation  manual

MCZ

MCZ KLIN COMFORT AIR 8 M1 Use and installation manual

Heat-N-Glo Tiara I Owner's instruction manual

Heat-N-Glo

Heat-N-Glo Tiara I Owner's instruction manual

Diamond G2 Series operating instructions

Diamond

Diamond G2 Series operating instructions

Quadra-Fire CLASSIC BAY 1200 installation manual

Quadra-Fire

Quadra-Fire CLASSIC BAY 1200 installation manual

MCZ GIO 2016 installation guide

MCZ

MCZ GIO 2016 installation guide

Ventis ECO-55 ST installation manual

Ventis

Ventis ECO-55 ST installation manual

Arada Holborn Gas manual

Arada

Arada Holborn Gas manual

AMPHORA Plus Assembly instructions

AMPHORA

AMPHORA Plus Assembly instructions

Bronpi Sintra Instructions of utilization

Bronpi

Bronpi Sintra Instructions of utilization

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.