NOTINO Beauty Electro NBE2000N User manual

Facial cleansing
brush
and heating eye massager
NBE2000N

CZ
Čisticí kartáček na pleť & masážní pomůcka na oční okolí se
zahříváním
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Notino, a přejeme Vám, abyste byli
snaším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny
stímto návodem.
Technické parametry
Proud
denní čištění: ≤0,075 A
hloubkové čištění: ≤0,085 A
masážní režim + vyhřívání: ≤0,5 A
Voděodolnost IPX7
Baterie Li-Ion 3,7 V
Doba nabíjení 2 h ± 0,5 h
Časovač 2 min
Teplota vyhřívání 45±5 °C
Důležitá bezpečnostní upozornění
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno
vtomto návodu.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte na pleti
otoky, je spálená nebo jinak poškozená
nebo pokud je po operaci.
• Vyhýbejte se očím a nepoužívejte přístroj
příliš dlouho na jednom místě.
• Před použitím přístroje si sundejte brýle,
případně vyndejte kontaktní čočky.
• Před prvním použitím odstraňte zpřístroje

CZ
všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá
hodnotám na typovém štítku přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud
je zapnutý, popřípadě zapojený do
zásuvky elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte,
vždy jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje
ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte,
že je přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky
elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
atahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám s přístrojem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou
schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, snedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené
s obsluhou musí používat přístroj jen
pod dozorem zodpovědné, s obsluhou
seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je
přístroj používán v blízkosti dětí.

CZ
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako
hračka.
• Před čištěním a po použití přístroj
vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického
napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se
dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním
kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí
svýskytem výbušných plynů avznětlivých
látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé
achemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje
správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo
namočen do kapaliny.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným
přívodním kabelem či zástrčkou.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla
přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití
vdomácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku

CZ
nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami.
• Tento přístroj mohou používat děti ve
věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny opoužívání přístroje bezpečným
způsobem arozumí případným
nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud
nejsou starší 8let apod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo
dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si
spřístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže
být případná oprava uznána jako záruční.
Pozor:
Tento přístroj je voděodolný. Nepoužívejte
anečistěte přístroj v době, kdy je připojen
k napájecímu kabelu.

CZ
Popis výrobku
1 Víko
2 Čisticí plocha kartáčku
3 Světelný indikátor nabití baterie
4 Tlačítko ON/OFF/přepnutí režimu
5 Masážní plocha na oční okolí
6 Otvor pro nabíjení
7 USB kabel
1
2
3
4
5
6
7
Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou Li-Ion baterii a je možné ho nabít pouze pomocí
USB kabelu, který je součástí balení.

CZ
Návod k obsluze
Čištění pleti
1. Navlhčete svou pleť.
2. Opláchněte čisticí plochu kartáčku a naneste na ni čisticí pleťový přípravek.
3. Spusťte režim denního čištění (jeden stisk tlačítka) nebo režim hloubkového čištění
(dva stisky tlačítka).
4. Kartáčkem jemně přejíždějte po tváři.
5. Kartáček se vypne automaticky po dvou minutách.
6. Opláchněte obličej a kartáček vodou.
Masáž očního okolí
1. Spusťte masážní režim (tři stisky tlačítka). Po pár vteřinách začne masážní plocha
hřát.
2. Přiložte k pleti masážní plochu přístroje a jemně masírujte oční okolí.
3. Přístroj se vypne automaticky po dvou minutách.
Ovládání přístroje
Zapnutí - krátký stisk tlačítka ON/OFF/přepnutí režimu, spustí se režim denního čištění.
Změna režimu - pomocí tlačítka ON/OFF/přepnutí režimu, režimy jsou v tomto pořadí:
denní čištění - hloubkové čištění - masáž očního okolí svyhříváním.
Vypnutí - Přístroj se vypne automaticky po dvou minutách. Přístroj je možné vypnout
ručně, krátkým stiskem tlačítka, když je zapnutý masážní režim.
Nabíjení - Světelný indikátor bliká.
Plně nabitá baterie - 4 světelné indikátory svítí.
Čištění a údržba
Po každém použití opláchněte přístroj vodou. Nikdy neponořujte přístroj do vody na delší
dobu.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.

CZ
Servis
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
výrobku, musí provést odborný servis.
Ochrana životního prostředí
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/
EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (OEEZ). Symbol na
výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání
s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se
na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.

EN
Facial cleansing brush & heating eye massager
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Notino product. We wish you much joy with your new
appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any
time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any
future owner of the appliance.
Technical specications
Working current
daily cleansing: ≤0.075A,
deep cleansing: ≤0.085A,
eye massage + heating: ≤0.5A
Waterproof IPX7
Battery Li-Ion 3.7 V
Charging time 2 h ± 0.5 h
Timer for each mode 2 min
Thermal temperature 45±5 °C
Important safety precautions
• Do not use the device in any other way
than as described in this manual.
• Do not use the device if your skin is
swollen, burned or otherwise damaged,
or if it is after surgery.
• Avoid eyes and do not use the device in
one place for too long.
• Before using the device, remove your
glasses or contact lenses.
• Remove all the covering and marketing
materials from the device before the

EN
first use.
• Make sure the mains voltage corresponds
to the values on the rating plate of the
device.
• Do not leave the device unattended
when it is switched on or connected to
the mains.
• If you put the device down during use,
always switch it off.
• Before connecting or disconnecting the
device from the mains socket, make sure
that the device is switched off.
• When disconnecting the device from the
wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by
removing it from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized
people to handle the device, use it out
of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced
sensory perception, mental disadvantage
or persons not familiar with the operation
must use the device only under the
supervision of responsible person, who
is familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the device is used
near children.

EN
• Do not use the device as a toy.
• Before cleaning and after use of the
device, switch the device off and
disconnect it from the mains.
• Do not let the power cord touch hot
surfaces.
• Do not allow the device to hang on the
power cord.
• Do not use the device in an environment
where there are explosive gases and
flammable substances (solvents,
varnishes, adhesives etc.).
• Do not use coarse and chemically
aggressive substances to clean the
device.
• Do not use the device if it is not working
properly, has been dropped, damaged or
immersed in liquid.
• Do not use the device with a damaged
cord or plug.
• Do not wrap the power cord around the
device body.
• Do not use the device outdoors.
• The device is only suitable for home use
and is not intended for commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug
or device in water or any other liquid.

EN
• Do not use any accessories other than
those recommended by the manufacturer.
• Do not repair the device yourself.
• This device can be used by children aged
from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the device in asafe way
and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by
children unless they are 8 years old and
under supervision. Children under the age
of 8 must be kept away from the device
and its power supply. Do not let children
play with the device.
Damages from failure to follow the
manufacturer’s instructions are not
covered by the warranty.
Caution:
This device is waterproof. Do not use or
clean the device while it is connected to
the power cord.

EN
Product description
1 Cover
2 Brush head
3 Indication light
4 ON/OFF/MODE button
5 Massaging ridges
6 DC charging port
7 DC USB cable
1
2
3
4
5
6
7
Note: This device has a built-in Li-Ion battery and can only be charged using the USB
cable included in the package.

EN
How to use
Facial cleansing mode
1. Moisten your face.
2. Wet the brush head completely and apply some cleanser on it.
3. Turn on the device into „daily cleansing mode“ or „deep cleansing mode“.
4. Glide the brush head evenly on your face.
5. The device will be off after 2 minutes.
6. Rinse your face and the device.
Eye massage mode
1. Turn on the device, two more presses into „eye massage mode“. Massage area will
start heating after few seconds.
2. Make your eyes enjoy the thermal massage with the eye contour touching the
massaging ridges.
3. The device would be auto-off in 2 minutes.
Operating instructions
ON – Press ON/OFF/MODE button to turn on the device. It defaults to „daily cleansing
mode“.
MODE changing – Press ON/OFF/MODE button repeatedly. Modes are in this order: daily
cleansing – deep cleansing – eye massager.
OFF – The device would be auto-off after 2 minutes. Manual: Under eye massage mode,
press ON/OFF/MODE button to turn off the device.
While charging – Indicator light ashes.
Fully charged – 4 indicator lights keep on.
Cleaning and maintenance
Rinse the device with water after each use. Never immerse the device in water for along
time.
Store the device in a dry and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.

EN
Service centre
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product,
has to be performed by a qualified service centre.
Environmental concerns
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on
the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The disposal of such material has to be done according to the
recycling regulations. For more detailed information about recycling of
this appliance see the authorized local oce or service for household
waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives
applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice
and we reserve the right to change them.


PL
Szczoteczka do oczyszczania twarzy i rozgrzewający masażer
do oczu
Podziękowania
Dziękujemy za zakup produktu marki Notino. Mamy nadzieję, że spełni on wszystkie
pokładane w nim oczekiwania.
Przed pierwszym użyciem dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją i przechowuj ją
przez cały okres użytkowania produktu. Upewnij się, że inne osoby, które będą korzystać
z tego produktu, również zapoznały się z instrukcją.
Parametry techniczne
Natężenie prądu
normalne oczyszczanie skóry: ≤0,075A,
głębokie oczyszczanie: ≤0,085A,
tryb masażu + rozgrzewania skóry: ≤0,5A
Wodoodporność IPX7
Bateria Li-Ion 3,7 V
Czas ładowania 2 h ± 0,5 h
Wyłącznik czasowy 2 minuty
Temperatura pracy w trybie
rozgrzewania 45±5 °C
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy używać urządzenia wsposób
inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli Twoja skóra
jest opuchnięta, poparzona, skaleczona
lub uszkodzona w inny sposób, a także
po operacji.
• Unikaj okolic oczu i nie stosuj urządzenia
zbyt długo w jednym miejscu.
• Przed użyciem urządzenia należy zdjąć
okulary lub soczewki kontaktowe.

PL
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć
z urządzenia wszystkie opakowania
imateriały marketingowe.
• Upewnij się, że napięcie zasilające
odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru,
gdy jest włączone lub podłączone do
gniazdka elektrycznego.
• Wyłącz urządzenie przed odłożeniem go
w trakcie użytkowania.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem
urządzenia od gniazda zasilania należy
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Odłączając urządzenie z gniazdka nigdy
nie ciągnij za przewód zasilający, lecz
chwyć za wtyczkę i wyciągnij ją.
• Nie pozwól, aby dzieci lub osoby
nieupoważnione obsługiwały urządzenie;
korzystaj z niego poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej, zmysłowej lub umysłowej albo
osoby nieobeznane z obsługą urządzenia
mogą korzystać zniego wyłącznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej,
zapoznanej zinstrukcją obsługi
urządzenia.

PL
• Zachowaj szczególną ostrożność,
korzystając z urządzenia w pobliżu dzieci.
• To urządzenie nie służy do zabawy.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz
po użyciu należy wyłączyć urządzenie,
a następnie odłączyć je od gniazdka
elektrycznego.
• Przewód zasilający nie może dotykać
gorących powierzchni.
• Nie należy pozostawiać urządzenia
wiszącego na przewodzie zasilającym.
• Nie należy używać urządzenia
wśrodowisku, w którym obecne są gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itp.).
• Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować szorstkich materiałów lub
agresywnych substancji chemicznych.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli nie
działa ono prawidłowo, spadło, zostało
uszkodzone lub namoczone.
• Zabrania się używania urządzenia
zuszkodzonym przewodem zasilającym
lub wtyczką.
• Nie należy owijać przewodu zasilającego
wokół korpusu urządzenia.
• Nie należy używać urządzenia na
Table of contents
Languages:
Other NOTINO Personal Care Product manuals