NuTone HLB6 User manual

Page 1
MODEL HLB6
IN-LINE BLOWER
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURYTO PERSONS, OBSERVETHE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephonenumberlisted inthe warranty.
2. Beforeservicingorcleaning unit,switchpower offatservice panel
andlock theservicedisconnectingmeanstopreventpower from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation workand electricalwiring mustbedonebyaqualified
person(s)in accordancewith allapplicable codesandstandards,
includingfire-rated constructioncodes andstandards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
preventbackdrafting.Followtheheatingequipmentmanufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Societyfor Heating,RefrigerationandAirConditioning Engineers
(ASHRAE),and thelocalcode authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electricalwiring andother hiddenutilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Ifthisunitistobe installedovera tuborshower,it mustbemarked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(GroundFault Interrupter)- protectedbranch circuit.
9. Neverplace aswitchwhereitcanbe reachedfromatuborshower.
10.Thisunit mustbe grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn BeefFlambe’).
3. Cleanventilatingfans frequently.Greaseshould notbeallowedto
accumulateon fanor filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMESwitha close-fittinglid,cookie sheet,ormetal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - vio-
lent steam explosion will result.
READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 4.
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For generalventilatinguseonly.Donotuseto exhaust hazardous
orexplosive materialsandvapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers,keepdrywallspray,constructiondust,etc.offpowerunit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as
an attic): Surround the ventilator with thermal insulation -
tominimize possiblecondensation.
4. Please readspecification labelon productforfurther information
andrequirements.
TABLE OF CONTENTS
Thismanualis dividedinto sections asfollows:
!“TYPICAL INSTALLATION”
Thissection showsacommon installation.
-Mounting (NewFrameConstruction)
- Mounting (Existing Frame Construction)
- Mounting Using Hanger Kit (included)
-Ducting (straight-throughblower discharge)
-Wiring
!“MOUNTING OPTIONS”
!“WIRING OPTIONS”
-WiringPlatePosition
!“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
!“USE AND CARE”
!“SERVICE PARTS”
!“WARRANTY”
For use with Broan Elite and NuTone Premier Hoods.

Page 2
10” ROUND
DUCT
CEILING JOIST
(24” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
DUCTING
(Straight-through blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
ROOF CAP
10” ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
MOUNTING
SCREW
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
10” ROUND
DUCT
4½” X 18½” TO 10”
ROUND TRANSITION
10”
ROUND
DUCT
MOUNTING USING HANGER KIT (included)
Blower factory-shipped in straight-through discharge position.
TYPICAL INSTALLATION
Blower factory-shipped in straight-through discharge position.
IMPORTANT:
Removeshippingtapefromdamper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure
that damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use
duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
ACCESS
PANEL
ACCESS
PANEL SCREW
GRILLE NUT
(Install into
square holes in
housing)
MOUNTING
BRACKET
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
HANGER
KIT NUT &
WASHER
HANGER
KIT BOLT
& WASHER
HANGER
KIT
EYE-BOLT
HANGER
KIT CHAIN
;
;
y
y
;
;
y
y
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING
(New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
10” ROUND DUCT
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½”
ceiling material.
MOUNTING
(Existing Frame Construction)
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
10” ROUND
DUCT
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
EXTENSION
SPRING
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to opposite
sides of housing &
upside-down, so
housing is flush with
finished ceiling)
4½”X18½”
TO10”ROUND
TRANSITIONS

Page 3
BLOWER
DUCT CONNECTOR
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
Blower and duct connector in
straight-through
discharge position. (Factory
shipped)
DUCT CONNECTOR
Blower and duct connector
in right angle discharge
position.
BLOWER
Change
blower
& duct
connector
positions
for right
angle
discharge.
DUCTING
(Right angle blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right angle discharge.
ROOF CAP
10”
ROUND
DUCT
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
WIRINGOPTIONS
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE
CONNECTION
WIRING
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
;;yy
;;;yyy
21½"
91
/
2" to
101
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
MOUNTING OPTIONS
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
Mounting brackets flipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
Mounting brackets flipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK TOP / BACK
OF HOUSING
120 VAC
LINE IN
(from
range
hood)
GROUND TO
WIRING PLATE
WIRING PLATE POSITION

Page 4
SERVICE PARTS
WARRANTY
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014744 Housing Assembly
2 97014728 MountingBracket (2req.)
3 98009449 DuctConnector(2req.)
4 97014822 DamperFlap Assembly(2req.)
5 99150415 Screw, 8-18 x ¼ (18 req.)*
6 98005512 WiringPlate
7 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
8 98005513 WireBoxCover
9 99400035 StrainReliefBushing
10 97006039 WireHarness
11 99260477 Nut, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 ScrollAssembly(2req.)
13 99020273 BlowerWheel (2req.)
14 98009399 InletRing(2req.)
15 99080488 Motor
16 97014794 MotorMountingBracket
17 99100497 RubberIsolator(4 req.)
18 99160380 Screw, 10-24 x 7/8 (4 req.)*
19 99250399 Washer (4req.)*
20 99260306 Nut,Hex10-24 (4 req.)*
21 99250254 Washer (4req.)*
22 93260456 Nut,HexFlange3/8-16
23 98009461 ScrollMountingChannel
+ 97016793 Blower Assembly,Complete
(Includes Key Nos.5 & 11-23)
24 98009464 AccessPanel
25 99420470 Access Panel Nut (4 req.)
26 99150472 AccessPanel MountingScrew(4 req.)
27 99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)
28 97016791 HangerKit
29 S423 Transition 4.5 x 18” to 10” Round
Orderreplacementparts byPARTNO.-not byKEYNO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
+Notshown assembled.
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
211
27
4
11
5
11
3
5
BLOWER
ASSEMBLY
99043700B
29
28
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a
soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge
area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR.
Makesure blowerassemblyis completelydry beforereinstalling.
Motoris permanentlylubricated.Do notoil ordisassemble motor.
USE AND CARE
Follow wiring instructions packed with range hood, and adhere to
all local and state codes, and the National Electrical Code.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one
year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b)
any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone, (b) give the model number and part identification and (c)
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
in the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)

Página 5
MODELO HLB6
VENTILADOR PARAMONTAJE EN LÍNEA
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono
que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Eltrabajode instalacióny cableadoeléctrico debenestar hechospor personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos.Los rebosespuedenprovocarhumoy derramesgrasososquesepueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. SiempreENCIENDA lacampanacuando cocinecon altatemperaturao cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDOAGRASAACUMULADAEN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGACUIDADO AFIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
lasllamas noseapagan deinmediato, EVACUEYAVISEALOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clasABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPAde los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodeeel ventiladorcon materialde aislamientotérmico
para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
!
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONTENDIO
Estemanual consisteenlas siguientessecciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Estasección muestrauna instalacióncomún enuna estructuranueva yen una
existente.
-Montaje(estructura nueva)
-Montaje(estructuraexistente)
- Montaje el usar kit de suspender (incluido)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
-Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier.

Página 6
;
;
y
y
;
;
y
y
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran
centros de
61 cm (24 po)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
MONTAJE (
Estructura existente
)
INSTALACIÓNTÍPICA
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 5,08 x 10,2 cm (2 x 4 po)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los lados
opuestos del alojamiento y
hacia abajo para que el
alojamiento quede a nivel
del cielo raso terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecha por del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad
enviada de fábrica.
VENTILACIÓN EN ELALERO
CODO REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
TAPA DEL
TECHO
Ventilador, enviado de
fábrica en posición
de descarga horizontal
NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del
regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y
cierrelibrementedentrodelconducto.Utilicecintadeconductospara
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
CONDUCTO REDONDO
DE 25,4 cm (10 po) TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
(SALIDA)
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
(ADMISION)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecho por del ventilador.
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecho por del ventilador.
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
TUERCA Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
CADENA DE
KIT DE
SUSPENDER
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm
(10 po)
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
PANEL DE ACCESO
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
TUERCA DE PANEL DE
ACCESO (Instale en los
agujeros pequeños en la
cubierta)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)

Página 7
VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO
OPCIONES PARA LA
COLOCACIÓNDECONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
OPCIONES PARA LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y
del conducto para una
descarga ángulo recto.
Conector del ventilador y del
conducto en posición de
descarga derecha por del
ventilador. (ajuste de fábrica)
VENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del ventilador
y del
conducto
para una
descarga
ángulo recto.
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo
recto del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga ángulo recto.
TAPA DEL TECHO
CONECTOR DEL CONDUCTO
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la
conexión en cumplimiento con los códigos locales.
CABLEADO
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
91
/
2" to
101
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
OPCIONES DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las
abrazaderasde montajeen laposición deseada.
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular a las
viguetas) (Estructura existente)
Abrazaderas de montaje
montadas en los lados de la
salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
montadas en la parte superior
de los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva o existente)
54,6 cm
2,9
cm 3,8
a
6,4
cm
31,1 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm 54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
PLACADE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRAA LA PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
COLOCACIÓN DE LA
PLACA DE CONEXIONES

Página 8
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES YTUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación
contraria a las instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza
y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99043700B
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderasde montaje(sereq.2)
3 98009449 Conector delconducto(se req.2)
4 97014822 Conjuntodelasolapadecompuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos,8-18x ¼(se req.18)*
6 98005512 Placadeconexiones
7 99150471 Tornillosde conexión atierra,10-32x ½
(se req. 2)
8 98005513 Cubiertadela caja deconexiones
9 99400035 Bujedealiviodetensión
10 97006039 Arnésdealambre
11 99260477 Tuercas,¼-20 (12req.)*
12 97014745 Conjuntodelcaracol (2req.)
13 99020273 Ruedadelventilador
14 98009399 Anillode entrada (2req.)
15 99080488 Motor
16 97014794 Abrazaderamontajedemotor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos,10-24 x7/8(sereq.4)*
19 99250399 Arandelas(se req.4)*
20 99260306 Tuercas,hex 10-24(sereq. 4)*
21 99250254 Arandelas(se req.4)*
22 93260456 Tuerca,hexpestaña 3/8-16
23 98009461 Ranuramontajedecaracol
+ 97016793 Conjuntodelventilador,completo
(Incluye clave Nº.s 5 y 11-23)
24 98009464 Panel de acceso
25 99420470 Tuercas de panel de acceso (se req. 4)
26 99150472 Tornillosdemontaje de pane deacceso
(sereq. 4)
27 99150591 Tornillos, 10-16x7/8 (sereq.4)
28 97016791 Kitdesuspender
29 S423 Transición, 11,4 X47a25,4cm
(4½ X 18½ a 10 po)
Pida las piezas de repuesto por Nº.DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
*Herrajeestándar,sepuedecomprarlocalmente.
+Nodemostradomontado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador
desconéctelo del suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quiteelpanelde acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de
montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del
alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un
paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de
descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
Elmotor estápermanentemente lubricado.Nolubrique nidesmonte
el motor.
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales
y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
211
27
4
11
5
11
3
5
29
28
CONJUNTO DE
VENTILADOR

Page 9
4. Utilisez un extincteurSEULEMENTLORSQUE:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie
de secours.
* Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. N’utilisezcetappareilquepouruneventilationgénérale.Nel’utilisez
pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses
ou explosives.
2. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre
les rotors bruyants et/ou non équilibrés, gardez votre appareil
à l’abri des poussières de gypse et de construction ou de
rénovation, etc.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non tempéré
(comme un grenier) : entourez le ventilateur d’un isolant
thermiqueafin deréduiretoute condensationéventuelle.
4. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les
caractéristiques de votre appareil pour de plus amples
renseignementsetexigences.
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant.
Pourd’autresrenseignements,contactezlefabricantàl’adresse
ouaunumérodetéléphoneindiquésdanslagarantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne
peutêtreverrouillé,yfixerunindicateurvoyant,parexempleune
étiquettedecouleurvive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
êtreeffectuéspardupersonnelqualifiéenrespectantlesnormes
et règlements en vigueur, y compris les normes et codes de
bâtimentenmatièredepréventiond’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustionetl’évacuationcomplètedesgaz parlacheminée des
équipementsàcombustion pourprévenirlesretoursdecheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité
des manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont
publiés par la
National Fire Protection Association
(NFPA) et
l’
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables
des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
gardedenepasendommagerlesfilsélectriquesouautreinstallation
quipourraientyêtredissimulés.
6. Lesconduitsdel’installationdoiventtoujoursévacuerl’airàl’extérieur.
7. Pourréduirelesrisquesd’incendie,n’utilisezquedesconduitsenmétal.
8. Sicetappareildoitêtreinstalléau-dessusd’unebaignoireoud’une
douche,ildoitêtreindiquécommeétantappropriépourl’application
et être racordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
9. Ne placez jamais un interrupteur à proximité d’une baignoire ou
d’unedouche.
10.Cet appareildoit êtrereliéà unemise àlaterre.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
1. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ilssont réglésà feuvif. Lesdébordementsengendrentde
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffezl’huile lentement,à feudoux oumoyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steak au poivre flambé).
3. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur.Ne laissez pas la
graisses’accumuler sur leventilateur oule filtre.
4.
Utilisezle bonformatdecasserole.Servez-voustoujoursd’ustensiles
de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN
FEUDECUISINIÈRE,OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES*:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus
hermétique possible, une plaque à biscuits ou un plateau en
métal, puis éteignez le brûleur.ATTENTION de NE PASVOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement,
SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE
CASSEROLE QUI A PRIS FEU, vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés;
vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installateur : laissez ce manuel au
propriétaire de la maison.
Propriétaire de la maison : information
d’utilisation et d’entretien à la page 12.
AVERTISSEMENT
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
MODÈLE HLB6
VENTILATEUR À MONTAGE EN LIGNE
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel est composé des sections suivantes :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cettesection illustreune installationstandard dansun bâtiment.
-Montage(construction encours)
-Montage (constructionterminée)
-Montage enutilisantla troussede suspension(incluse)
-Installationdes conduits(évacuationenligne)
-Branchement
• OPTIONS DE MONTAGE
• POSITION DE BRANCHEMENT
-Positiondelaplaque debranchement
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
-Positionsd’évacuation duventilateur
- Installation des conduits (évacuation verticale)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
PourusageavecleshottesdecuisinièreBroanEliteetNuTonePremier.

Page 10
;
;
y
y
;
;
y
y
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE
(construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
24 po (61 cm)
centre
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm)
Appareilpréassemblé,installédans unbâtiment encours deconstruction.
VIS DE
MONTAGE
Ventilateur préassemblé
enpositiond’évacuation
horizontale
Supportpréassemblé
pourplafonds de ½ po
(1,27cm)d’épaisseur.
MONTAGE
(construction terminée)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(SORTIE)
SOLIVE DE
PLAFOND 24 po
(61 cm) centre
CHARPENTE 2 po x 4 po
(côtélarge en bas)
SUPPORTDE
MONTAGE
(fixés aux côtés
opposés du boîtier et
à l’envers pour que le
boîtier soit au ras du
plafondfini)
INSTALLATION DES CONDUITS
(évacuation en ligne)
Deux façons de raccorder les conduits à un appareil préassemblé.
CAPUCHONDETOIT
COUDE
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CAPUCHON
DE MUR
REMARQUE :
RETIRER LE RUBAN ADHÉSIF
RETENANT LE CLAPET
Retirerle rubanadhésifretenant leclapetets’assurerque cedernier
s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur du conduit.
Scellerhermétiquementlesjointsàl’aided’unrubanadhésifentoile.
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
VIS DE
MONTAGE
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4cm)
(ADMISSION)
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
CONDUITS
CIRCULAIRESDE
10 po (25,4 cm)
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE EN UTILISANT LATROUSSE DE
SUSPENSION (incluse)
Ventilateur préassemblé en position d’évacuation en ligne.
Ventilateur préassemblé en position d’évacuation en ligne.
PANNEAUD’ACCÈS VIS DU PANNEAU
D’ACCÈS
ÉCROU DU
PANNEAUD’ACCÈS
(Insérer dans les trous
carrés du boîtier)
CROCHETDE LA
TROUSSEDE
SUSPENSION
RESSORTDE
TRACTION
SUPPORTDE
MONTAGE
ÉCROU ET
RONDELLEDE
LATROUSSEDE
SUSPENSION
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(SORTIE)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(ADMISSION)
BOULONET
RONDELLEDE
LATROUSSEDE
SUSPENSION
CHAÎNE
DELATROUSSE
DESUSPENSION
TRANSITIONS
4 ½ po x 18 ½
po à 10 po
(11,4 cm x 47
cm à 25,4 cm)
circulaire

Page 11
VENTILATEUR
RACCORD DE CONDUIT
OPTIONSD’INSTALLATIONDESCONDUITS
POSITIONS D’ÉVACUATION DU VENTILATEUR
La plaque de branchement se fixe sur le côté ou le dessus du boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de conduit et
ventilateur en position de
d’évacuation en ligne
(préassemblés)
RACCORD DE CONDUIT
Raccord de conduit et
ventilateur en position
d’évacuation verticale
VENTILATEUR
Modifier la
position du
raccordde
conduit et du
ventilateur
pourune
évacuation
verticale
INSTALLATION DES CONDUITS
(évacuation verticale)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti
en évacuation verticale.
CAPUCHONDETOIT
TRANSITION
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
circulaire
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
OPTIONS DE MONTAGE
Supports de montage en
position préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction)
Desécrousà sixpans¼-20fixentlessupportsdemontageauboîtier.
Desserreret resserrerouretireretreplacer lesécroussi nécessaire,
selonla positiondésirée pourle supportdemontage.
Supports de montage retournés
et fixés de part et d’autre de la
sortie du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment déjà construit)
Supports de montage fixés
de part et d’autre de la
sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux solives)
(Bâtiment en cours de construction)
Supports de montage retournés
et fixés en haut sur les côtés
du boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtimenten coursdeconstruction
oudéjà construit)
Supports de montage retournés
pour donner environ 1 po de
dégagement supplémentaire
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction)
Supports de montage fixés
en haut sur les côtés
du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtimentencoursde construction
oudéjà construit)
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
91
/
2" to
101
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
21 ½ po
1 1/8
po 1 ½ po à
2 ½ po
12
¼po
1 ½ po à
2 ½ po
9 ½ po à
10 ½ po
21 ½ po
21 ½ po
21 ½ po 21 ½ po
10 ¾ po à
11 ¾ po
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du
boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les
branchements, conformément aux codes locaux en vigueur.
BRANCHEMENT
PLAQUEDE
BRANCHEMENT
NOIR
avec
NOIR
BLANC
avec
BLANC
DESSUS/
ARRIÈREDU
BOÎTIER
ENTRÉE
120V c.a.
(dela hotte)
FIL DE MISE À LA TERRE À
LA PLAQUE DE
BRANCHEMENT
OPTIONS DE BRANCHEMENT
POSITION DE LA PLAQUE
DEBRANCHEMENT

Page 12
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour
une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS
NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et qui a été utilisé
normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS ET TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas
(a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un usage inadéquat, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou
de réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une installation incorrecte ou non conforme. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un
an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est cas,
veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À LA DISCRÉTION
DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez
ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser
Broan-NuTone à l'adresse indiquée ci-dessous ou par téléphone, (b) donner le nodu modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans
le produit ou la pièce. Au moment de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initiale dudit produit.
Broan-NuTone LLC : 926 West State Street, Hartford, WI USA 53027 (1 800 637-1453)
Broan-NuTone Canada : 1140, Tristar Drive, Mississauga (Ontario) CANADA L5T 1H9 (1 888 882-7626) 99043700B
REPÈRE NoDE PIÈCE DESCRIPTION
1 97014744 Boîtier
2 97014728 Support de montage (2 oblig.)
3 98009449 Raccord de conduit (2 oblig.)
4 97014822 Ens. de clapet de raccord de conduit (2oblig.)
5 99150415 Vis, 8-18 x ¼ (18 oblig.)*
6 98005512 Plaque de branchement
7 99150471 Vis de mise à la terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
8 98005513 Couvercle de boîte de connexion électrique
9 99400035 Bague anti-traction
10 97006039 Harnais
11 99260477 Écrou, ¼-20 (12 oblig.)*
12 97014745 Volute (2 oblig.)
13 99020273 Roue du ventilateur (2 oblig.)
14 98009399 Anneau d’admission (2 oblig.)
15 99080488 Moteur
16 97014794 Support de montage de moteur
17 99100497 Isolant en caoutchouc (4 oblig.)
18 99160380 Vis, 10-24 x 7/8(4 oblig.)*
19 99250399 Rondelle (4 oblig.)*
20 99260306 Écrou hexagonal 10-24 (4 oblig.)*
21 99250254 Rondelle (4 oblig.)*
22 93260456 Écrou hexagonal à collerette 3/8-16
23 98009461 Tige d’assemblage de volute
+ 97016793 Bloc ventilateur
(repères nos 5 et 11 à 23 inclus)
24 98009464 Panneau d’accès
25 99420470 Écrou du panneau d’accès (4 oblig.)
26 99150472 Vis de montage du panneau d’accès (4oblig.)
27 99150591 Vis, 10-16 x 7/8(4 oblig.)
28 97016791 Trousse de suspension
29 S423 Transition de 4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(11,4 cm x 47 cm à 25,4 cm)
Veuillez commander les pièces de rechange à l’aide du NUMÉRO
DE PIÈCE et non pas celui du REPÈRE.
*Quincailleriestandardpouvantêtre achetée localement.
+Illustré non assemblé
AVERTISSEMENT :Pour diminuer les risques
d’électrocution, débrancher la source
d’alimentation avant l’entretien.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Suivre les instructions de branchement fournies avec la hotte et
respecter tous les codes locaux et nationaux en vigueur, de même
que le Code électrique national.
Pournettoyerleventilateur:Retirerlepanneaud’accès,débrancher
leventilateurdu boîtier, retirerlesécrousdemontage duventilateur,
puis le retirer délicatement du boîtier. Pour nettoyer la zone
d’évacuationdu ventilateuretla roue,utiliserun emboutd’aspirateur
approprié ou un chiffon doux avec du savon ou du détergent doux.
NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR.
S’assurer que le ventilateur est complètement sec avant de le
réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas le lubrifier ou
le démonter.
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
211
27
4
11
5
11
3
5
29
28
BLOC
VENTILATEUR
Other manuals for HLB6
2
Table of contents
Languages:
Other NuTone Blower manuals

NuTone
NuTone 331H User manual

NuTone
NuTone 336 User manual

NuTone
NuTone HLB6 User manual

NuTone
NuTone 331H User manual

NuTone
NuTone 320 User manual

NuTone
NuTone Eclipse 2730 User manual

NuTone
NuTone HLB3 User manual

NuTone
NuTone HLB9 User manual

NuTone
NuTone HLB11 User manual

NuTone
NuTone ECLIPSE 2830 User manual