NOTINO BM-1730 User manual

Make-up mirror
with LED lights


BM-1730 LED zrcadlo
Velikost samotného zrcadla: 17,8 × 23 cm
Velikost zrcadla s rámem: 18,2 × 23,2 cm
Čistá hmotnost: 400 g
LED světla: 37 ks
Materiály: ABS plast, sklo
Tlačítko LED: tlačítko ON / OFF a dotykový spínač
Napájení: USB kabel nebo baterie 4AA (nejsou součástí)
Jak používat:
1. Držák na zadní straně zrcadla lze nastavit do vhodného úhlu podle vašich potřeb.
2. Ujistěte se, že zrcadlo je napájeno bateriemi 4AA nebo napájecím kabelem micro
USB.
3. Stiskněte tlačítko ON / OFF na zadní straně zrcadla.
4. Dotykem ovládejte kruhový senzor na přední straně zrcadla. Krátkým dotykem
zapnete a vypnete LED světla, dlouhým je můžete ztlumit nebo naopak rozsvítit.
5. Z důvodu úspory energie se osvětlení automaticky vypne po 30 minutách. Pokud
nebudete zrcadlo delší dobu používat, vypněte je, abyste prodloužili životnost
baterie.
Varování:
1. Neopravujte výrobek sami.
2. Uchovávejte mimo dosah dětí.
3. Nerozebírejte zrcadlo.
4. Zrcadlo není odolné proti vodě.
Péče o zrcadlo:
1. Před čištěním zrcadla LED světlo vypněte.
2. Čelo zrcadla otřete vlhkým hadříkem a čističem skla.
3. Zrcadlo udržujte v suchém prostředí, aby nedošlo ke korozi.
4. Abyste zabránili zvlhčení zrcadla, nedotýkejte se jej mokrýma rukama.
5. Pokud nebudete zrcadlo používat déle než 14 dní, prosím vyjměte baterii.
Napětí a výstup: Výstup: 5,0 V 2A
Recyklace baterií:
Baterie nesmí být likvidovány spolu s domovním odpadem. Baterie musí být před
likvidací vyjmuty a odděleny od výrobku. Při likvidaci baterií dodržujte místní
předpisy.
cz

BM-1730 LED Mirror
Specications Mirror Glass Size: 17.8*23CM
Mirror Overall frame Size: 18.2*23.2CM
Net Weight: 400 g
LED Lights: 37 pcs
Material: ABS Plastic, Glass
LED Button: ON/ OFF Button & Touch Switch
Power Supply: USB Cable or 4AA Batteries(excluded)
How to use:
1. The holder on the back of the mirror can be adjusted to a suitable angle according
to your demand.
2. Make sure the mirror is powered by 4AA batteries or a micro USB charging cable.
3. Press the ON/OFF switch located on the back of the mirror.
4. Touch the sensor circle on the front of the mirror. Short touch to turn on/off the
LED lights. Long touch can dim/brighten lights.
5. To save power, lighting will automatically turn of after 30 minutes. If you won’t be
using the mirror for a while,please turn it off for longer battery life.
Warning:
1. Do not self repair.
2. Keep away from children.
3. Do not disassemble mirror.
4. The mirror is not water resistant.
Care for the mirror:
1. Turn off the LED light before cleaning the mirror.
2. Wipe clean the mirror face with a damp cloth and glass cleaner.
3. Keep the mirror in dry places to avoid corrosion.
4. To avoid wetting your mirror, do not touch the mirror if your hands are wet.
5. Please take out the battery if you will not use the mirror for more than 14 days.
The voltage and the output: Output: 5,0 V 2A
Recycling of the batteries:
Batteries must not be disposed of with household waste, batteries in devises must
be removed and separated before disposal. Follow local regulations regarding the
disposal of batteries.
EN

Lusterko z podświetleniem LED BM-1730
Rozmiar samego lusterka: 17,8 × 23 cm
Rozmiar lusterka z ramką: 18,2 × 23,2 cm
Masa netto: 400 g
Oświetlenie LED: 37 szt.
Materiały: tworzywo ABS, szkło
Przycisk LED: przycisk ON / OFF i przełącznik dotykowy
Zasilanie: kabel USB lub 4 baterie AA (należy zakupić oddzielnie)
Sposób użycia:
1. Regulowaną podpórkę lusterka można ustawić pod dowolnym kątem w zależności
od potrzeb.
2. Upewnij się, że lusterko jest zasilane 4 bateriami AA lub kablem zasilającym micro
USB.
3. Naciśnij przycisk ON / OFF z tylnej stronie lusterka.
4. Okrągły sensor z przodu lusterka reaguje na dotyk. Krótkie dotknięcie włącza i
wyłącza oświetlenie LED, długie dotknięcie może je przyciemnić lub rozjaśnić.
5. Aby oszczędzać energię, oświetlenie wyłącza się automatycznie po 30 minutach.
Jeśli nie będziesz używać lusterka przez dłuższy czas, wyłącz je, aby przedłużyć
żywotność baterii.
Ostrzeżenie:
1. Nie naprawiaj produktu samodzielnie.
2. Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Nie demontuj lusterka.
4. Lusterko nie jest wodoodporne.
Konserwacja lusterka:
1. Wyłącz oświetlenie LED przed czyszczeniem lusterka.
2. Przetrzyj przód lusterka wilgotną szmatką i preparatem do czyszczenia szkła.
3. Przechowuj lusterko w suchym miejscu, aby zapobiec korozji.
4. Aby zapobiec zamoczeniu lusterka, nie dotykaj go mokrymi dłońmi.
5. Jeśli nie zamierzasz używać lusterka przez czas dłuższy niż 14 dni, wyjmij baterie.
Zasilanie: 5,0 V 2A
Recykling baterii:
Zabrania się wyrzucania baterii razem z odpadami komunalnymi. Przed utylizacją
należy wyjąć baterie i odseparować od produktu. Postępuj zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi unieszkodliwiania zużytych baterii.
PL

BM-1730 LED zrkadlo
Veľkosť samotného zrkadla: 17,8 × 23 cm
Veľkosť zrkadla s rámom: 18,2 × 23,2 cm
Čistá hmotnosť: 400 g
LED svetlá: 37 ks
Materiály: ABS plast, sklo
Tlačidlo LED: tlačidlo ON/OFF a dotykový spínač
Napájanie: USB kábel alebo batérie 4 AA (nie sú súčasťou)
Ako používať:
1. Držiak na zadnej strane zrkadla možno nastaviť do vhodného uhla podľa vašich
potrieb.
2. Uistite sa, že zrkadlo je napájané batériami 4 AA alebo napájacím káblom micro
USB.
3. Stlačte tlačidlo ON/OFF na zadnej strane zrkadla.
4. Dotykom ovládajte kruhový senzor na prednej strane zrkadla. Krátkym dotykom
zapnite a vypnite LED svetlá, dlhým ich môžete stlmiť alebo rozsvietiť.
5. Z dôvodu úspory energie sa osvetlenie automaticky vypne po 30 minútach. Ak
nebudete zrkadlo používať dlhší čas, vypnite ho, aby ste predĺžili životnosť batérie.
Varovanie:
1. Neopravujte výrobok sami.
2. Uchovávajte mimo dosahu detí.
3. Nerozoberajte zrkadlo.
4. Zrkadlo nie je odolné voči vode.
Starostlivosť o zrkadlo:
1. Pred čistením zrkadla LED svetlo vypnite.
2. Čelo zrkadla otrite vlhkou handričkou a čističom skla.
3. Zrkadlo udržujte v suchom prostredí, aby nedošlo ku korózii.
4. Aby ste zabránili zvlhčeniu zrkadla, nedotýkajte sa ho mokrými rukami.
5. Ak nebudete zrkadlo používať dlhšie než 14 dní, vyberte batériu.
Napätie a výstup: výstup: 5,0 V 2A
Recyklácia batérií:
Batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Batérie sa pred likvi-
dáciou musia vybrať a oddeliť od výrobku. Pri likvidácii batérií dodržujte miestne
predpisy.
SK

BM-1730 LED-Spiegel
Größe des Spiegels: 17,8 × 23 cm
Größe des Spiegels inkl. Rahmen: 18,2 × 23,2 cm
Gewicht: 400g
LED-Lichter: 37 Stk.
Material: ABS-Kunststoff, Glas
LED-Druckknopf: ON / OFF Druckknopf und Berührungsschalter
Energiequelle: USB-Kabel oder 4x AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Anwendung:
1. Der Halter auf der Rückseite des Spiegels kann je nach Bedarf in verschiedene
Winkel eingestellt werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass entweder im Spiegel 4x AA Batterien betriebsbereit
sind, oder dass ein Micro-USB Ladekabel angeschlossen ist.
3. Drücken Sie die ON / OFF Taste auf der Rückseite des Spiegels.
4. Steuern Sie den runden Sensor auf der Vorderseite des Spiegels. Mit einer kurzen
Berührung schalten Sie die LED-Beleuchtung ein und aus, mit einer langen
Berührung kann sie gedimmt oder heller eingestellt werden.
5. Aus energiesparenden Gründen schaltet sich die Beleuchtung nach 30 Minuten
automatisch aus. Falls Sie den Spiegel länger nicht benutzen werden, schalten Sie
die Beleuchtung aus, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Achtung:
1. Nehmen Sie keine Reparaturen am Produkt vor.
2. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
3. Zerlegen Sie den Spiegel nicht.
4. Der Spiegel ist nicht wasserdicht.
Pege:
1. Bevor Sie den Spiegel reinigen, schalten Sie die LED-Beleuchtung aus.
2. Wischen Sie den Spiegel mit einem feuchten Tuch und Glasreiniger ab.
3. Stellen Sie den Spiegel nicht in einen feuchten Raum, um Rostschäden zu
vermeiden.
4. Berühren Sie den Spiegel nicht mit nassen Händen, damit keine Feuchtigkeit
hineingelangt.
5. Falls Sie den Spiegel länger als 14 Tage nicht benutzen werden, entfernen Sie die
Batterien.
Spannung und Ausgang: Ausgang: 5,0 V 2A
Batterieentsorgung:
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt und beachten Sie die örtlichen behördlichen Vorschriften
zur Batterieentsorgung.
AT, DE

Specchio LED BM-1730
Dimensioni dello specchio senza cornice: 17,8 × 23 cm
Dimensioni dello specchio con la cornice: 18,2 × 23,2 cm
Peso netto: 400 g
Luci LED: 37 pezzi
Materiali: plastica ABS, vetro
Pulsante LED: pulsante ON / OFF e interruttore tattile
Alimentazione: cavo USB o batterie 4AA (non incluse)
Istruzioni per l’uso:
1. Il manico dello specchio sul lato posteriore può essere regolato in un angolo adatto
a seconda delle esigenze.
2. Assicurarsi che lo specchio sia alimentato dalle batterie 4AA o dal cavo di
alimentazione micro USB.
3. Premere il pulsante ON / OFF sul lato posteriore dello specchio.
4. Controllare al tatto il sensore circolare sul lato anteriore dello specchio. Sorare
brevemente per accendere e spegnere la luce LED, tenere più a lungo il contatto
per abbassare la luce o al contrario aumentarla.
5. Per risparmiare l’energia l’illuminazione si spegne automaticamente dopo 30
minuti. In caso di inattività prolungata spegnere lo specchio per conservare più a
lungo le batterie.
Avvertenza:
1. Non cercare di riparare il prodotto da soli.
2. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
3. Non smontare lo specchio.
4. Lo specchio non è resistente all’acqua.
Cura dello specchio:
1. Spegnere la luce LED prima di pulire lo specchio.
2. Passare sulla parte frontale dello specchio con un panno umido e un detergente
per vetri.
3. Conservare lo specchio in un ambiente asciutto per evitare che si corroda.
4. Per evitare di bagnare lo specchio non toccarlo con le mani bagnate.
5. Estrarre le batterie se non si usa lo specchio per più di 14 giorni.
Tensione e uscita: Uscita: 5,0 V 2A
Riciclaggio delle batterie:
Le batterie non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. Prima dello
smaltimento le batterie devono essere estratte e separate dal prodotto. Rispettare la
normativa locale applicabile allo smaltimento delle batterie.
IT

Miroir BM-1730 LED
Taille du miroir sans le cadre: 17.8 x 23cm
Taille du miroir avec le cadre: 18.2 × 23,2cm
Poids: 400g
Éclairage LED: 37 pièces
Matériaux: plastique ABS, verre
Bouton LED: bouton ON/OFF et interrupteur tactile
Alimentation: câble USB ou piles 4AA (non fournies)
Utilisation:
1. Réglez l’angle du support au dos du miroir selon vos besoins.
2. Assurez-vous que le miroir soit bien alimenté par des piles 4AA ou d’un câble
d’alimentation micro-USB.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF à l’arrière du miroir.
4. Appuyez brièvement sur l’interrupteur à l’avant du miroir pour allumer ou éteindre
l’éclairage LED; appuyez plus longtemps pour diminuer l’éclairage ou au contraire
l’intensier.
5. À des ns d’économie d’énergie, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de
30minutes. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le miroir pendant un certain temps,
éteignez-le, an de permettre aux piles de durer plus longtemps.
Avertissement:
1. N’essayez pas de réparer le miroir par vous-même.
2. Tenez le miroir hors de portée des enfants.
3. Ne démontez pas le miroir.
4. Le miroir n’est pas résistant à l’eau.
Entretien du miroir:
1. Éteignez l’éclairage LED avant de nettoyer le miroir.
2. Nettoyez l’avant du miroir avec un chiffon humide et un nettoyant à vitre.
3. Conservez le miroir dans une pièce sèche an d’éviter toute corrosion.
4. Ne touchez pas le miroir avec les mains mouillées an d’éviter qu’il soit humide.
5. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le miroir pendant deux semaines ou plus,
veuillez retirer les piles.
Tension et intensité: 5,0 V 2A
Recyclage des piles:
les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les piles doivent
être retirées du produit avant de jeter celui-ci. Pour jeter les piles, reportez-vous à la
réglementation locale.
BE, FR

RO
Oglindă BM-1730 LED
Dimensiunea oglinzii singure: 17,8 × 23 cm
Dimensiunea oglinzii inclusiv rama: 18,2 × 23,2 cm
Greutate netă: 400 g
Luminițe LED: 37 buc.
Materiale: Plastic ABS, sticlă
Buton LED: buton ON/OFF și comutator tactil
Alimentare: cablu USB sau baterie 4AA (nu sunt incluse)
Mod de utilizare:
1. Suportul din spatele oglinzii poate setat într-un unghi convenabil, după cum este
necesar.
2. Asigurați-vă că oglinda este alimentată de baterii 4AA sau de un cablu de
alimentare micro USB.
3. Apăsați butonul ON/OFF, de pe partea din spate a oglinzii.
4. Acționați prin atingere senzorul circular, de pe partea din față a oglinzii. O atingere
scurtă aprinde și stinge luminile LED, o atingere lungă le poate estompa sau
intensica.
5. Pentru economisirea energiei, luminile se sting automat după 30 de minute.
Opriți oglinda, dacă nu o veți folosi pentru o perioadă mai lungă de timp, pentru a
prelungi durata de viață a bateriei.
Avertizare:
1. Nu reparați singur produsul.
2. Păstrați produsul într-un loc inaccesibil copiilor.
3. Nu demontați oglinda.
4. Oglinda nu este rezistentă la apă.
Îngrijirea oglinzii:
1. Închideți lumina, înainte de a curăța oglinda cu LED-uri.
2. Ștergeți întreaga oglindă, folosind o cârpă umedă cu detergent pentru geamuri.
3. Păstrați oglinda la loc uscat, pentru a preveni coroziunea.
4. Pentru a preveni umezirea oglinzii, nu o atingeți cu mâinile ude.
5. Dacă nu folosiți oglinda mai mult de 14 zile, este de preferat să scoateți bateriile.
Alimentare și ieșire: Ieșire: 5,0 V 2A
Reciclarea bateriilor:
Nu este permisă aruncarea bateriilor împreună cu deșeurile menajere. Bateriile
trebuie scoase și separate de produs, înainte de eliminare. Respectați reglementările
locale, atunci când eliminați bateriile.

HU
BM-1730 LED tükör
A tükör mérete: 17,8 × 23 cm
A keret mérete: 18,2 × 23,2 cm
Tiszta tömeg: 400 g
LED izzók: 37 db
Anyaga: ABS műanyag, üveg
LED gomb: ON / OFF gomb és érintőkapcsoló
Töltés: USB kábellel vagy 4 AA elemmel (a csomagolás nem tartalmazza)
Használata:
1. A tükör hátoldalán lévő támasztékot a megfelelő szögbe állíthatja.
2. Győződjön meg róla, hogy a tükör áramot kap a 4 AA elem vagy a Micro USB kábel
segítségével.
3. Nyomja meg a tükör hátoldalán lévő ON / OFF gombot.
4. Érintéssel irányíthatja a tükör előoldalán lévő körszenzort. Röviden megérintve
ki- és bekapcsolhatja a LED izzókat, hosszan megérintve a fényerősséget
szabályozhatja.
5. Energiatakarékosság végett a világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. Ha
egy ideig nem használja a tükröt, kapcsolja ki, hogy meghosszabbítsa az elemek
élettartamát.
Figyelmeztetések:
1. Ne javítsa egyedül a terméket.
2. Gyermekektől elzárva tartandó.
3. Ne szedje szét a tükröt.
4. A tükör nem vízálló.
A tükör karbantartása:
1. Kapcsolja ki a LED izzókat a tükör tisztítása előtt.
2. Nedves ronggyal és üvegtisztítóval törölje le a tükör előoldalát.
3. Tárolja a tükröt száraz helyen, hogy ne rozsdásodjon.
4. Ne érjen nedves kézzel a tükörhöz, hogy meggátolja a tükör párásodását.
5. Ha több mint 2 héten át nem tervezi használni a tükröt, kérjük, vegye ki belőle az
elemeket.
Feszültség és kimenet: Kimenet: 5,0 V 2A
Elemek újrahasznosítása:
Az elemek nem kerülhetnek a háztartási hulladék közé. Az elemeket ki kell venni
a termékből, és el kell tőle különíteni, mielőtt a hulladékba kerül. Az elemek
megsemmisítése során kövesse a lakóhelyén érvényes szabályozást.

UA
Світлодіодне дзеркало BM-1730
Розмір дзеркала без рамки:17,8×23см
Розмір дзеркала з рамкою:18,2×23,2см
Вага нетто: 400г
Світлодіодні лампочки: 37шт.
Матеріали: АБС-пластик, скло
Кнопка світлодіодного підсвічування: кнопка ON/OFF і сенсорний перемикач
Живлення: USB-кабель або 4 батарейки типуAA (не входять у комплект)
Спосіб застосування:
1. Кут нахилу тримача на задній частині дзеркала можна регулювати
відповідно до потреб.
2. Переконайтеся, що дзеркало отримує живлення від 4батарейок типуAA
або через кабель microUSB.
3. Натисніть кнопку ON/OFF на задній стороні дзеркала.
4. Керуйте круговим датчиком на передній частині дзеркала за допомогою
дотику. Короткий дотик вмикає та вимикає світлодіодні лампочки,
довгий— змінює їхній рівень яскравості.
5. З метою економії енергії світло вимикається автоматично через 30хвилин.
Якщо ви не плануєте використовувати дзеркало протягом тривалого часу,
вимкніть його, щоб продовжити термін служби акумулятора.
Увага!
1. Не ремонтуйте виріб самостійно.
2. Зберігайте в недоступному для дітей місці.
3. Не розбирайте дзеркало.
4. Дзеркало не є водостійким.
Догляд за дзеркалом:
1. Перед очищуванням дзеркала вимкніть світлодіодну підсвітку.
2. Протріть передню частину дзеркала вологою ганчіркою та засобом для
чищення скла.
3. Зберігайте дзеркало в сухому місці, щоб запобігти корозії.
4. Щоб уникнути намокання дзеркала, не торкайтеся його мокрими руками.
5. Якщо ви не збираєтеся користуватися дзеркалом більше 14днів, вийміть із
нього батарейки.
Напруга та вихід: вихід: 5,0 V 2A
Утилізація батарейок:
Не викидати батарейки разом із побутовими відходами. Перед утилізацією
відпрацьовані батарейки вийняти та відокремити від виробу. Утилізувати
відповідно до місцевих норм.

BG
BM-1730 LED огледало
Размери на самото огледало: 17,8 × 23 см
Размери на огледалото с рамката: 18,2 × 23,2 см
Нетно тегло: 400 гр.
LED осветление: 37 бр.
Материал: ABS пластмаса, стъкло
LED бутон: бутон ON/OFF и сензорен превключвател
Захранване: USB кабел или 4 батерии AA (не са включени)
Начин на употреба:
1. Можете да наместите държача върху задната страна на огледалото в
подходящ ъгъл според нуждите си.
2. Уверете се, че огледалото е захранено с 4 батерии АА или със захранващ
кабел за микро USB.
3. Натиснете бутона ON/OFF от задната страна на огледалото.
4. Чрез докосване управлявайте кръглия сензор върху предната страна
на огледалото. С кратко докосване включвате и изключвате LED
осветлението, с продължително можете да го приглушите или обратното –
да го засилите.
5. За да пести енергия, огледалото се изключва автоматично след 30 минути.
Ако повече няма да използвате огледалото, изключете го, за да удължите
живота на батерията.
Предупреждение:
1. Не поправяйте продукта сами.
2. Съхранявайте на места, недостъпни за деца.
3. Не разглобявайте огледалото.
4. Огледалото не е водоустойчиво.
Грижа за огледалото:
1. Преди почистване изключете LED осветлението.
2. Забършете предната част на огледалото с влажно парцалче и препарат за
почистване на стъкло.
3. Съхранявайте огледалото в суха среда, за да не корозира.
4. За да предотвратите навлажняването на огледалото, не го пипайте с мокри
ръце.
5. Ако няма да използвате огледалото повече от 14 дни, моля, извадете
батерията.
Напрежение и изход: Изход: 5,0 V 2A
Рециклиране на батериите:
Батериите не трябва да бъдат депонирани заедно с битовия отпадък. Преди
да ги депонирате те трябва да бъдат извадени и отделени от продукта. При
депониране на батериите спазвайте местните нормативни актове.

ES
Espejo BM-1730 LED
Dimensiones del espejo solo: 17,8 × 23 cm
Dimensiones del espejo con el marco: 18,2 × 23,2 cm
Peso neto: 400 g
luces LED: 37 uds
Materiales: plástico ABS, cristal
Botón LED: botón ON / OFF y llave de contacto
Alimentación: cable USB o pilas 4AA (no incluidas)
Modo de uso:
1. Puede colocar el soporte en la parte trasera del espejo en el ángulo que se adapte
a sus necesidades.
2. Asegúrese de que el espejo lleva pilas 4AA o está conectado mediante un cable
USB micro.
3. Pulse el botón ON / OFF en la parte trasera del espejo.
4. El sensor circular en la parte delantera del espejo funciona por contacto. Con un
toque corto, se encienden y apagan las luces LED, mientras que con un toque largo
se puede aumentar o disminuir su intensidad.
5. Por motivos de ahorro de energía, la iluminación se apagará automáticamente
después de 30 minutos. Si no va a utilizar el espejo durante mucho tiempo,
apáguelo para prolongar la vida útil de las pilas.
Advertencia:
1. No repare el producto por su cuenta.
2. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. No desmonte el espejo.
4. El espejo no es resistente al agua.
Mantenimiento del espejo:
1. Antes de limpiar el espejo, apague la luz LED.
2. Pase un paño húmedo con limpiacristales por la parte delantera del espejo.
3. Mantenga el espejo en un ambiente seco para que no sufra corrosión.
4. Para evitar que el espejo se humedezca, no lo toque con las manos mojadas.
5. Si no va a utilizar el espejo durante más de 14 días, extraiga las pilas.
Voltaje y salida: Salida: 5,0 V 2A
Reciclaje de pilas:
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Antes de
desecharlas, deben ser extraídas y separadas del producto. Para desechar las pilas,
siga las instrucciones locales.

DK
BM-1730 Spejl med LED-belysning
Specikationer Spejlglassets mål: 17,8 × 23 cm
Spejlrammens mål: 18,2 × 23,2 cm
Nettovægt: 400 g
LED-lys: 37 stk.
Materiale: ABS-plast, glas
LED-knap: ON/OFF-knap og berøringskontakt
Strømforsyning: USB-kabel eller 4 AA-batterier (medfølger ikke)
Brugsanvisning:
1. Holderen på bagsiden af spejlet kan justeres til en passende vinkel alt efter dit
behov.
2. Sørg for, at spejlet får strøm fra 4 AA-batterier eller et mikro-USB-opladerkabel.
3. Tryk på ON/OFF-kontakten på bagsiden af spejlet.
4. Rør ved sensorafbryderen på forsiden af spejlet. Et kort tryk for at tænde/slukke for
LED-lysene. Ved at holde den nede kan lyset dæmpes/gøres stærkere.
5. For at spare strøm vil lyset automatisk slukkes efter 30 minutter. Hvis du ikke skal
bruge spejlet i et stykke tid, så sluk for det, for at batterierne kan have en længere
levetid.
Advarsel:
1. Forsøg ikke selv at reparere.
2. Holdes uden for børns rækkevidde.
3. Demontér ikke spejlet.
4. Spejlet er ikke vandtæt.
Pleje af spejlet:
1. Sluk for LED-lyset, før du rengør spejlet.
2. Tør spejladen ren med en fugtig klud og glasrens.
3. Opbevar spejlet på et tørt sted for at undgå korrosion.
4. Undgå at røre ved spejlet, hvis du har våde hænder, for at undgå at gøre spejlet
vådt.
5. Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge spejlet i mere end 14 dage.
Forsyningsspænding og udgang: Udgang: 5,0 V 2A
Genanvendelse af batterierne:
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Batterier i apparater skal
fjernes og sorteres fra, inden de smides væk. Følg de lokale regler for, hvordan du
skal skille dig af med batterier.

EL
BM-1730 LED καθρέφτη
Το μέγεθος του ίδιου του καθρέφτη: 17,8 × 23 εκ.
Το μέγεθος του καθρέφτη με κορνίζα: 18,2 × 23,2 εκ.
Καθαρό βάρος: 400 g
Φώτα LED: 37 τεμάχια
Υλικά: ABS πλαστικό, γυαλί
Κουμπί LED: κουμπί ON / OFF και διακόπτης αφής
Ισχύς: καλώδιο USB ή μπαταρίες 4AA (δεν περιλαμβάνονται)
Οδηγίες χρήσεως:
1. Το στήριγμα στο πίσω μέρος του καθρέφτη μπορεί να προσαρμοστεί στην
κατάλληλη γωνία ανάλογα με τις ανάγκες σας.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο καθρέφτης τροφοδοτείται από μπαταρίες 4AA ή από
καλώδιο τροφοδοσίας micro USB.
3. Πατήστε το κουμπί ON / OFF στο πίσω μέρος του καθρέφτη.
4. Ακουμπήστε για να λειτουργήσει ο κυκλικός αισθητήρας στο μπροστινό μέρος
του καθρέφτη. Ένα απλό άγγιγμα ανάβει και σβήνει τα φώτα LED, ενώ ένα πιο
παρατεταμένο άγγιγμα μπορεί να χαμηλώσει ή να αυξήσει τον φωτισμό.
5. Για εξοικονόμηση ενέργειας, τα φώτα σβήνουν αυτόματα μετά από 30 λεπτά.
Εάν δεν θα χρησιμοποιήσετε τον καθρέφτη για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απενεργοποιήστε τον για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Προειδοποίηση:
1. Μην επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν.
2. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
3. Μην αποσυναρμολογείτε τον καθρέφτη.
4. Ο καθρέφτης δεν είναι ανθεκτικός στο νερό.
Φροντίδα για τον καθρέφτη:
1. Απενεργοποιήστε τον φωτισμό LED πριν καθαρίσετε τον καθρέφτη.
2. Σκουπίστε το μπροστινό μέρος του καθρέφτη με ένα υγρό πανί και
καθαριστικό γυαλιού.
3. Διατηρήστε τον καθρέφτη σε ξηρό περιβάλλον για να αποφύγετε τη
διάβρωση.
4. Για να μην βραχεί ο καθρέφτης, μην τον αγγίζετε με βρεγμένα χέρια.
5. Εάν δεν θα χρησιμοποιήσετε τον καθρέφτη για περισσότερο από 14 ημέρες,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Τάση και απόδοση: Απόδοση: 5,0 V 2A
Ανακύκλωση μπαταριών:
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι
μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται και να διαχωρίζονται από το προϊόν πριν
την απόρριψη. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη των
μπαταριών.

FI
BM-1730 LED-peili
Peilin koko: 17,8 × 23 cm
Peilin koko kehyksen kanssa: 18,2 × 23,2 cm
Nettopaino: 400 g
LED-valot: 37 kpl
Materiaalit: ABS-muovi, lasi
LED-painike: ON-/OFF-painike ja kosketuskytkin
Virtalähde: USB-kaapeli tai 4 AA-paristoa (ei toimiteta mukana)
Käyttö:
1. Peilin takaosassa oleva pidike voidaan asettaa haluttuun kulmaan.
2. Varmista, että peili saa virtaa neljästä AA-paristosta tai mikro-USB-kaapelin
välityksellä.
3. Paina peilin takaosassa olevaa ON-/OFF-painiketta.
4. Hallinta tapahtuu peilin etuosassa olevaa ympyrän muotoista anturia
koskettamalla. Lyhyt kosketus kytkee LED-valot päälle tai pois päältä, pitkä
kosketus himmentää tai kirkastaa valoa.
5. Energian säästämiseksi valaistus sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua.
Jos peili on poissa käytöstä pidemmän aikaa, kytke LED-valot pois päältä
paristojen käyttöiän pidentämiseksi.
Varoitus:
1. Älä korjaa tuotetta itse.
2. Säilytä lasten ulottumattomissa.
3. Älä riko peiliä.
4. Peili ei ole vedenkestävä.
Peilin huolto:
1. Kytke LED-valo pois päältä ennen peilin puhdistusta.
2. Pyyhi peilin etupinta kostealla liinalla ja lasinpuhdistusaineella.
3. Säilytä peili kuivassa ympäristössä korroosion välttämiseksi.
4. Älä koske peiliä märin käsin peilin kostumisen välttämiseksi.
5. Jos peiliä ei käytetä yli 14 vuorokauteen, irrota paristot.
Jännite ja lähtöteho: 5,0 V 2A
Paristojen kierrätys:
Paristoja ei saa hävittää talousjätteen seassa. Paristot on irrotettava ja erotettava
tuotteesta ennen hävitystä. Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti.

HR
BM-1730 LED ogledalo
Dimenzije ogledala bez okvira: 17,8 × 23 cm
Dimenzije ogledala s okvirom: 18,2 × 23,2 cm
Neto masa: 400 g
LED svjetla: 37 ks
Materijali: ABS plastika, staklo
LED prekidač: tipka za uključivanje i isključivanje te prekidač na dodir
Napajanje: USB kabel ili 4AA baterije (nisu uključene)
Način upotrebe:
1. Stalak na stražnjoj strani ogledala može se namjestiti pod kutom koji odgovara
vašim potrebama.
2. Provjerite napaja li se ogledalo 4AA baterijama ili micro USB kablom za napajanje.
3. Pritisnite prekidač za uključivanje i isključivanje na stražnjoj strani ogledala.
4. Dodirom kružnog senzora na prednjoj strani ogledala upravljajte LED svjetlima.
Kratkim dodirom možete uključiti i isključiti LED svjetla, dugim dodirom možete
smanjiti ili pojačati njihov intenzitet.
5. Zbog štednje energije osvjetljenje se automatski gasi nakon 30 minuta. Ako
ogledalo ne planirate koristiti dulje vrijeme, isključite ga kako biste produljili vijek
trajanja baterija.
Upozorenje:
1. Nemojte sami popravljati proizvod.
2. Čuvajte van dohvata djece.
3. Ne rastavljajte ogledalo.
4. Ogledalo nije otporno na vodu.
Održavanje ogledala:
1. Prije čišćenja ogledala isključite LED svjetlo.
2. Prednji dio ogledala obrišite vlažnom krpom i sredstvom za čišćenje stakla.
3. Ogledalo držite u suhom okruženju kako ne bi došlo do korozije.
4. Ne dodirujte ogledalo mokrim rukama kako biste spriječili upijanje vlage.
5. Ukoliko ogledalo ne upotrebljavate više od 14 dana, molimo da promijenite baterije.
Napon i izlaz: Izlaz: 5,0 V 2A
Recikliranje baterija:
Baterije ne spadaju u komunalni otpad. One se prije odlaganja trebaju izvaditi i
odvojiti od proizvoda. Prilikom zbrinjavanja baterija slijedite lokalne propise.

NL
BM-1730 LED spiegel
Afmetingen van de spiegel: 17,8 × 23 cm
Afmetingen van de spiegel inclusief de frame: 18,2 × 23,2 cm
Netto gewicht: 400 gr
ledlichtjes: 37 st
Materiaal: ABS kunststof, glas
Schakelaar leds: ON / OFF knop en touch schakelaar
Voeding: USB-kabel of 4 AA batterijen (niet inbegrepen)
Hoe te gebruiken:
1. Plaats de houder op de achterkant van de spiegel in de juiste hoek volgens je
behoeften.
2. Zorg ervoor dat de spiegel voorzien is van 4 AA batterijen of aangesloten is met
een micro USB-kabel.
3. Druk op de ON / OFF knop op de achterkant van de spiegel.
4. Met behulp de ronde sensor op de voorkant van de spiegel kan je het licht
bedienen. Met een korte aanraking kan je de ledlichtjes aan- of uitzetten, met een
langere aanraking kan je het licht dimmen.
5. Om energie te besparen gaat de verlichting na 30 minuten automatisch uit. Als je
de spiegel langere tijd niet gebruikt, schakel hem dan uit om de levensduur van de
batterij te verlengen.
Waarschuwing:
1. Repareer het product niet zelf.
2. Buiten bereik van kinderen bewaren.
3. Haal de spiegel niet uit elkaar.
4. De spiegel is niet waterbestendig.
Reiniging van de spiegel:
1. Schakel de ledverlichting vóór het reinigen uit.
2. Maak het spiegeloppervlak schoon met een vochtig doekje en glasreiniger.
3. Houd de spiegel in een droge omgeving om corrosie te voorkomen.
4. Raak de spiegel nooit aan met natte handen om te voorkomen dat hij nat wordt.
5. Als je de spiegel langer dan 14 dagen niet gaat gebruiken, haal de batterijen er dan
uit.
Spanning en uitgangsspanning: uitgangsspanning: 5,0 V 2A
Batterijrecycling:
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval. Batterijen moeten worden
verwijderd en gescheiden van het product voordat ze worden weggegooid. Volg de
plaatselijke voorschriften.

PT
Espelho BM-1730 LED
Dimensões do espelho: 17,8 × 23 cm
Dimensões do espelho com moldura: 18,2 × 23,2 cm
Peso bruto: 400 g
Indicadores luminosos LED: 37 un.
Material: plástico ABS, vidro
Botão LED: botão para ligar/desligar e interruptor tátil
Alimentação: cabo USB ou pilhas 4AA (não incluídas)
Modo de utilização:
1. O suporte na parte de trás do espelho pode ser ajustado ao ângulo que
corresponda às suas necessidades.
2. Certique-se de que o espelho é alimentado pelas pilhas 4AA ou pelo cabo Micro
USB de alimentação.
3. Prima o botão para ligar/desligar na parte de trás do espelho.
4. Toque no sensor redondo na parte frontal do espelho. Um toque breve acende e
apaga os indicadores luminosos LED. Um toque prolongado diminui ou aumenta
o brilho das luzes.
5. Com o objetivo de poupar energia, a iluminação desativa-se automaticamente
após 30 minutos. Se não quiser utilizar o espelho durante muito tempo, desligue-o
para prolongar a vida útil das pilhas.
Aviso:
1. Não repare o produto.
2. Mantenha-o fora do alcance de crianças.
3. Não parta o espelho.
4. O espelho não é resistente à água.
Cuidados a ter com o espelho:
1. Antes de limpar o espelho, desligue os indicadores luminosos LED.
2. Limpe a superfície do espelho com um pano húmido e um produto de limpeza de
vidros.
3. Mantenha o espelho num lugar seco para evitar a corrosão.
4. Não toque no espelho com as mãos molhadas porque pode car húmido.
5. Se não quiser utilizar o espelho durante mais de 14 dias, retire as pilhas.
Tensão e saída: saída: 5,0 V 2A
Reciclagem das pilhas:
As pilhas não podem ser colocadas no lixo doméstico. Antes da reciclagem, retire
as pilhas do dispositivo. Elimine as pilhas em conformidade com os regulamentos
locais.
Table of contents
Languages:
Other NOTINO Personal Care Product manuals