
17
30 max
±10 mm
35 min
80
D
40 max
A B C
FR
EN
DE
NL
ES
PT
AR
Instructions pour l’installation
Keys for installation
Legende zur montage
Aansluitgegevens
Nota para la instalación
Pregue para a instalação
Raccordement électrique
Electrical connection
Stromanschluss
Elektrische aansluiting
Conexión eléctrica
Ligação eléctrica
FR
EN
DE
NL
ES
PT
AR
• Compruebe que la tensión de la red y de la cabina de motor son iguales.
• Conecte el cableado eléctrico de la cabina de motor al interruptor de
alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra.
• No olvide conectar el cable de tierra.
• Si utiliza un enchufe para conectarse a la red eléctrica, el enchufe debe
cumplir con la normativa vigente en Brasil.
• Vericar se a tensão da rede elétrica é a mesma da cabine de duche.
• Conectar a ação elétrica da cabine de duche ao interruptor da banheira
e rede elétrica conforme gura.
• Não esqueça a ligação do o terra.
• Se for utilizado um plugue de tomada para conexão à rede elétrica, o
plugue deverá observar as normas vigentes no Brasil.
.
”
•
•
.
. •
•
.
• Assurez-vous que la tension secteur et celle de la cabine sont identiques.
• Reliez le câblage électrique de la cabine à l’interrupteur principal de la
cuve et au secteur, comme indiqué sur l’illustration.
• N’oubliez pas de raccorder le l de mise à la terre.
• Si vous utilisez une prise pour le branchement au secteur, la prise doit
être conforme à la réglementation en vigueur au Brésil.
• Check that the mains’and cubicle’s voltages are the same.
• Connect the cubicle’s electrical wiring to the tub’s power switch and the
mains as shown.
• Do not forget to connect the ground wire.
• If you use a socket plug to connect to the mains, the plug must comply
with the regulations in force in Brazil.
• Prüfen Sie, ob Netz und Duschcabine die gleichen Spannungen haben.
• Schließen Sie elektrische Verkabelung der Duschcabine an den
Netzschalter der Wanne und das Stromnetz wie dargestellt an.
• Vergessen Sie nicht, das Erdungskabel zu verbinden.
• Wenn Sie einen Steckdosenstecker zum Verbinden mit dem Stromnetz
verwenden, muss der Stecker die geltenden Vorschriften in Brasilien
erfüllen.
FR
EN
DE
ES
PT
AR
FR
EN
DE
NL
ES
PT
AR
Pression dynamique optimale
Working pressure
Optimaler dynamischer Druck
Optimale waterdruk
Presión de trabajo
Pressão dinamica optima
Eau chaude
Hot water
Warmwasser
Warm water
Agua caliente
Água quente
Eau froide
Cold water
Kaltwasser
Koud water
Agua fría
Água fria
Branchement siphon avec raccord
Syphon connection
Siphonanschluss
Sifonaansluiting
Conexión a sifón racord
Ligação a sifão
2÷5 bar
200000-500000 Pascal 1/2” 1/2” ø 40 mm
FR
EN
DE
NL
ES
PT
AR
Puissance nominale
Rated power
Nennleistung
Nominaal vermogen
Potencia nominal
Potência nominal
Voltage
Voltage
Spannung
Spanning
Tensión
Tensão
Fréquence
Frequency
Frequenz
Frequentie
Frecuencia
Frequência
2100 W 220 V 60 Hz
600
2250
2400
(I)
1
2
3
~
0.03A
F N