Noro UNO 330155 User manual

UNO
Art nr. 330155
Monteringsanvisning
30W
230V, 50Hz
IP44
Installasion
Asennusohjeet
Installation
Instruction manual
SE
NO
FI
DK
EN
Ver. 2019-09-19 1 (12)

Produkten får endast installeras /användas enligt beskrivning i denna anvisning.
Elinstallationer i badrum skall alltid utföras av behörig elektriker.
Handdukstorken är endast avsedd för hemmabruk innomhus.
Enligt standarden EN 60335 skall följande beaktas:
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning
eller information om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som kan fö-
rekomma. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn utan
handledning.
För att undgå skador på små barn, bör denna handdukstork placeras på väggen med minst 600 mm
avstånd mellan golv och lägsta röret på handdukstorken.
Alla ingrepp i handdukstorkens konstruktion som ej är i enlighet med denna manual medför att garantin
förverkas.
Montering och installation av handdukstorken får endast utföras enligt gällande regler för elsäkerhet. Följ
regler gällande jordfelsbrytare och våtrumszoner vid elinstallation. Torken är klassad till zon 2 ”minst 0,6m
utan för bad- eller duschkar”. OBS! vid montering av stickkontakt får inte någon del av produkten tangera
zon 2 även fast själva eluttaget för stick kontakten sitter i ospecifiserat utrymme.
Handdukstorken måste placeras så att inte strömbrytaren är åtkomlig för en person som är i badet eller
duschen.
Vid installation, underhåll skall handdukstorken vara avstängd och strömmen bruten.
Anslut aldrig handdukstorken till elnätet om den eller anslutningskabeln är skadad.
Se till att elsladden aldrig rör handdukstorkens heta delar.
Handdukstorken kan uppnå en temperatur av ca 60°C vilket kan upplevas obehagligt att vidröra.
Handdukstorken är endast avsedd att torka textilier tvättade i vatten.
Klättra inte på handdukstorken.
Rengöring
Ta regelbundet bort kalkrester med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel som är etsande, syrahaltiga
eller slipande eftersom det kan ge bestående skador på ytan.
Återvinning
Vid återvinning skall handdukstorken lämnas in på avsedd plats för elavfall.
Emballaget skall sorteras som plast- respektive pappersförpackning.
SE:Säkerhetsinstruktioner
2 (12)

Produktet må kun installeres/anvendes som beskrevet i denne anvisning.
Vær opmærksom på at elinstallationer skal udføres af en autoriseret elektriker.
Enheden er kun beregnet til privat brug indendørs.
I henhold til standard EN 60335 skal følgende overholdes:
Apparatet må anvendes af personer fra 8 år og opefter samt af personer (inklusive børn) med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning
i eller oplysninger om, hvordan man anvender apparatet på en sikker måde, og forstår de risici, der kan
medfølge. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
For at undgå skader på små børn, bør håndklædetørere være placeret på væggen med mindst 600 mm
afstand mellem gulv og laveste rør på håndklædetørreren.
Alle indgreb i håndklædetørrerens konstruktion det er ikke instrueret i manualen medfører at garantien
bortfalder.
Håndklædetørreren skal funktionstestes før den fastmonteres, for at garantien skal gælde.
Montering og installation af håndklædetørreren må udelukkende ske i henhold til gældende regler for
elinstallation. Følg gældende regler for fejlstrømsafbrydere og vådrumsinstallationer i forbindelse med
tilslutningen. Tørreren er klassificeret for zone 2 med ”en afstand på mindst 0,6 m til badekar og bruse-
niche”. OBS! Ved montering af stikkontakt må ingen dele af produktet berører zone 2, også selvom selve
strømudtaget til stikkontakten er placeret i et uspecificeret rum.
Håndklædetørreren skal anbringes således, at strømkontakter og andre kontakter ikke er tilgængelig for
en person, som er i karbadet eller brusenichen.
Håndklædetørreren må ikke være tilsluttet til elnettet ved vedligehold eller installering.
Tilsut aldrig håndklædetørreren til elnettet, hvis denne eller anslutningskablet er beskadiget.
Sørg for at elkablet aldrig rør håndklædetørerens varme dele.
Håndklædetørreren kan opnå en temperatur på ca. 60 °C, hvilket kan opleves som ubehageligt ved
berøring.
Håndklædetørreren er fremstillet til at tørre tekstiler vasket i vand.
Man må ikke klatre på håndklædetøreren.
Rengøring
Fjern generelt altid kalkrester med en fugtig klud, anvend ikke rengøringsmiddler som er ætsene, syrerhol-
dige eller slibende, eftersom det kan skade produktet.
Genbrug
Ved genopretning indsendes håndklædetørreren på det rette sted til elektronisk affald.
Emballagen skal sorteres som plastik eller papiremballage.
DK:Sikkerhedsanvisninger
3 (12)

Produktet skal bare installeres og brukes som denne anvisningen beskriver.
Merk at elinnstallasjoner skal utføes av godkjendt innstallatør.
Enheten er kun beregnet til hjemmebruk innendørs.
I følge standarden EN 60335 skal følgene bli tatt tiletterretning:
Dette apparatet skal kun benyttes av personer fra 8 år og oppover. Personer med nedsatt fysisk eller men-
tal helse skal kun benytte dette etter og ha fått opplæring sånn at apparatet blir benyttet på en sikker
og forsvarlig måte samt blitt informert om farene ved bruk. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten oppsyn.
For å unngå skader på små barn bør håndkletørkere monteres på veggen slik at avstanden mellom det
laveste røret på håndkletørkeren og gulvet er minst 60 centimeter.
Alle inngrep i den håndkletørkerens konstruksjon det er ikke instruert i håndboken medfører at garantien
er tapt.
Håndkletørkeren må funksjonstestes før den fastmonteres for at garantien skal gjelde.
Montering og installering av håndkletørkeren får bare utføres i samsvar med gjeldende regler for elektrisk
sikkerhet. Følg forskriftene om jordfeilsbrytere og våtromssoner ved elektrisk installasjon. Håndkletørkeren
er klassifisert for sone 2 med en avstand på minst 0,6 m fra badekar og dusjkar. OBS! Ved montering av
stikkontakt må ingen deler av produktet tangere sone 2 selv om selve strømuttaket til stikkontakten er
plassert utenfor sonene.
Håndkletørkeren må plasseres slik at strømbryteren ikke er tilgjengelig for personer som oppholder seg i
badekaret eller dusjen.
Håndkletørken får ikke være tilkoblet strømnettet ved vedlikehold og installasjon.
Koble aldri håndkletørkeren til strømnettet om den eller tilkoblingskabelen er skadet.
Forsikre deg om at strømledningen aldri berører de varme delene til håndkletørkeren.
Håndkletørkeren oppnår en temperatur på ca. 60 °C som kan oppleves ubehagelig ved berøring.
Håndkletørkeren er laget for og tørke tekstiler vasket i vann.
Håndkletørkeren må ikke klatres i.
Rengøring
Ta regelmessig bort kalkrester med en fuktig klut. Bruk ikke rengjøringsmidler som er etsende, syreholdige
eller slipende ettersom det kan gi varige skader på overflaten.
Gjenvinning
Ved utvinning blir håndkletørkeren lagt inn på riktig sted for elektronisk avfall.
Emballasjen må sorteres som plast- eller papiremballasje.
NO:Sikkerhetsinstruksjoner
4 (12)

Tuotteen saa asentaa ja sitä saa käyttää ainoastaan tässä ohjeessa kuvatun mukaisesti.
Pyyhkeenlämmittimen asennusta ja liittämistä kiinteään asennukseen saa suorittaa vain pätevä asentaja.
Laite on tarkoitettu vain sisäkotikäyttöön.
Standardin EN 60335 mukaan on otettava huomioon seuraavat asiat.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset valmiudet tai kokemukset ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti,
ellei heidän turvallisuudestaan vastuullinen henkilö valvo tai ole opastanut heille laitteen käyttöä. Lapsia on
valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
Estääksesi pieniä lapsia satuttamasta itseään, etäisyys lattian ja pyyhekuivaimen alimman putken välillä
tulee olla vähintään 600 mm.
Takuu raukeaa mikäli pyyhekuivaimelle tehdään tästä oppaasta poikkeavia muutoksia.
Jotta takuu olisi voimassa kiinteässä asennuksessa, pyyhekuivaimen toiminta tulee testata ennen asennusta.
Pyyhekuivaimen asentaminen ja säätäminen tulee suorittaa noudattaen paikallisia sähköturvallisuusohjeita.
Noudata vikavirtasuojaa koskevia ohjeita sekä kylpyhuoneita koskevia sähkömääräyksiä. Pyyhekuivaimen
luokitus on alue 2 ”vähintään 0,6 m kylpyammeesta tai suihkusta”. HUOM: Mikään pyyhekuivaimien osista
ei saa sijoittua alue 2 ulkopuolelle vaikka itse pistorasia asennetaankin määräämättömälle alueelle.
Pyyhekuivain tulee sijoittaa siten, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva henkilö ylety virtakytkimeen.
Pyyhekuivain ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon pyyhekuivaimen asennusvaiheessa.
Älä kytke pyyhekuivainta sähköverkostoon mikäli se tai sen kytkentäjohto ovat vaurioituneet.
Tarkistakaa että sähköjohto ei ole kosketuksissa pyyhekuivaimen lämpien osien kanssa.
Pyyhekuivaimen pintalämpötila on noin 60 °C, ja siihen koskeminen saattaa tuntua epämiellyttävältä.
Pyyhekuivain on suunniteltu vesipesuisten tekstiilien kuivaamiseen.
Pyyhekuivainta ei saa käyttää kiipeilemiseen.
Puhdistus
Pyyhi säännöllisesti kalkkitahrat pois kostealla rätillä. Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä, happamia tai
hiovia puhditusaineita koska nämä voivat vahingoittaa tuotteen pintaa.
Kierrätys
Pyyhekuivain kierrätetään elektroniikkaromuille tarkoitettuun paikkaan.
Pakkaus on lajiteltava muovi- tai paperipakkaukseksi.
FI:Turvallisuusohjeet
5 (12)

This product shall only be installed and used as described in this manual.
Fitting and connection of the towel warmer should only be performed by a qualified installer.
The device is intended for domestic indoor use only.
According to the standard EN 60335, the following shall be considered:
This appliance can be used by children aged 8 years and above and people with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision.
In order to avoid a hazard for very young children, this appliance should be installed so that the lowest
heated rail is at least 600 mm above the floor.
Do not open the device - any interference with internal components or power cord that is not instructed in
the manual will invalidate the warranty.
For the warranty to apply with fixed mounting, the towel dryer’s function must be tested before installation.
Fitting and connection of the towel warmer must be carried out in accordance with regulations for electri-
cal safety. Including regulations concerning residual current devices and permissible locations. The towel
warmer is classified for zone 2 ”at least 0.6 m outside bathtub or shower cubicle”. NOTE. When installing
mains plug, no part of the product may touch zone 2 even though the actual socket for the mains plug is
located in an unspecified area.
The towel warmer must be positioned in such a way that the main switch is not accessible to a person who
is in the bath or shower.
The device must be disconnected from the mains during maintenance and installation.
Do not connect the towel warmer to power if the power cord is damaged.
Ensure that the power cord does not touch any hot parts of the towel warmer.
This towel warmer reach a temperature of about 60°C, which may feel hot to the touch.
The towel warmer is only to be used for drying fabrics washed in water.
Do not climbe on the towel warmer.
Cleaning
Regularly remove lime residue with a damp cloth. Do not use detergents that are corrosive, acidic or abra-
sive as it can cause permanent damage to the surface.
Recycling
Upon recovery, the towel warmer shall be submitted in the appropriate place for electronic waste.
The packaging must be sorted as plastic or paper packaging.
GB:Safetyinstructions
6 (12)

Series/Serie/Sarja
Ver.A
AccessoriesBags/Monteringssats/Tarvikelaukut
ToolsRequired/VerktygSomKrävs/Tarvittavattyökalut
Ø6mm
140mm
1405mm
cc 550mm
cc 1104mm
230V, AC 50Hz
30W IP44
8
3x
2
3x
1
1x
3
3x 3x
4
1x
7
5
3x 3x
6
7 (12)

8 (12)
1A
12
8
35
4
2A
!230V
7
6
4A3A
SE: Borra aldrig hål i väggen
utan att först ha kontrollerat
måtten på det aktuella
exemplaret.
NO: Bor aldri hull i veggen
uten å først kontrollere
dimensjonene av den
nåværende element.
DK: Bor aldrig huller i væggen
uden først at kontrollere
dimensionerne af den
nuværende vare.
FI: Ennen poraamista-tarkis-
tathan reikien mittasuhteet
tuotteestasi.
GB: Before drilling any holes
to the wall always check the
position for the xtures for
the product itself.
Läs mer om infästningen
på sid 11.
Read more about the
attachment on page 11.
6mm
6mmØ

Series/Serie/Sarja
140mm
1405mm
cc 42mm
cc 550mm
cc 1104mm
Ver.B
AccessoriesBags/Monteringssats/Tarvikelaukut
ToolsRequired/VerktygSomKrävs/Tarvittavattyökalut
Ø6mm
8
1x
230V, AC 50Hz
30W IP44
1x
7
2x
65
2x
2x
23
4x
2x
1
2x
4
10
4x
11
1x
9
1x
12
1x
14
1x
15
2x
SILICONE
9 (12)
1x
13

1B
12
8
2B
!
60mm
35
4
6mm
SE: Borra aldrig hål i väggen
utan att först ha kontrollerat
måtten på det aktuella
exemplaret.
NO: Bor aldri hull i veggen
uten å først kontrollere
dimensjonene av den
nåværende element.
DK: Bor aldrig huller i væggen
uden først at kontrollere
dimensionerne af den
nuværende vare.
FI: Ennen poraamista-tarkis-
tathan reikien mittasuhteet
tuotteestasi.
GB: Before drilling any holes
to the wall always check the
position for the xtures for
the product itself.
Läs mer om infästningen
på sid 11.
Read more about the
attachment on page 11.
6mmØ
4B
5B
10 (12)
3B
02
14
01 12 13
L PE N
POWER
9

8B
Below are Swedish recommendations:
All screws in wet zone 1 must be fixed to concrete or other
solid structures, wooded studs or in construction that is
tested and approved for attachment, for example sheet structure.
Find examples of approved constructions on säkervatten.se.
All attachments in wet zone 1 and 2 must be sealed. Sealant
material must adhere to the substrate and be water resistant,
mold resistant and age resistant.
SILICONE
SILICONE
SILICONE
alt.
Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan
massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion
som är provad och godkänd för infästning, till exempel
skivkonstruktion. Se exempel på godkända konstruktioner på
säkervatten.se.
Alla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas. Material för tätning
ska fästa mot underlaget och vara vattenbeständigt,
mögelresistent och åldersbeständigt.
6B
11 (12)
7B
7
6
15
SILICONE
SILICONE
10
11

UNO
Ver.001
035 166430
info@noro.se
020 7435740
216 28860
702 52822
DK
A - På/Av, On/Off, Päälle/pois kytkin
B - Timer , Ajastin
C - Timer 2h, Ajastin 2h
D - Timer 4h, Ajastin 4h
SE: Bruksanvisning
Kontinuerlig drift
Sätt på eller stäng av elpatronen med På/Av knappen (A).
-
Timer 2h och 4h
Tryck in Timer (B). Elpatronen startar och kör i 2h respekive 4h. Se indikeringslampa C respektive D för att se tidsin
ställningen för timern. Växla mellan 2h och 4h timer genom att trycka på Timer (B).
DK: Brugsanvisning
Kontinuerlig drift
Tænd eller sluk for el-patronen med On/Off-knappen (A).
-
2 & 4 timers Timer
Trykke på B Timer. El-patronen starter og kører i henholdsvis 2 h og 4 hr. Se indikator C og D for at se timerinds
tillingen. Skift mellem 2 timer og 4 timer ved at trykke på Timer (B).
NO: Brukerveiledning
Kontinuerlig drift
Slå elpatronen på eller av med På/Av knappen (A).
-
2 & 4 timers Timer
Trykk Timer (B). Elvarmeren starter og går i henhold til henholdsvis 2 h og 4 h. Se indikator C og D for å se timerinn
stillingen. Bytt mellom 2 timer og 4 timer ved å trykke på Timer (B).
FI:Käyttöohjeet
Toiminnot
Kytke sähkövastus päälle tai pois päältä painikkeella A.
-
2 & 4 tunnin ajastin
Paina ajastinta (B). Sähkölämmitin käynnistyy ja kestää 2h ja 4h. Katso indikaattori C ja D, jos haluat nähdä ajastina
setuksen. Vaihda 2 h ja 4 h välillä painamalla Timer (B).
GB: Users manual
Continuous operation
Turn the electric cartridge on or off using the On/off button (A).
2 & 4 hour Timer
Press Timer (B). The electric cartridge starts and runs for two hours or four hours. The function indicator C and D
will indicate if 2h timer or 4h timer is active. Use button B to toggle the desired timer mode.
2h 4h
A
B
CD
12 (12)
Other Noro Bathroom Fixture manuals

Noro
Noro Angdusch Sand User manual

Noro
Noro FROST CONCEPT User manual

Noro
Noro ICE FOCUS DV User manual

Noro
Noro lake User manual

Noro
Noro SAND 0680 User manual

Noro
Noro STAR H User manual

Noro
Noro Happy Going Frost DV 115 User manual

Noro
Noro 0441 User manual

Noro
Noro ARC 0875 User manual

Noro
Noro SUNDBORN 0650 User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

AQUA SPHERE
AQUA SPHERE LOIRE 74809 installation manual

Bossini
Bossini Syncro Neb I00633 Instructions for installation

Signature Hardware
Signature Hardware COOPER 940965 manual

Crosswater
Crosswater ISLSC1200 installation instructions

AQUANCE
AQUANCE BETO installation guide

Held hilft
Held hilft Florida Manaul