NuTone HLB11 User manual

Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panelandlockthe servicedisconnecting meansto preventpower
from being switched on accidentally. When the service discon-
necting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali-
fied person(s) in accordance with all applicable codes and stan-
dards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
andthe AmericanSociety for Heating,Refrigeration andAir Con-
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec-
trical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to
a GFCI (Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OFA RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TOREDUCETHE RISKOF INJURYTO PERSONSIN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:*
1. SMOTHERFLAMES withaclose-fitting lid,cookie sheet,ormetal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - vio-
lent steam explosion will result.
MODELS HLB9 & HLB11
IN-LINE BLOWERS
For use with Broan Elite and NuTone Premier Hoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 4.
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as
an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to
minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
• “TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation.
- Mounting (New Frame Construction)
- Mounting (Existing Frame Construction)
- Mounting Using Hanger Kit (included)
- Ducting (straight-through blower discharge)
- Wiring
• “MOUNTING OPTIONS”
• “WIRING OPTIONS”
- Wiring Plate Position
• “DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
• “USE AND CARE”
• “SERVICE PARTS”
• “WARRANTY”

Page 2
MOUNTING USING HANGER KIT (included)
Blower factory-shipped in straight-through
discharge position.
TYPICAL INSTALLATION
DUCTING
(Straight-through blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
ROOF CAP
10” ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
8” X 12”
TO
10” ROUND
TRANSITIONS
10”
ROUND
DUCT
ACCESS
PANEL ACCESS
PANEL SCREW
GRILLE NUT
(Install into
square holes in
housing)
MOUNTING
BRACKET
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITIONS
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
HANGER
KIT NUT &
WASHER
HANGER
KIT BOLT
& WASHER
HANGER
KIT CHAIN
HANGER KIT
EYE-BOLT
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING
(New Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
(Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
ACCESS
PANEL
SCREW
10” ROUND DUCT
(OUTLET)
Ventilator
factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITIONS
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
ACCESS PANEL
10” ROUND
DUCT
(INTAKE)
GRILLE NUT
(Install into square
holes in housing)
IMPORTANT:
Removeshippingtapefromdamper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure
that damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use
duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
EXTENSION
SPRING
CEILING
JOIST
(24”
centers
shown)
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
ACCESS
PANEL
MOUNTING
SCREWS
ACCESS
PANEL SCREW
Ventilator factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
8” X 12” TO 10” ROUND
TRANSITIONS
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
GRILLE NUT
(Install into
square
holes in
housing)

Page 3
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE
CONNECTION
Ventilator shown in
straight-through discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
Ventilator shown in right-
angle discharge position.
(Change movable panel to
new location as shown.)
MOVABLE
PANEL
DUCTING
(Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right-angle discharge.
ROOF CAP
10” ROUND
DUCT
MOVABLE
PANEL
(Change to this
location)
8” X 12” TO
10” ROUND TRANSITIONS
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
Housing
rotated &
movable panel
covers previous
open side.
10” ROUND
DUCT
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK EDGE
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
(from range hood)
GROUND TO
WIRING PLATE
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
,,,yyy
,,,yyy
22"
,y
,,,yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
MOUNTING OPTIONS
Mounting brackets in
factory-shipped position -
mounted directly to joists.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets flipped
over and mounted to
additional framing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New or Existing construction)
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Housing
Converted to
Right-Angle
Discharge
Mounting brackets flipped
over and mounted to
additional framing.
(Outlet vertical.)
(New or Existing construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to top of
housing. Housing secured
with cables.
(Outlet parallel to joists.)
(New or Existing construction)
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
WIRING

Page 4
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014853 Damper Flap
2 99150415 Screw, #8B x ¼* (16 req.)
3 98009520 Duct Connector (2 req.)
4 97014784 Housing Assembly
5 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
6 99150591 Mounting Screw (4 req.)
7 97006142 Wiring Harness
8 99150471 Ground Screw, #10-32 x ½* (2 req.)
9 98005512 Wiring Adapter Plate
10 99420470 Access Panel Nut (4 req.)
11 98009531 Movable Housing Panel
12 93150487 Screw, #10-24 x .375* (8 req.)
13 98005513 Outlet Box Cover
14 99400035 Strain Relief Bushing
15 97014788 Motor Bracket
16 99260477 Whiz Nut, ¼-20* (11 req.)
17 99200202 Screw, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Blower Scroll
19 99080490 Motor (HLB9)
99080491 Motor (HLB11)
20 93260447 Nut, Hex Flange 5/16-18* (5 req.)
21 98009516 Support Bracket
22 99020286 Blower Wheel
23 98009514 Inlet Ring
24 99150417 Screw, #8-18 x ¼* (5 req.)
25 98009513 Scroll Support Channel
+ 97016794 Blower Assembly Complete (HLB9)
(Includes Key Nos. 15 thru 25)
+ 97016795 Blower Assembly Complete (HLB11)
(Includes Key Nos. 15 thru 25)
26 98009532 Access Cover
27 99150472 Access Cover Screw (4 req.)
28 97016791 Hanger Kit
29 ST463 Transition 8” x 12” to 10” Round (2 req.)
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
+ Not shown assembled.
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
BLOWER
ASSEMBLY
99043702B
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of
originalpurchase.THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS ORIMPLIED,INCLUDING,BUTNOTLIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYORFITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THISWARRANTY DOES NOT EXTENDTOFLUORESCENT LAMP STARTERS ANDTUBES.This warranty does notcover(a) normal maintenance andservice or (b)anyproducts or parts
whichhave been subjectto misuse, negligence, accident,improper maintenance or repair(other than by Broan-NuTone),faulty installationor installation contrary torecommended installation
instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISINGOUT OF OR IN CONNECTION WITHPRODUCTUSE
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Toqualify for warrantyservice,you must (a) notifyBroan-NuTone at the addressstated below or telephone:1-800-637-1453,(b)givethe model number andpartidentification and (c)describe
the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500)
28
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean blower assembly: Remove access panel,unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a
soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge
area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR.
Make sure blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Follow wiring instructions packed with range hood, and adhere to
all local and state codes, and the National Electrical Code.
29

Página 5
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono
que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajodeinstalación y cableadoeléctrico deben estar hechospor personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARAREDUCIR ELRIESGO DE INCENDIO DEBIDO AGRASAACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos.Los rebosespueden provocarhumo yderrames grasososque sepueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDAla campanacuando cocinecon altatemperatura ocuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION APERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDOAGRASAACUMULADAEN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADOA FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
lasllamas no se apagande inmediato, EVACUE YAVISEALOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPAde los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodeeel ventilador conmaterial deaislamiento térmico
para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
MODELOS HLB9 Y HLB11
VENTILADORES PARA MONTAJE EN LÍNEA
Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier.
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
!
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en
una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Montaje el usar kit de suspender
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del
ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARALA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LACOLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del
ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO

Página 6
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (
Estructura existente
)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecho por del ventilador)
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
CODO REDONDO DE
10” (25.4 cm)
CONDUCTO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
TAPA
DE
PARED
TRANSICIÓNES
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm)
A
REDONDO DE 10”
(25.4)
TORNILLO DE
PANEL DE
ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
10” (25,4 cm) (salida)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros de 24”
61 cm)
PANEL DE ACCESO
TRANSICIÓNES DE
8” X 12” A
10” REDONDA (20,3
x 30,5 cm a 25,4 cm
redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(entrada)
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
10” (25,4 cm) (salida) ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros
de 24”
61 cm)
TRANSICIÓNES DE 8” X 12” A
10” REDONDA (20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad
enviada de fábrica.
CONDUCTO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
TUERCA DE
PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en la
cubierta)
Ventilador,
enviado de
fábrica en
posición de
descarga
derecha por
del ventilador
TUERCA
DE
PARILLA
(Instale en
los
agujeros
cuadros en
la cubierta)
PANEL DE
ACCESO
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga ángulo
recto del ventilador
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecha por del ventilador
PANEL DE ACCESO TORNILLO DE PANEL
DE ACCESO
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (salida)
TRANSICIÓNES
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm
redonda)
TUERCA DE
PARILLA (Instale
en los agujeros
cuadros en la
cubierta)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
ABRAZADERAS
DE MONTAJE
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
TUERCA Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
CADENA DE
KIT DE
SUSPENDER

Página 7
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
OPCIONES PARALA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
posición de descarga ángulo recto por del ventilador.
Ventilador mostrado en la
posición de descarga
derecho por del ventilador.
(Fábrica)
Ventilador mostrado en la
posición de ángulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
según lo mostrado.)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
PANEL
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
PANEL
MOVIBLE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
TRANSICIÓNES
8” X 12” (20,3 X 30,5 cm)
A REDONDO DE 10” (25.4 cm)
VENTILACIÓN EN EL
ALERO
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
El alojamiento
rotado y el
panel movible
cubre la cara
abierta
anterior.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
CONEXIONES ELECTRICAS
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRAA LA PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
,,,yyy
,,,yyy
22"
,y
,,,yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las
abrazaderas de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje en
la posición ajustada en
fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular a
las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Cubierta
convertido a
descarga ángulo
recto del
ventilador
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida ángulo recto.)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
tapa de la cubierta.
Cubierta asegurada con los
cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
pro del ventilador
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
22” (55,9 cm) 18” (45,7 cm)
1½”
a 2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1½” a
2½”
(38,1 a
63.5 mm)
11/8”
(28,6 mm)
Max.

Página 8
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16)
3 98009520 Conjunto del regulador (se req. 2)
4 97014784 Conjunto del alojamiento
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420470 Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
11 98009531 Panel de cubierta movible
12 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
13 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
14 99400035 Buje de alivio de tensión
15 97014788 Abrazadera del motor
16 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
17 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Conjunto del caracol
19 99080490 Motor (ILB9)
99080491 Motor (ILB4)
20 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
21 98009516 Abrazadera del soporte
22 99020286 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22)
23 98009514 Anillo de entrada
24 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
25 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
+ 97016796 Conjunto del ventilador, completo (ILB9)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
+ 97016797 Conjunto del ventilador, completo (ILB4)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
26 98009532 Panel de acceso
27 99150472 Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
28 97016791 Kit de suspender
29 T463 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE
CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No mostrado ensamblado.
99043702B
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO
Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de
pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador
desconéctelo del suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quiteel panelde acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de
montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del
alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un
paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de
descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
Elmotor estápermanentemente lubricado.No lubriqueni desmonte
el motor.
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales
y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
28
29
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR

Page 9
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisezcetteunitéseulementdelafaçonprévueparlefabricant.Pourd´autres
renseignements,contactezlefabricantàl´adresseouaunumérodetéléphone
qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le
courant au tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la
tensionsoitremiseaccidentellement.Lorsqueleverrouillagedeladéconnexion
n'est pas possible, mettez bien en vue un signal d'avertissement telle qu'une
étiquette, sur le panneau d'alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou
despersonnesqualifiéesconformémentàtouslescodesetnormesapplicables,
incluant les normes de construction en rapport aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement
des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible
pour prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de
l´équipementde chauffage et lesnormes de sécuritétellesque celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des
autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de ne
pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à
l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventila-
tion en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche,
elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être
connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de
défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une
baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson
d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LASURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis-
cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
MODÈLES HLB9 ET HLB11
VENTILATEURS MONTAGE DANS LIGNE
Pour usage avec Broan Elite et NuTone Premier hottes de cuissine.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 12.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.
C.Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pourventilationgénéraleseulement.Nel´utilisezpaspourévacuerlesvapeurs
ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviterd´endommager les coussinetsdu moteur etdes turbines bruyantes
et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière
provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un
grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire toute
condensation éventuelle.
4. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Montage (kit pour accrocher)
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)
- Câblage
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE

Page 10
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE
(Construction en cours)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE
(construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION DES CONDUITS
(décharge de
soufflerie dans ligne)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil
prémonté.
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
TRANSITION
CIRCULAIRE
8 x 12 po
(20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm)
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCULAIRE DE
10 po (25.4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po
(25.4 cm)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm au
25,4 cm circulaire)
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) (sortie)
PANNEAU
D’ACCESS
Soufflerie
préassemblée en
position de décharge
de soufflerie
dans ligne
SUPPORTS
PANNEAU
D’ACCESS
SUPPORTS
préassemblés
pour plafonds de
½ po (1,27 cm)
d’épaisseur.
Soufflerie préassemblée en
position de décharge de
soufflerie droit angle.
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
(sortie)
TRANSITIONS DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm au
25,4 cm circulaire)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(prise)
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
CONDUIT CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm) (prise)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po
(25.4 cm)
ÉCROU DE GRILLE
(Installez sur les
trous carrés dans le
logement.)
ÉCROU DE
GRILLE
(Installez sur
les trous
carrés dans
le logement.)
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
VIS DE
SUPPORTS
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE EN UTILISANT LE KIT DE CINTRE
(inclus)
Soufflerie préassemblée en position de décharge dans ligne.
PANNEAU D’ACCESS VIS DE PANNEAU
D’ACCESS
ÉCROU DE
PANNEAU
D’ACCESS (Installez
sur les trous carrés
dans le logement)
BOULON D’OEIL
DE LE KIT POUR
ACCROCHER
RESSORT DE
PROLONGATION
SUPPORTS
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(SORTIE)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(ADMISSION)
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
CHAÎNE
DE LE KIT
POUR
ACCROCHER
TRANSITION DE
8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3
x 30,5 cm au 25,4
cm circulaire)

Page 11
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION
DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus
du boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie
droit angle)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti
en décharge verticale
Ventilateur illustré
en position de
décharge de soufflerie
dans ligne. (Préassemblé)
Ventilateur illustré en
position de décharge de
soufflerie droit angle.
(Changer la position du
panneau amovible tel
qu’illustré.)
TRANSITIONS
CIRCULAIRE DE
8 x 12 po AU 10 po
(20,3 x 30,5 au 25.4 cm)
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
PANNEAU
AMOVIBLE
CONNECTEUR DU
CONDUIT
(prise)
PANNEAU
AMOVIBLE (à
placer ici)
CONNECTEUR
DU CONDUIT (prise)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
Le panneau
tourné et
panneau
amovibl couvre
le côté ouvert
précédent.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du
boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les
branchements, conformément aux codes locaux en vigueur.
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC
AU
BLANC
DESSUS /
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
ENTRÉE
120 VCA
(du le hotte)
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE CÂBLAGE
,,,yyy
,,,yyy
22"
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
,y
,,,yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
OPTIONS DE MONTAGE
Desécrous àsix pans ¼-20fixent lessupports au boîtier.Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports en position
préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
22 po
(55,9 cm)
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
Supports retournés et fixés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Construction neuve ou
existante)
Supports retournés et fixés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie droit angle.)
(Construction neuve ou
existante)
Supports retournés et fixés
en haut du boîtier. Boîtier
suspendu par des câbles.
(Sortie parallèle aux solives)
(Construction neuve ou
existante)
,,,,,,,,,yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
@@@
@@@
ÀÀÀ
ÀÀÀ
,,,
,,,
yyy
yyy
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,@@ÀÀ
,,yy
1½ au
2½
po
(38,1 a
63.5 mm)
11/8po
(28,6 mm)
Max.
22 po
(55,9 cm) 18 po
(45,7 cm)
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
18 po
(45,7 cm)
Boîtier converti
en décharge
de soufflerie droit
angle
1½ au
2½
po
(38,1 a
63.5 mm)

Page 12
PIÈCES DE RECHANGE
99043702B
LÉGENDE NODE RÉF. DESCRIPTION
1 97014853 Clapet
2 99150415 Vis, #8B x ¼* (16 oblig.)
3 98009520 Registre (2 oblig.)
4 97014784 Boîtier
5 97014728 Support (2 oblig.)
6 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)
7 97006142 Harnais à fils
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½* (2 oblig.)
9 98005512 Plaque de câblage
10 99420470 Écrou de panneau d’access (4 oblig.)
11 98009531 Panneau amovible du boîtier
12 93150487 Vis, #10-24 x .375* (8 oblig.)
13 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
14 99400035 Réducteur de tension
15 97014788 Support de moteur
16 99260477 Écrou, ¼-20* (11 oblig.)
17 99200202 Vis, ¼-20 x ½* (5 oblig.)
18 97014785 Volute
19 99080490 Moteur (ILB9)
99080491 Moteur (ILB4)
20 93260447 Écrou hexagonal à collerette 5/16-18*
(5 oblig.)
21 98009516 Support
22 99020286 Roue de soufflerie (inclut nolégende 22)
23 98009514 Bague d’arrivée
24 99150417 Vis, #8-18 x ¼* (5 oblig.)
25 98009513 Support de volute
+ 97016796 Soufflerie, ensemble (ILB9)
(inclut no légende 15 à 26)
+ 97016797 Soufflerie, ensemble (ILB4)
(inclut nolégende 15 à 26)
26 98009532 Panneau de access
27 99150472 Vis de fixation de panneau de access
(4 oblig.)
28 97016791 Kit de accrocher
29 T463 Transition de 8 x 12 po au 10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au 25,4 cm circulaire)
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
+ Non montré assemblé.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à
compterdeladated’achatoriginal.ILN’YAPASD’AUTRESGARANTIES,EXPRIMÉESOU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PASLIMITÉAUXGARANTIESIMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTEGARANTIE NECOUVRE PAS LESDÉMARREURS DELAMPESFLUORESCENTES ETLES TUBES.Cettegarantie necouvre pas (a)l’entretien et leservice normal
ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou
installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENTDEBROANDERÉPAREROUDEREMPLACER,AUCHOIXDEBROAN,SERALA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTEGARANTIE.BROAN
NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan á l'adresse ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout
défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500)
GARANTIE
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de
décharge électrique, débrancher la source
d’alimentation avant toute opération d’entretien.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Suivreles instructionsde câblagefournies avecle hotteet respecter
tous les codes locaux et provinciaux en vigueur, de même que le
Code national de l’électricité.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau d’access,
débrancher la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de
la soufflerie et retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser
un accessoire d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de détergent doux pour
nettoyer la zone de décharge de la soufflerie et la roue. NE PAS
LAISSERD’EAU S’INFILTRERDANS LE MOTEUR.S’assurer que
la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller.
Lemoteur est lubrifiéenpermanence. Ne paslubrifier ou démonter
le moteur.
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
28
29
Other manuals for HLB11
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NuTone Blower manuals

NuTone
NuTone 335 User manual

NuTone
NuTone HLB9 User manual

NuTone
NuTone HLB3 User manual

NuTone
NuTone 331H User manual

NuTone
NuTone 336 User manual

NuTone
NuTone ECLIPSE 2730 User manual

NuTone
NuTone HLB11 User manual

NuTone
NuTone 331H User manual

NuTone
NuTone HLB6 User manual

NuTone
NuTone Eclipse 2730 User manual
Popular Blower manuals by other brands

Nobles
Nobles Scout 28 Operator and parts manual

Scheppach
Scheppach SC2200PE Translation of original instruction manual

Howden
Howden Roots RAS-J Whispair Installation, operation & maintenance manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt TBBV Operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt TB27BH Operator's manual

Ryobi
Ryobi RBV3000CSV Original instructions