Oase Aquamax 2000 User manual

D Gebrauchsanweisung
GB Operating instructions
F Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
E Instrucciones de uso
P Instruções de uso
I Istruzioni per l'uso
DK Brugsanvisning
N Bruksanvisning
S Bruksanvisning
FIN Käyttöohje
H Használati utasítás
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR Upute za upotrebu
RO Instrucţiuni de utilizare
BG Упътване за употреба
UA Посібник зексплуатації
RUS Руководство по эксплуатации
RC 使用手册
Aquamax
2000, 3500, 5500, 8500
12388/09D
Pos: 1 /Alle Produkt e/Dummy_module/= ==Hochformat -> Querform at=== @ 0\mod_112773551767 0_0.doc @ 6887

2
Pos: 2 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquamax Star t 2000, 3500, 5500, 8500/ Technische Daten Aquam axS tart 2000-8500 @ 4\mod_11 54692323345_0.doc @ 23127
Technische Daten
D Typ Gewicht Nennspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Filterfläche cm² Anschluss Saugseite Druckstutzen Kabellänge
GB Type Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Filter surface cm² Connection on the
suction side
Pressure socket Cable length
F Type Poids Tension nominale Puissance absorbée Capacité de refoule-
ment
Colonne d'eau Enveloppe filtrante
cm²
Raccordement côté
aspiration
Raccord de tuyau de
refoulement
Longueur de câble
NL Type Gewicht Nominale spanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Filteroppervlak in cm² Aansluiting zuigkant Drukaansluiting Kabellengte
E Tipo Peso Tensión nominal Consumo de
potencia
Capacidad de
elevación
Columna de agua Superficie de filtro
cm²
Conexión lado de
aspiración
Tubuladura de
presión
Longitud del cable
P Tipo Peso Tensão nominal Potência absorvida Débito Coluna de água Superfície do filtro,
cm²
Bocal lado de
aspiração
Bocal de saída de
pressão
Comprimento do
cabo
I Tipo Peso Tensione nominale Potenza assorbita Portata Colonna d'acqua Superficie filtro cm² Allacciamento lato
aspirazione
Tronchetto di
pressione
Lunghezza cavo
DK Type Vægt Netspænding Effektforbrug Transportkapacitet Vandsøjle Filterflade cm² Tilslutning, sugeside Trykstuds Ledningslængde
N Type Vekt Nominell spenning Effektopptak Kapasitet Vannsøyle Filterflate cm² Tilkobling sugeside Trykkstuss Kabellengde
S Typ Vikt Märkspänning Effekt Matningsprestanda Vattenpelare Filteryta cm² Anslutning sugsida Tryckstos Kabellängd
FIN Tyyppi Paino Nimellisjännite Ottoteho Syöttöteho Vesipylväs Suodatuspinta cm² Imupuolen liitäntä Painemuhvi Kaapelin pituus
H Típus Súly Névleges feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Szűrőfelület cm² Szívóoldali
csatlakozó
Nyomócsonk Kábelhossz
PL Typ Ciężar Napięcie
znamionowe
Pobór mocy Wydajność
pompowania
Słup wody Powierzchnia
filtracyjna cm²
Przyłącze strona
ssania
Króciec tłoczny Długość kabla
CZ Typ Hmotnost Jmenovité napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Plocha filtru cm² Připojení strana sání Výtlačné hrdlo Délka kabelu
SK Typ Hmotnost’ Menovité napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec Plocha filtru cm² Připojení strana sání Výtlačné hrdlo Dĺžka kábla
SLO Tip Teža Nazivna napetost Poraba moči Črplana zmogljivost Vodni steber Filtrska površina cm² Priključna sesalna
stran
Tlačni priključek Dolžina kabla
HR Tip Masa Nazivni napon Potrošnja energije Protočni kapacitet Vodeni stup Površina filtra cm² Priključak usisne
strane
Potisni priključak Duljina kabela
RO Tip MasăTensiune nominalăPutere consumatăDebit de pompare Coloanăde apăSuprafaţa filtrului cm² Racord partea de
aspiraţie
Ştuţde presiune Lungime cablu
BG Тип Тегло Номинално
напрежение
Потребявана
мощност
Дебит Воден стълб Площ на филтъра
смІ
Връзка засмукваща
страна
Пневматични
накрайници
Дължина на
кабелите
UA Тип Вага Номінальна напруга Споживання
електроенергії Продуктивність Водяний стовп Площа фільтру, см² Підключення зі
сторони
всмоктування
Нагнітальний
патрубок Довжина кабелю
RUS Тип Вес Номинальное
напряжение
Потребление
мощности
Производительность Водяной столб Поверхность
фильтра см2
Соединение на
стороне всасывания
Напорный патрубок Длина кабеля
RC 型号 重量 额定电压 功耗 输送能力 水柱 过滤面积 cm² 抽水侧接口 排水口 电缆长度
2000 2 kg 32 W max. 33 l/min max. 2,0 m 300 25 mm G1’’
3500 53 W max. 60 l/min max. 1,6 m
5500 75 W max. 92 l/min max. 2,5 m
Aquamax
8500
4 kg 220-240 V, 50 Hz
110 W max. 135 l/min max. 3,2 m
810 G1 ½’’ G1 ½’’ 10 m
Pos: 3 /Alle Produkt e/Dummy_module/= ==Querformat -> Hochf ormat=== @ 0\mod_112773562983 8_0.doc @ 6912

3
Pos: 4 /Pumpen/Schlam msauger/ Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Gesamta nsicht Aquamax Start 3500-8500 @ 8\mod_122172 2009417_0.doc @ 53016
1 2 3
D Filterschale Motorblock Stufenschlauchtülle
GB Strainer casing Motor casing Stepped hose adapter
F Enveloppe filtrante Bloc moteur Embout de tuyau à étages
NL Filterkorf Motorblok Slangmondstuk
E Cubierta del filtro Bloque del motor Boquilla portatubo escalonada
P Filtro Bloco do motor Bocal escalonado
I Coppa filtro Blocco motore Boccola a gradini per tubo flessibile
DK Filterskål Motorblok Trinslangetylle
N Filterhus Motorblokk Slangemunnstykke
S Filterskål Motorblock Konisk slanganslutning
FIN Suodattimen kuori Moottorilohko Letkuyhde
H Szûrõtok Motorblokk Lépcsőzetes tömlővég
PL Obudowa filtra Blok silnika Stopniowana końcówka węża
CZ Miska filtru Blok motoru Stupňovité hadicové hrdlo
SK Miska filtra Blok motora Stupňovité hadicové hrdlo
SLO Filtrska lupina Blok motorja Stopenjski cevasti nastavek
HR Glavni filtar Blok motora Prilagodni priključak
RO Mantaua filtrului Blocul motor Ştuţîn trepte pentru furtun
BG Филтърна кутия Двигателен блок Накрайник за маркуча със степени
UA Фільтрувальна оболонка Моторний блок Ступінчатий штуцер для шлангів
RUS Фильтровальная чаша Фильтровальная чаша Фильтровальная чаша
RC 过滤器外壳 电机组 变径软管接头
Pos: 5 /Alle Produkt e/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630

4
Pos: 6 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquamax Star t 2000, 3500, 5500, 8500/ Grafiken Seite 4 Aqua maxS tart 3500-8500 @ 8\mod_12217 22144278_0.doc @ 53043
Pos: 7 /Alle Produkt e/Länderkennzeic hen/00===LEER=== @ 0\mod_11267861110 24_0.doc @ 5631
Pos: 8 /Alle Produkt e/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630

5
- D -
Pos: 9 /Alle Produkt e/Länderkennzeic hen/01===D===1. Sprache @ 0\mod_112 6798213060_0.doc @ 5663
Pos: 10 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_116826001 9787_6.doc @ 31662
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten
Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanwei-
sung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Pos: 11 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Bestimmungsgemäße Ver wendung Aquamax Start 350 0-8500 @ 4\mod_115468865 0398_6.doc @ 22885
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von
normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur
zwischen 4°C bis +35°C und einer Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden. Die Leistung der Geräte 3500, 5500
und 8500 ist über ein OASE FM-Master Gerät regelbar.
Pos: 12 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/ Geeignet fuer Schwimmteic he @ 1\mod_11285054346 54_6.doc @ 7331
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen (A) unter Einhaltung der nationalen Errichter-
vorschriften.
Pos: 13 /Alle Produk te/Überschrif ten/H2_Nicht bestimmungs gemäße Verwendung @ 7\mod_ 1204017506555_6.doc @ 44512
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Pos: 14 /Alle Produk te/Nicht bestimmungsg emäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_6. doc @ 44565
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät
für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allge-
meine Betriebserlaubnis.
Pos: 15 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod_ 1194858915864_6.doc @ 40236
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) erklären
wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Pos: 16 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/E N-Normen Pumpen/Schla mmsauger @ 0\mod_112688068 6869_0.doc @ 5716
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 17 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_112688107929 6_6.doc @ 5741
Unterschrift:
Pos: 18 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_119635392631 6_6.doc @ 40979
Sicherheitshinweise
Pos: 19 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshinwei se Einleitung @ 7\mod_1205 310799730_6.doc @ 45452
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-
ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät
unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
Pos: 20 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_119635 6502951_6.doc @ 41192
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-
ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-
zen.
Pos: 21 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000-85 00 @ 4\mod_1156401100694 _6.doc @ 24611
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen
im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte
ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw.
auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs-
Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftmäßig installierten Steck-
dose. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so
dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder
Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät
nicht an der Anschlussleitung! Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Aquamax
3500, 5500, 8500: Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Aquamax 2000: Bei diesem Gerät ist ein
Wechsel der Netzanschlussleitung nicht möglich! Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektri-
sche Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der
Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-
Ersatzteile und -Zubehör verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei
Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
Pos: 22 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xEC O/Elektrischer Ansc hluss Aquamax ECO @ 0\mod_1126 270337051_6.doc @ 3959
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt wer-
den. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle
Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
Pos: 23 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Inbetriebnahme Aqua maxS tart 3500-8500 @ 4\mod _1154689266694_6.doc @ 22911
Inbetriebnahme
Achtung! Das Gerät niemals ohne Filterkorb und ohne Wasserdurchfluss betreiben!
Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des
Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Stellen Sie die Schlauchverbindung her und fixieren Sie diese mit
einer Schlauchschelle (B3). Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Stromverbindung hergestellt haben.
Pos: 24 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Reinigung Aquama xStar t 3500-8500 @ 4\mod_115469 0253622_6.doc @ 22937
- D -

6
- GB -
Reinigung und Wartung
Achtung! Vor Reinigungs-und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen!
Wichtig! Aquamax 3500, 5500, 8500: Öffnen Sie die Pumpe keinesfalls selbst! Falls der Rotor durch
Verschmutzungblockiert ist, wenden Sie sich an einen Elektrofachmann!
Aquamax 3500, 5500, 8500: Reinigen Sie bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse unter fließendem Wasser mit
einer weichen Bürste. Zum Reinigen der Pumpe Netzstecker ziehen. Lösen Sie die Schraube der auf der Unterseite
der Filterschale (B5) und nehmen diese ab. Nun rasten Sie die Halteklammern aus (B5) und nehmen Sie die Pumpe
aus der Filterschale (B6). Reinigen Sie die Pumpe unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. Entfernen Sie
Verschmutzungen im Laufrad durch die Öffnungen hindurch. Öffnen Sie niemals das Motorgehäuse. Lebensgefahr!
Montieren Sie das Gerät nach erfolgter Reinigung in umgekehrter Reihenfolge.
Aquamax 2000: Falls der Rotor durch Verschmutzung blockiert ist, bauen Sie die Pumpe auseinander (C): Pumpenge-
häuse abdrehen. Rotor herausziehen, reinigen, überprüfen und ggf. ersetzen. In umgekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
Pos: 25 /Pumpen/Schlam msauger/ Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschl eißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_115469 1067662_6.doc @ 23015
Verschleißteile
Aquamax 2000: Die Laufeinheit, der Filterschaum und das Lager hinten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der
Gewährleistung.
Pos: 26 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Lagern/Überwintern A quamax Start 3500-8500 @ 4\ mod_1154690658895_6. doc @ 22963
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden! (D)
Pos: 27 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_112557852331 2_6.doc @ 1405
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Pos: 28 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Störung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_11546907 88719_6.doc @ 22989
S
Störung
Störung Ursache Abhilfe
Die Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen
Zuleitungen kontrollieren
Pumpe fördert nicht Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigen
Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren
Unnötige Verbindungsteile vermeiden
Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigenFördermenge ungenügend
Zu hohe Verluste in den Zuleitungen Größeren Schlauchdurchmesser wählen
Stufenschlauchtülle auf Schlauchdurchmesser
anpassen
Starke Wasserverschmutzung Pumpe reinigenPumpe schaltet nachkurzer Laufzeit ab
Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von +35 °C
einhalten
Pos: 29 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/02===GB=== @ 0\mod_ 1126216725355_0.doc @ 3099
Pos: 30 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_116826001 9787_121.doc @ 31663
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to
the safety information for the correct and safe use of the unit.
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Pos: 31 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Bestimmungsgemäße Ver wendung Aquamax Start 350 0-8500 @ 4\mod_115468865 0398_121.doc @ 22887
Intended use
The Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500 series, in the following text termed unit, has been exclusively produced for
pumping normal pond water for filters, water falls and water courses and has to be used at a water temperature of
between 4°C and +35°C and an operating voltage of 230 Volt. The capacity of the 3500, 5500 and 8500 units can be
controlled by an OASE FM master unit.
Pos: 32 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/ Geeignet fuer Schwimmteic he @ 1\mod_11285054346 54_121.doc @ 7333
The unit is suitable for use for swimming and bathing ponds (A) in accordance with the national installer regulations.
Pos: 33 /Alle Produk te/Überschrif ten/H2_Nicht bestimmungs gemäße Verwendung @ 7\mod_ 1204017506555_121.doc @ 44514
Use other than that intended
Pos: 34 /Alle Produk te/Nicht bestimmungsg emäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_121. doc @ 44566
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Pos: 35 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod_ 1194858915864_121.doc @ 40237
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the low voltage direc-
tive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
Pos: 36 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/E N-Normen Pumpen/Schla mmsauger @ 0\mod_112688068 6869_0.doc @ 5718
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 37 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_112688107929 6_121.doc @ 5743
Signature:
Pos: 38 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_119635392631 6_121.doc @ 40981
- GB -

7
- GB -
Safety information
Pos: 39 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshinwei se Einleitung @ 7\mod_1205 310799730_121.doc @ 45453
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the
above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-
dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Pos: 40 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_119635 6502951_121.doc @ 41194
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise
possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit.
Pos: 41 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000-85 00 @ 4\mod_1156401100694 _121.doc @ 24613
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or
misused. Only operate the unit if no persons are in the water! Prior to reaching into the water, always disconnect the
power supply to all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type
plate on the packaging or on the unit itself. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a
residual current-operating system. Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the power
plug and all connection points dry! Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables,
equipment, adapters, extension or connection cables with an earthed contact and approved for outside use. Do not
carry or pull the unit by the connection cable! Never operate the unit if the cable or housing are defective! Aquamax
3500, 5500, 8500: In case the mains connection cable of the unit is damaged, have it replaced by the manufacturer or
the customer service in order to prevent hazards. Aquamax 2000: This unit does not allow a change of the power
cable! If the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of. Electrical installations at garden ponds must meet
the international and national regulations valid for installers. Never open the unit housing or its attendant components,
unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical changes to the unit. Only use
original spare parts and accessories. Only allow authorised customer service outlets to perform repairs. Never run the
unit without water! Never use the pump for fluids other than water! For your own safety, consult a qualified electrician if
you have questions or encounter problems!
Pos: 42 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xEC O/Elektrischer Ansc hluss Aquamax ECO @ 0\mod_1126 270337051_121.doc @ 3961
Electrical connection
Only entrust an authorised expert to carry out the electrical connection in accordance with the German EVU and VDE.
VDE 0100 Part 702 is valid for all installations. Refer to the type plate for all capacity parameters. Only perform any
work on the unit when isolated!
Pos: 43 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Inbetriebnahme Aqua maxS tart 3500-8500 @ 4\mod _1154689266694_121.doc @ 22913
Start-up
Attention! Never operate the unit without filter basket or without water!
Only use the unit in its horizontal position and ensure stable seating on a firm ground. The unit must be positioned
below the water surface level. Connect the hose and fasten it with a hose clip (B3). The unit switches on automatically
when connected to power.
Pos: 44 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Reinigung Aquama xStar t 3500-8500 @ 4\mod_115469 0253622_121.doc @ 22939
Maintenance and cleaning
Attention! Always disconnect the power supply prior to starting cleaning and maintenance work!
Important! Aquamax 3500, 5500, 8500: Never open the pump yourself! Contact a qualified electrician if the
rotor is blocked by soiling!
Aquamax 3500, 5500, 8500: Should the capacity drop, clean the filter housing under running water using a soft brush.
Pull the power plug prior to starting cleaning. Undo the screw at the underside of the strainer casing (B5) and remove
the casing. Disengage the retaining clamps (B5) and take the pump out of the strainer casing (B6). Clean the pump
under running water using a soft brush. Remove soiling from the impeller vanes through the openings. Never open the
motor housing. Danger to life! After cleaning, fit the unit in the reverse order.
Aquamax 2000: Dismantle the pump (C) if the rotor is blocked by soiling: Screw off the pump housing. Pull out the
rotor, clean, check and, if necessary, replace. Reassemble in the reverse order.
Pos: 45 /Pumpen/Schlam msauger/ Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschl eißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_115469 1067662_121.doc @ 23017
Wearing parts
Aquamax 2000: Impeller unit, foam filter and rear bearing are wear parts and are excluded from the warranty.
Pos: 46 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Lagern/Überwintern A quamax Start 3500-8500 @ 4\ mod_1154690658895_121. doc @ 22965
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean the unit, check for damage and
store immersed in water in a frost-free environment. Do not immerse the plug! (D)
Pos: 47 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_112557852331 2_121.doc @ 1407
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Pos: 48 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Störung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_11546907 88719_121.doc @ 22991
S
Malfunction
Malfunction Cause Remedy
Pump does not start No mains voltage
Check mains voltage
Clean/check supply lines
Pump does not deliver Filter housing clogged Clean strainer casings
Reduce hose length to the necessary minimum,
do not use unnecessary connection parts
Insufficient delivered quantity Filter housing clogged
Excessive loss in the supply hoses
Clean strainer casings
Reduce hose length to the necessary minimum,
do not use unnecessary connection parts
Pump switches off after a short running time Excessively soiled water
Water temperature too high
Clean pump
Note maximum water temperature of +35°C
Pos: 49 /Alle Produk te/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630

8
- F -
Pos: 50 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/03===F===1. Sprache @ 4\mod_11551092336 58_0.doc @ 23207
Pos: 51 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_116826001 9787_200.doc @ 31664
Remarques concernant cette notice d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impé-
rativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre égale-
ment cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux
directives ci-jointes.
Pos: 52 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Bestimmungsgemäße Ver wendung Aquamax Start 350 0-8500 @ 4\mod_115468865 0398_200.doc @ 22888
Utilisation conforme à la finalité
La série Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, dénommée ci-après "appareil" est destinée uniquement au pompage d'eau
normale de bassin, pour des filtres, des cascades et des cours d'eau et pour une température de l'eau allant de +4°C à
+35°C et avec une tension de service de 230 volts. L’appareil FM-Master de OASE permet de régler la capacité des
appareils 3500, 5500 et 8500.
Pos: 53 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/ Geeignet fuer Schwimmteic he @ 1\mod_11285054346 54_200.doc @ 7334
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des bassins et des piscines (A) dans le respect de prescriptions natio-
nales de construction.
Pos: 54 /Alle Produk te/Überschrif ten/H2_Nicht bestimmungs gemäße Verwendung @ 7\mod_ 1204017506555_200.doc @ 44515
Utilisation non conforme à la finalité
Pos: 55 /Alle Produk te/Nicht bestimmungsg emäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_200. doc @ 44567
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité
ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Pos: 56 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod_ 1194858915864_200.doc @ 40238
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC) ainsi que par rapport à la directive basse tension (2006/95/EC). Les normes harmonisées suivantes ont
été appliquées :
Pos: 57 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/E N-Normen Pumpen/Schla mmsauger @ 0\mod_112688068 6869_0.doc @ 5719
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 58 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_112688107929 6_200.doc @ 5744
Signature:
Pos: 59 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_119635392631 6_200.doc @ 40982
Consignes de sécurité
Pos: 60 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshinwei se Einleitung @ 7\mod_1205 310799730_200.doc @ 45454
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité
en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas
respectées.
Pos: 61 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_119635 6502951_200.doc @ 41195
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant
pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 62 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000-85 00 @ 4\mod_1156401100694 _200.doc @ 24614
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors
d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser l'appareil
lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! Toujours retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant
dans l'eau avant tout contact avec l’eau. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles
indiquées sur la plaque signalétique de l’emballage ou sur l'appareil. S'assurer que l'installation électrique est équipée
d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée
conformément à la réglementation. Maintenir la fiche de secteur et tous les points de raccordement au sec ! Protéger
le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles, des installations, des adapta-
teurs, des conduites de prolongement et de raccordement avec contact de mise à la terre, réservés à une utilisation en
extérieur. Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement ! Ne pas utiliser l'appareil avec un câble ou un
carter défectueux ! Aquamax 3500, 5500, 8500 : Si la ligne de connexion de l'appareil au réseau est endommagée, la
faire remplacer par le fabricant ou son SAV afin d'éviter tout risque de danger. Aquamax 2000 : Un remplacement de
la ligne de raccordement au réseau est impossible pour cet appareil ! Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endomma-
gement de la ligne. Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installa-
tion internationaux et nationaux. Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas
expressément indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Ne faire effectuer les réparations que par le SAV
autorisé. Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ! Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau ! En cas de
questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité !
Pos: 63 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xEC O/Elektrischer Ansc hluss Aquamax ECO @ 0\mod_1126 270337051_200.doc @ 3962
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste habilité selon les spécifications VDE et EVU.
Pour toutes les installations, la directive VDE 0100 partie 702 est en vigueur. Toutes les données de puissance se
trouvent sur la plaque signalétique. Pour tous les travaux à effectuer sur l'appareil, ce dernier doit être débranché !
Pos: 64 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Inbetriebnahme Aqua maxS tart 3500-8500 @ 4\mod _1154689266694_200.doc @ 22914
- F -

9
- NL -
Mise en service
Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil sans panier de filtration ni sans débit d'eau !
Utiliser l'appareil uniquement en position horizontale et bien fixe sur une surface stable. L'appareil doit être placé sous
la surface de l'eau. Raccorder le tuyau et fixer le raccordement avec un collier de serrage (B3). L'appareil se met
automatiquement en marche dès que vous avez établi la connexion avec le réseau.
Pos: 65 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Reinigung Aquama xStar t 3500-8500 @ 4\mod_115469 0253622_200.doc @ 22940
Nettoyage et entretien
Attention ! Toujours débrancher avant tout travail de nettoyage et d'entretien !
Important ! Aquamax 3500, 5500, 8500 : Ne jamais ouvrir la pompe soi-même ! Au cas où le rotor serait bloqué
par des saletés, prière de vous adresser à un électricien !
Aquamax 3500, 5500, 8500 : Nettoyer le carter du filtre à l’eau courante avec une brosse douce dès que le rendement
diminue. Pour nettoyer la pompe, débrancher la prise de courant. Desserrer la vis se trouvant sur la face inférieure de
l'enveloppe filtrante (B5) et enlever celle-ci. Libérer les étriers de retenue (B5) et retirer la pompe de l’enveloppe
filtrante (B6). Nettoyer la pompe à l’eau courante avec une brosse douce dès que le rendement diminue. Retirer les
saletés dans la turbine en les faisant passer par les ouvertures. N'ouvrez jamais le carter du moteur ! Danger de mort !
Remonter l'appareil dans l'ordre inverse après en avoir effectué le nettoyage.
Aquamax 2000 : Si le rotor est bloqué par des saletés, démonter la pompe (C) : Dévisser le carter de pompe Retirer le
rotor, le nettoyer, le vérifier et le remplacer le cas échéant. Remonter dans l'ordre inverse.
Pos: 66 /Pumpen/Schlam msauger/ Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschl eißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_115469 1067662_200.doc @ 23018
Pièces d'usure
Aquamax 2000 : L’unité de fonctionnement, la mousse filtrante et le palier sont des pièces d'usure qui ne sont pas
couvertes par la garantie.
Pos: 67 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Lagern/Überwintern A quamax Start 3500-8500 @ 4\ mod_1154690658895_200. doc @ 22966
Stockage/Entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle de
dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau ! (D)
Pos: 68 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_112557852331 2_200.doc @ 1408
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distribu-
teur spécialisé.
Pos: 69 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Störung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_11546907 88719_200.doc @ 22992
S
Problème
Problème Cause Remède
La pompe ne démarre pas Absence de tension de réseau
Contrôler la tension de réseau
Nettoyer/contrôler les conduites d’amenée
La pompe ne refoule pas Carter du filtre bouché Nettoyer les enveloppes filtrantes
Réduire la longueur du tuyau au minimum,
éviter les pièces de raccordement inutiles
Débit de la pompe insuffisant Carter du filtre bouché
Il y a des pertes trop importantes dans les
conduites d'amenée
Nettoyer les enveloppes filtrantes
Réduire la longueur du tuyau au minimum,
éviter les pièces de raccordement inutiles
La pompe s’arrête après une courte période La pollution de l'eau est trop importante
La température de l'eau est trop élevée
Nettoyer la pompe
Température maximale de l'eau admissible : +
+35°C
Pos: 70 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/04===NL=== @ 0\ mod_1126476237271_0.doc @ 4456
Pos: 71 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_116826001 9787_241.doc @ 31665
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het
apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de gebruiksaanwijzing ook aan de
nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de
onderhavige handleiding zijn.
Pos: 72 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Bestimmungsgemäße Ver wendung Aquamax Start 350 0-8500 @ 4\mod_115468865 0398_241.doc @ 22889
Beoogd gebruik
De serie Aquamax 2000, 3500, 5500 en 8500, hierna genoemd “apparaat”, is uitsluitend geproduceerd voor het
verpompen van normaal vijverwater voor filters, watervallen en waterlopen, en dient gebruikt te worden bij een
watertemperatuur van 4 tot 35 °C en met een bedrijfsspanning van 230 Volt. De capaciteit van de apparaattypen 3500,
5500 en 8500 is via een OASE FM-Master apparaat regelbaar.
Pos: 73 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/ Geeignet fuer Schwimmteic he @ 1\mod_11285054346 54_241.doc @ 7335
Het apparaat kan worden gebruikt voor zwem- en badvijvers (A) met inachtneming van de nationale
bouwvoorschriften.
Pos: 74 /Alle Produk te/Überschrif ten/H2_Nicht bestimmungs gemäße Verwendung @ 7\mod_ 1204017506555_241.doc @ 44516
- NL -

10
- NL -
Ondoelmatig gebruik
Pos: 75 /Alle Produk te/Nicht bestimmungsg emäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_241. doc @ 44568
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor
personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
Pos: 76 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod_ 1194858915864_241.doc @ 40239
CE-fabrikantenverklaring
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (2004/108/EC) alsook van de Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EC)
verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
Pos: 77 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/E N-Normen Pumpen/Schla mmsauger @ 0\mod_112688068 6869_0.doc @ 5720
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 78 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_112688107929 6_241.doc @ 5745
Handtekening:
Pos: 79 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_119635392631 6_241.doc @ 40983
Veiligheidsinstructies
Pos: 80 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshinwei se Einleitung @ 7\mod_1205 310799730_241.doc @ 45455
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de
bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en
goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet
worden opgevolgd.
Pos: 81 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_119635 6502951_241.doc @ 41196
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke
gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET
bedienen.
Pos: 82 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000-85 00 @ 4\mod_1156401100694 _241.doc @ 24615
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water
bevinden! Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd eerst de stekker
uit het stopcontact verwijderen. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met die op het typeplaatje van
de verpakking of het apparaat. Zorg er voor dat het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging voor een
gemeten lekstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde contactdoos. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de aansluitkabel op een zodanige
plaats dat hij beschermd is en dat beschadigingen dus uitgesloten zijn. Gebruik uitsluitend kabels, installaties,
adapters, verleng- of aansluitkabels met randaarde, die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis. Draag het apparaat
niet aan de stroomkabel en trek niet aan die kabel! Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet
gebruikt worden! Aquamax 3500, 5500 en 8500: wanneer de stroomaansluiting van het apparaat beschadigd wordt,
moet deze door de fabrikant of de desbetreffende technische dienst worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Aquamax 2000: bij dit apparaat kan de stroomkabel niet vervangen worden! Als de kabel beschadigd is, moet u het
apparaat afvoeren. Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale
installateursvoorwaarden. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open, als daar in de
gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt. Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren. Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde
serviceafdelingen. Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water! Verpomp er nooit andere vloeistoffen mee
dan water! Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een
erkende elektromonteur!
Pos: 83 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xEC O/Elektrischer Ansc hluss Aquamax ECO @ 0\mod_1126 270337051_241.doc @ 3963
Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting mag volgens de EVU en de VDE uitsluitend gemaakt worden door een hiertoe bevoegde
vakman. Voor alle installaties geldt VDE 0100 deel 702. Alle vermogensgegevens vindt u op het typeplaatje. Alle
werkzaamheden aan het apparaat dienen in stroomloze toestand te worden verricht!
Pos: 84 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Inbetriebnahme Aqua maxS tart 3500-8500 @ 4\mod _1154689266694_241.doc @ 22915
Ingebruikneming
Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder filterkorf of zonder doorstromend water!
Het apparaat mag uitsluitend horizontaal worden gebruikt en moet op een vaste ondergrond worden geplaatst, zodat
het niet kan bewegen. Het apparaat moet onder het wateroppervlak liggen. Sluit de slang op het apparaat aan en zet
hem vast met een slangklem (B3). Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in als er elektriciteit op de bekabeling
wordt gezet.
Pos: 85 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Reinigung Aquama xStar t 3500-8500 @ 4\mod_115469 0253622_241.doc @ 22941
Reiniging en onderhoud
Let op! Voor u met reinigings- en onderhoudswerkzaamheden begint, moet u altijd eerst de stekker uit het
stopcontact nemen!
Belangrijk! Aquamax 3500, 5500 en 8500: open de pomp in geen geval zelf! Indien de rotor door vervuiling
geblokkeerd is, moet u contact opnemen met een erkende elektricien!
Aquamax 3500, 5500 en 8500: als de capaciteit te wensen overlaat, kunt u het filterhuis onder stromend water met
een zachte borstel reinigen. Om de pomp te reinigen moet eerst de stekker uit het stopcontact te worden genomen.
Draai de schroef die zich op de onderkant van de filterhouder bevindt (B5), los en neem de filterhouder eraf. Nu klikt u
de bevestigingsklemmen los (B5) en neemt u de pomp uit de filterhouder (B6). Reinig de pomp met een zachte borstel
onder stromend water. Vuil in de rotor moet door de openingen heen verwijderd worden. Maak nooit het motorhuis
open! Dat is levensgevaarlijk! Monteer het apparaat nadat het is schoongemaakt in omgekeerde volgorde.
Aquamax 2000: indien de rotor door vervuiling geblokkeerd is, demonteert u de pomp (C): draai het pompdeksel eraf.
De rotor eruit trekken, reinigen, controleren en evt. vervangen. In omgekeerde volgorde weer monteren.
Pos: 86 /Pumpen/Schlam msauger/ Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschl eißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_115469 1067662_241.doc @ 23019

11
- E -
Niet-slijtvaste onderdelen
Aquamax 2000: de rotor, de filterschuimelementen en het lager achter, zijn niet-slijtvaste onderdelen en vallen niet
onder de garantie.
Pos: 87 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Lagern/Überwintern A quamax Start 3500-8500 @ 4\ mod_1154690658895_241. doc @ 22967
Opslaan en overwinteren
Bij vorst moet u het apparaat deïnstalleren. Maak het apparaat grondig schoon, controleer het op beschadigingen en
bewaar het ondergedompeld of gevuld, op een vorstvrije plaats. De stekker mag niet in het water liggen! (D)
Pos: 88 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_112557852331 2_241.doc @ 1409
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact
met uw vakhandel.
Pos: 89 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Störung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_11546907 88719_241.doc @ 22993
S
Storing
Storing Oorzaak Remedie
De pomp begint niet te lopen Geen netspanning
Controleer de netspanning.
Reinigen; toevoeren controleren
De pomp verpompt niet Filterhuis verstopt Filterhouders reinigen
Slang inkorten op de benodigde
minimumlengte, onnodige verbindingsstukken
weglaten.
De pompopbrengst is onvoldoende. Filterhuis verstopt
Te veel verlies in de toevoerleidingen
Filterhouders reinigen
Slang inkorten op de benodigde
minimumlengte, onnodige verbindingsstukken
weglaten.
Pomp schakelt na korte tijd uit. Water sterk verontreinigd
Watertemperatuur te hoog
Reinig de pomp.
Houdt u zich aan de maximale
watertemperatuur van +35°C.
Pos: 90 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/05===E=== @ 0\ mod_1126476305866_0.doc @ 4480
Pos: 91 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_116826001 9787_271.doc @ 31666
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo. Tenga
necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo propietario en caso
de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Pos: 92 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aquama xStar t 2000, 3500, 5500, 8500/ Bestimmungsgemäße Ver wendung Aquamax Start 350 0-8500 @ 4\mod_115468865 0398_271.doc @ 22890
Uso conforme a lo prescrito
La serie de construcción Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, denominada a continuación “equipo”, sólo se puede
utilizar como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo y se tiene que
emplear a una temperatura del agua entre 4°C a +35°C y una tensión de servicio de 230 voltios. La potencia de los
equipos 3500, 5500 y 8500 se puede regular a través de un equipo OASE FM-Master.
Pos: 93 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/ Geeignet fuer Schwimmteic he @ 1\mod_11285054346 54_271.doc @ 7336
El equipo se puede utilizar en piscinas (A) cumpliendo las prescripciones de instalación nacionales.
Pos: 94 /Alle Produk te/Überschrif ten/H2_Nicht bestimmungs gemäße Verwendung @ 7\mod_ 1204017506555_271.doc @ 44517
Uso no conforme a lo prescrito
Pos: 95 /Alle Produk te/Nicht bestimmungsg emäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_271. doc @ 44569
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las
personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamien-
to general.
Pos: 96 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod_ 1194858915864_271.doc @ 40240
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad electromagnética
(2004/108/EC) así como la directiva de baja tensión (2006/95/EC). Se emplearon las siguientes normas armonizadas:
Pos: 97 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pump en/Schlammsauger/E N-Normen Pumpen/Schla mmsauger @ 0\mod_112688068 6869_0.doc @ 5721
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 98 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_112688107929 6_271.doc @ 5746
Firma:
Pos: 99 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_119635392631 6_271.doc @ 40984
Indicaciones de seguridad
Pos: 100 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_271.doc @ 45456
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad
aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se
emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Pos: 101 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_271.doc @ 41197
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no
estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de
servicio.
Pos: 102 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 271.doc @ 24616
- E -

12
- E -
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una
manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna
persona en el agua. Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se
encuentran en el agua. Compare los datos eléctricos de la alimentación de corriente con los datos en la placa de
datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una
corriente de defecto máxima de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas
vigentes. Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión protegida
para que no se dañe. Emplee sólo cables, instalaciones, adaptadores, líneas de extensión o de conexión con contacto
de seguridad que estén autorizados para el uso exterior. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. El
equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. Aquamax 3500, 5500, 8500: En caso que se dañe la
línea de conexión de red del equipo tiene que sustituir el fabricante o su personal de servicio al cliente la línea para
evitar situaciones de peligro. Aquamax 2000: En este equipo no se puede cambiar la línea de conexión de red.
Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín
deben satisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus
componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca
modificaciones técnicas en el equipo. Emplee sólo piezas y accesorios de recambio originales. Encargue los trabajos
de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin circulación de agua. No
transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad
a una persona especializada en eléctrica.
Pos: 103 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_271.doc @ 3964
Conexión eléctrica
Conforme a las normas alemanas EVU y VDE sólo se debe ejecutar la conexión eléctrica por personal técnico autorizado.
Para todas las instalaciones es válido la norma VDE 0100 parte 702. Tome todos los datos de potencia de la placa de
datos técnicos. Todos los trabajos en el equipo sólo se deben ejecutar con el equipo desconectado de la corriente.
Pos: 104 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_271.doc @ 22916
Puesta en marcha
¡Atención! No opere nunca el equipo sin cesto de filtro y sin circulación de agua.
El equipo sólo se puede operar en la posición horizontal y emplazar sobre un fondo compacto para que siempre tenga
buena estabilidad. La posición del equipo siempre tiene que estar debajo de la superficie del agua. Una los tubos
flexibles y fíjelos con una boquilla portatubo (B3). El equipo se conecta automáticamente cuando se haya realizado la
conexión eléctrica.
Pos: 105 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_271.doc @ 22942
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de mantenimiento.
¡Importante! Aquamax 3500, 5500, 8500: ¡No abra por ninguna razón Vd. mismo la bomba! En caso que el rotor
esté bloqueado por suciedad entregue el equipo a una persona especializada en eléctrica.
Aquamax 3500, 5500, 8500: En caso que disminuya la potencia limpie la carcasa del filtro bajo agua corriente con un
cepillo suave. Saque la clavija de la red para limpiar la bomba. Afloje el tornillo en el lado inferior de la cubierta del
filtro (B5) y quítelo. Desenclave ahora las grapas de retención (B5) y saque la bomba de la cubierta del filtro (B6).
Limpie la bomba bajo agua corriente con un cepillo suave. Quite las suciedades en la rueda de rodadura por las
aberturas. No abra nunca la carcasa del motor. ¡Peligro para la vida! Después de la limpieza monte el equipo en
secuencia contraria.
Aquamax 2000: En caso que el rotor esté bloqueado por suciedad desmonte la bomba (C): Desenrosque la carcasa
de la bomba. Saque, limpie, compruebe y cambie si fuera necesario el rotor. Monte de nuevo el rotor en secuencia
contraria al desmontaje.
Pos: 106 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_271.doc @ 23020
Piezas de desgaste
Aquamax 2000: La unidad de rodadura, el elemento de espuma filtrante y el cojinete trasero son piezas de desgaste y
no entran en la prestación de garantía.
Pos: 107 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_27 1.doc @ 22968
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y
almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe! (D)
Pos: 108 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_271.doc @ 1410
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.
Pos: 109 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_271.doc @ 22994
S
Fallo
Fallo Causa Ayuda
La bomba no se pone en marcha No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación
Límpiela / controle las líneas de alimentación
La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida Limpie las cubiertas de filtro
Reduzca al mínimo la longitud del tubo flexible.
Desista de piezas de conexión innecesarias.
Caudal insuficiente La carcasa del filtro está obstruida
Pérdidas excesivas en las líneas de
alimentación
Limpie las cubiertas de filtro
Reduzca al mínimo la longitud del tubo flexible.
Desista de piezas de conexión innecesarias.
La bomba se desconecta después de un breve
tiempo de marcha
Agua muy sucia
Temperatura del agua muy alta
Limpie la bomba
Tenga en cuenta la temperatura máxima del
agua de +35°C
Pos: 110 /Alle Produk te/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630

13
- P -
Pos: 111 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/06===P===1. Sprache @ 4\mod_11551097504 90_0.doc @ 23285
Pos: 112 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_11682600 19787_301.doc @ 31667
Observações preliminares relativas a estas instruções de utilização
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, familiarize-se com ele e leia as instruções de utilização. Tenha em todo
caso atenção às instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em recinto seguro! Em caso de mudança de proprietário, entregue-as ao novo dono.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Pos: 113 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Bestimmungsge mäßeVer wendung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_115468 8650398_301.doc @ 22891
Emprego conforme o fim de utilização acordado
A linha Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, doravante designada “aparelho”, serve exclusivamente como bomba
destinada ao transporte de água de tanques para filtros, pequenas cascatas e ribeiros, com uma temperatura de água
entre +4 °C e +35 °C e tensão de serviço de 230 V. A potência dos aparelhos 3500, 5500 e 8500 pode ser controlada
mediante um aparelho OASE FM-Master.
Pos: 114 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /Geeignet fuer Schwim mteiche @ 1\mod_1128505434 654_301.doc @ 7337
O aparelho presta para ser utilizado junto a piscinas (A), na base da observação das normas nacionais de instalação.
Pos: 115 /Alle Produk te/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_301. doc @ 44570
Emprego divergente do fim de utilização previsto
Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão
comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de
utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação.
Pos: 116 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod _1194858915864_301.doc @ 40241
Declaração de conformidade CE
Declaramos a conformidade nos termos das Directivas Comunitárias "Compatibilidade electromagnética"
(2004/108/EC) e "Baixa tensão" (2006/95/EC). Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
Pos: 117 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /EN-Normen Pumpen/Schl ammsauger @ 0\mod_11268806 86869_0.doc @ 5722
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 118 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_11268810792 96_301.doc @ 5747
Assinatura:
Pos: 119 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_11963539263 16_301.doc @ 40985
Instruções de segurança
Pos: 120 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_301.doc @ 45457
A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis.
Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente
e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Pos: 121 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_301.doc @ 41198
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com idade inferior a 16 anos e pessoas não capazes de
reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o
aparelho!
Pos: 122 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 301.doc @ 24617
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física. Utilize o
aparelho só quando não há pessoas na água! Antes de meter a mão na água, desconecte sempre as fichas eléctricas de
todos os aparelhos que se encontram no tanque. Confira os parâmetros eléctricos da rede de alimentação com os
existentes na etiqueta sobre a embalagem ou na placa de dados técnicos do próprio aparelho. Verifique se o aparelho
possui um disjuntor de corrente de avaria, com corrente de falha máxima de 30 mA. Ligue o aparelho só com uma tomada
instalada de acordo com as normas vigentes. Mantenha secas a ficha do aparelho e todos os pontos de conexão! Instale
e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado. Utilize exclusivamente cabos,
instalações, adaptadores, fios de extensão ou conexão que possuam contacto de segurança e estejam autorizados para o
uso exterior. Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo de conexão! Em caso de cabo de conexão ou carcaça
defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento! Aquamax 3500, 5500, 8500: Caso seja danificado o cabo
de alimentação do aparelho, deve ser substituído pelo fabricante ou o revendedor de modo a prevenir perigos. Aquamax
2000: Neste aparelho, a substituição do cabo de alimentação não é possível! Em caso de cabo eléctrico defeituoso
deverá ser substituído todo o aparelho. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais devem satisfazer as
normas de instalação nacionais e internacionais. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a
menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Nunca proceda a modificações técnicas do
aparelho. Utilize exclusivamente peças de reposição e acessório originais. Em caso de reparações necessárias, entregue
o aparelho a um dos centros de assistência autorizados. Não opere nunca o aparelho sem que este seja percorrido por
água! Nunca use o aparelho para outros líquidos que não a água! Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um
electricista autorizado e qualificado.
Pos: 123 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_301.doc @ 3965
Conexão eléctrica
De acordo com o disposto nas normas EVU e VDE, a conexão eléctrica pode ser estabelecida só por um electricista
qualificado e autorizado. Todas as instalações estão sujeitas à norma europeia VDE 0100, Parte 702. Os parâmetros
de potência e capacidade constam da placa de características técnicas. Todos os aparelhos no aparelho podem ser
executados só depois da desligação!
Pos: 124 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_301.doc @ 22917
Pôr o aparelho em funcionamento
Atenção! Não operar o aparelho sem filtro e sem este ser percorrido por água!
O aparelho pode ser operado só na posição horizontal, sobre uma base sólida e de maneira que apresente sempre
uma boa estabilidade. O aparelho deve encontrar-se abaixo da superfície de água. Ligue a mangueira e fixe-a com
uma abraçadeira (B3). O aparelho é ligado automaticamente no momento em que é estabelecida a alimentação
eléctrica.
- P -

14
- I -
Pos: 125 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_301.doc @ 22943
Limpeza e manutenção
Atenção! Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, desconectar sempre a ficha de rede!
Nota importante! Aquamax 3500, 5500, 8500: Não abra nunca a bomba! Caso o rotor esteja bloqueado por
sujidade, entregue o aparelho a um electricista autorizado!
Aquamax 3500, 5500, 8500: Caso a capacidade da bomba diminua, limpe o filtro sob água corrente, com uma escova
macia. Antes de limpar a bomba, desconectar sempre a ficha de rede. Desaperte o parafuso existente no lado inferior
do filtro (B5) e tire este. Desengate as molas de retenção (B5) e tire a bomba do filtro (B6). Limpe a bomba sob água
corrente, usando uma escova macia. Remova sujidade sobre o rotor, passando um utensílio apropriado de limpeza
pelas aberturas. Nunca abra a carcaça do motor. Perigo de morte! A seguir à limpeza, a montagem do aparelho deve
ser feita na ordem inversa à desmontagem.
Aquamax 2000: Caso o rotor esteja bloqueado por sujidade, desmonte a bomba (C): Desenroscar a carcaça da
bomba. Extrair o rotor, limpar, inspeccionar e, se preciso, substituir. Fazer a montagem na ordem inversa à
desmontagem.
Pos: 126 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_301.doc @ 23021
Peças de desgaste
Aquamax 2000: O rotor, o filtro (espuma) e o mancal detrás são peças submetidas a desgaste. Não estão incluídos na
garantia.
Pos: 127 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_30 1.doc @ 22969
Guardar/Invernar o aparelho
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência
de defeitos do aparelho e guarde-o mergulhado na água ou enchido de água e à prova de geada. Tenha atenção para
que a ficha nunca seja banhada! (D)
Pos: 128 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_301.doc @ 1411
Eliminar o aparelho usado
A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor.
Pos: 129 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_301.doc @ 22995
S
Anomalia
Anomalia Causa Remédio
A bomba não arranca Ausência de tensão eléctrica
Verificar a tensão eléctrica
Limpar e inspeccionar as linhas de alimentação
A bomba não funciona Filtro está entupido Limpar todo o filtro
Reduzir ao mínimo necessário o comprimento
da mangueira, afastar elementos de
comunicação desnecessários
Caudal de água insuficiente Filtro está entupido
Perdas excessivas nas mangueiras
alimentadoras
Limpar todo o filtro
Reduzir ao mínimo necessário o comprimento
da mangueira, afastar elementos de
comunicação desnecessários
Bomba desliga após breve tempo em operação Água muito suja
Temperatura excessiva da água
Limpar a bomba
Observar temperatura máxima de +35 °C da
água
Pos: 130 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/07===I=== @ 0\mod_112647637577 3_0.doc @ 4528
Pos: 131 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_11682600 19787_331.doc @ 31668
Avvertenze relative a queste istruzioni
Prima del primo impiego leggete attentamente le istruzioni per conoscere l'apparecchio. Osservate assolutamente le
avvertenze per la sicurezza per un utilizzo corretto e sicuro.
Siete pregati di conservare accuratamente queste istruzioni! In caso di cambio del proprietario consegnategli le istru-
zioni. Tutti i lavori con questo apparecchio vanno eseguiti seguendo esclusivamente le presenti istruzioni.
Pos: 132 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Bestimmungsge mäßeVer wendung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_115468 8650398_331.doc @ 22892
Impiego conforme allo scopo previsto
La serie Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500,chiamata di seguito apparecchio, è stata prodotta esclusivamente per il
pompaggio di normale acqua nei laghetti per filtrazione, per cascata e per ruscello con una temperatura dell'acqua da
4°C a +35°C ed una tensione d'esercizio di 230 Volt. La potenza degli apparecchi 3500, 5500 e 8500 è regolabile
tramite un apparecchio OASE FM Master.
Pos: 133 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /Geeignet fuer Schwim mteiche @ 1\mod_1128505434 654_331.doc @ 7338
L'apparecchio è adatto all'impiego in laghetti piscina e laghetti da bagno (A) osservando le norme di costruzione
nazionali.
Pos: 134 /Alle Produk te/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_331. doc @ 44571
Impiego non conforme allo scopo previsto
Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto e di
trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché
il permesso generale d'esercizio.
Pos: 135 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod _1194858915864_331.doc @ 40242
- I -

15
- I -
Dichiarazione CE del costruttore
Dichiariamo la conformità ai sensi della direttiva CE direttiva CEM (2004/108/EC) nonché della direttiva per bassa
tensione (2006/95/EC). Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
Pos: 136 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /EN-Normen Pumpen/Schl ammsauger @ 0\mod_11268806 86869_0.doc @ 5723
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 137 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_11268810792 96_331.doc @ 5748
Firma:
Pos: 138 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_11963539263 16_331.doc @ 40986
Norme di sicurezza
Pos: 139 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_331.doc @ 45458
L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza
vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo
appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Pos: 140 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_331.doc @ 41199
Per motivi di sicurezza i bambini e minori di 16 anni nonché le persone che non sono in grado di riconoscere
potenziali pericoli o non hanno letto le presenti istruzioni non possono utilizzare questa apparecchiatura.
Pos: 141 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 331.doc @ 24618
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme alla
norma oppure di utilizzo non idoneo. Usate l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua! Prima di mettere le
mani nell'acqua staccare sempre le spine elettriche di tutti gli apparecchi che si trovano nell'acqua. Confrontate i dati
elettrici dell'alimentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull'apparecchio. Assicuratevi
che l'apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di
guasto di non più di 30 mA. Usate l'apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme. Tutti i
punti di allacciamento e le spine elettriche vanno tenuti asciutti! Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in
modo da escludere danneggiamenti. Usate solo cavi, installazioni, adattatori, linee di prolungamento o di collegamento
con contatto di terra che sono consentiti per l'impiego all'esterno. Non portate o tirate l'apparecchio tramite il cavo di
allacciamento! L'apparecchio non deve venire usato in caso di cavo o scatola difettosi! Aquamax 3500, 5500, 8500:
Se il cavo di allacciamento alla rete dell'apparecchio viene danneggiato, deve venire sostituito dal produttore o dal suo
servizio assistenza clienti per evitare pericoli. Aquamax 2000: in questo apparecchio non è possibile un cambio della
linea di allacciamento alla rete! In caso di danneggiamento della linea l'apparecchio va smaltito. Le installazioni elettri-
che in laghetti di giardini devono corrispondere alle relative norme di costruzione internazionali e nazionali. Non aprite
mai la scatola dell'apparecchio o dei suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni per
l'uso. Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio. Impiegare solo parti di ricambio ed accessori originali. Far
eseguire riparazioni solo da punti di assistenza clienti autorizzati. Non usate mai l'apparecchio senza flusso d'acqua!
Non trasportate mai liquidi diversi dall'acqua! Per maggiore sicurezza, in caso di domande e problemi rivolgetevi ad un
tecnico elettricista!
Pos: 142 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_331.doc @ 3966
Allacciamento elettrico
Secondo le EVU e VDE l'allacciamento elettrico va eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutte le installazioni
vale la VDE 0100 parte 702. Tutti i dati di potenza vanno rilevati dalla targhetta del tipo. Eseguire tutti i lavori all'appa-
recchio solo con apparecchio staccato dalla presa di corrente!
Pos: 143 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_331.doc @ 22918
Messa in funzione
Attenzione! Non usare mai l'apparecchio senza cestello per filtro e senza flusso d'acqua !
L'apparecchio va fatto funzionare solo orizzontalmente ed installato in modo stabile su una base solida. Posizionare
l'apparecchio sotto il pelo dell'acqua. Realizzate il collegamento del tubo flessibile e fissatelo con una fascetta per tubo
flessibile (B3) L'apparecchio si inserisce automaticamente quando avete realizzato il collegamento alla rete elettrica.
Pos: 144 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_331.doc @ 22944
Pulitura e manutenzione
Attenzione! Prima di effettuare lavori di pulitura e manutenzione staccare sempre la spina elettrica!
Importante! Aquamax 3500, 5500, 8500: non aprite in nessun caso la pompa da soli! Se il rotore è bloccato da
sporcizia rivolgetevi ad un tecnico elettricista!
Aquamax 3500, 5500, 8500: In caso di calo di rendimento pulite la scatola del filtro sotto acqua corrente con una
spazzola morbida. Per pulire la pompa staccare la spina elettrica. Allentate la vite sul lato inferiore della coppa del filtro
(B5) e togliete la coppa in questione. Disinnestate le grappe di tenuta (B5) e togliete la pompa dalla coppa del filtro
(B6). Pulite la pompa sotto acqua corrente con una spazzola morbida. Togliete la sporcizia nella girante attraverso le
aperture. Non aprite mai la carcassa del motore. Pericolo di vita! Al termine della pulitura montate l'apparecchio in
successione inversa.
Aquamax 2000: Se il rotore è bloccato da sporcizia, smontate la pompa (C): Svitare la carcassa della pompa. Estrarre
il rotore, pulirlo, controllarlo ed eventualmente sostituirlo. Rimontare in successione inversa.
Pos: 145 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_331.doc @ 23022
Parti soggette a usura
Aquamax 2000: L'unità rotante, l'elemento filtrante di espanso ed il supporto posteriore sono parti soggette a usura e
non sono coperte da garanzia.
Pos: 146 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_33 1.doc @ 22970
Immagazzinaggio/rimessaggio durante l'inverno
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è
danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa! (D)
Pos: 147 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_331.doc @ 1412

16
- DK -
Smaltimento
L'apparecchio va smaltito secondo le norme di legge nazionali. Chiedete al vostro rivenditore specializzato.
Pos: 148 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_331.doc @ 22996
S
Guasto
Guasto Causa Rimedio
La pompa non si avvia Manca tensione di rete
Controllare la tensione di rete
Pulire/controllare le condutture di alimentazione
La pompa non alimenta Scatola del filtro intasata Pulire le coppe dei filtri
Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al
minimo necessario, rinunciare a parti di colle-
gamento non necessarie
Portata insufficiente Scatola del filtro intasata
Perdite troppo evidenti nelle condutture di
alimentazione
Pulire le coppe dei filtri
Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al
minimo necessario, rinunciare a parti di colle-
gamento non necessarie
La pompa si disinserisce dopo un breve tempo
di funzionamento
Forte inquinamento dell'acqua
Temperatura dell'acqua troppo alta
Pulire la pompa
Badare che la temperatura massima dell'acqua
non superi i +35°C
Pos: 149 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/08===DK=== @ 0\mod_1126476443 742_0.doc @ 4552
Pos: 150 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_11682600 19787_361.doc @ 31669
Henvisninger vedrørende denne brugsvejledning
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang. Følg altid
sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert.
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle arbejder med denne
enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Pos: 151 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Bestimmungsge mäßeVer wendung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_115468 8650398_361.doc @ 22893
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Serien Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende fremstillet til pumpning af
almindeligt bassinvand til filtre, vandfald og vandløbsanlæg og skal anvendes ved en vandtemperatur mellem 4°C og
+35°C og en driftsspænding på 230 volt. Effekten på apparaterne 3500, 5500 og 8500 kan reguleres ved hjælp af en
OASE FM-Masterenhed.
Pos: 152 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /Geeignet fuer Schwim mteiche @ 1\mod_1128505434 654_361.doc @ 7339
Apparatet er egnet til brug i svømme- og badebassiner (A) under overholdelse af de nationale monteringsforskrifter.
Pos: 153 /Alle Produk te/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_361. doc @ 44572
Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for personer. Ved
ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige driftstilladelse.
Pos: 154 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod _1194858915864_361.doc @ 40243
CE-erklæring
Vi erklærer herved, at apparatet er i overensstemmelse med EMC -direktiv (2004/108/EC) samt lavspændingsdirektivet
(2006/95/EC). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder:
Pos: 155 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /EN-Normen Pumpen/Schl ammsauger @ 0\mod_11268806 86869_0.doc @ 5724
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 156 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_11268810792 96_361.doc @ 5749
Underskrift:
Pos: 157 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_11963539263 16_361.doc @ 40987
Sikkerhedsanvisninger
Pos: 158 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_361.doc @ 45459
Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende
sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes
usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Pos: 159 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_361.doc @ 41200
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med
brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet.
Pos: 160 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 361.doc @ 24619
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed, hvis apparatet ikke tilsluttes i
overensstemmelse med forskrifterne, eller hvis det håndteres usagkyndigt. Apparatet må kun bruges, når der ikke er
personer i vandet! Træk altid netstikket ud til alle enheder, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
Sammenlign de elektriske data for strømforsyningen med typeskiltet på emballagen eller på apparatet. Sørg for, at
apparatet ved hjælp af et fejlstrømsrelæ er sikret med en nominel fejlstrøm på maks. 30 mA. Brug kun apparatet, hvis
det er sluttet til en stikdåse, som er installeret i henhold til forskrifterne. Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre!
Før tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Anvend kun kabler, installationer, adaptere, forlænger-
og tilslutningsledninger med beskyttelseskontakt, der er tilladt til udendørs brug. Bær og træk ikke apparatet i
tilslutningsledningen! Hvis et kabel eller huset er defekt, må apparatet ikke bruges! Aquamax 3500, 5500, 8500: Hvis
apparatets nettilslutningsledning beskadiges, skal den erstattes af producenten eller dennes kundeservice for at undgå
fare. Aquamax 2000: Ved dette apparat er det ikke muligt at skifte nettilslutningsledningen! Hvis ledningen
- DK -

17
- DK -
beskadiges, skal apparatet bortskaffes. Elektriske installationer til havebassiner skal opfylde de internationale og
nationale installationsbestemmelser. Åbn aldrig apparatets hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen
udtrykkeligt foreskriver dette. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Anvend kun originale reservedele og
tilbehør. Lad kun autoriserede kundeserviceafdelinger udføre reparationer. Brug aldrig apparatet uden
vandgennemstrømning! Pump aldrig andre væsker end vand gennem apparatet! Kontakt for din egen sikkerheds skyld
en elektriker, hvis der opstår spørgsmål eller problemer!
Pos: 161 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_361.doc @ 3967
El-tilslutning
I henhold til de elektrotekniske bestemmelser må den elektriske tilslutning kun foretages af en autoriseret fagmand. For
alle installationer gælder VDE 0100 del 702. Alle effektdata ses på typeskiltet. Udfør alle arbejder på apparatet i
strømløs tilstand!
Pos: 162 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_361.doc @ 22919
Ibrugtagning
OBS! Brug aldrig apparatet uden filterkurv eller uden vandgennemstrømning!
Apparatet må kun bruges vandret og skal opstilles, så det står sikkert på et fast underlag. Apparatet skal stå under
vandets overflade. Saml slangeforbindelsen og fikser den med et spændebånd (B3). Apparatet tænder automatisk, når
du har etableret strømforbindelsen.
Pos: 163 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_361.doc @ 22945
Rengøring og vedligeholdelse
OBS! Træk altid netstikket ud før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde!
Vigtigt! Aquamax 3500, 5500, 8500: Åbn under ingen omstændigheder selv pumpen! Kontakt en elektriker,
hvis rotoren er blokeret på grund af tilsmudsning!
Aquamax 3500, 5500, 8500: Rengør filterhuset med en blød børste under rindende vand, hvis apparatets ydelse er
ved at tage af. Træk netstikket ud, når pumpen skal rengøres. Løsn skruen på undersiden af filterskålen (B5) og tag
denne af. Løsn nu holdeklemmerne (B5) og tag pumpen ud af filterskålen (B6). Rengør pumpen med en blød børste
under rindende vand. Fjern snavs i løbehjulet gennem åbningerne. Motorhuset må aldrig åbnes! Livsfare! Monter
apparatet i modsat rækkefølge, når du er færdig med rengøringen.
Aquamax 2000: Hvis rotoren er blokeret på grund af tilsmudsning, demonteres pumpen (C): Skru pumpehuset af. Træk
rotoren ud, gør den ren, kontroller og skift den evt. ud. Genmontering sker i modsat rækkefølge.
Pos: 164 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_361.doc @ 23023
Sliddele
Aquamax 2000: Pumpehjulet, filterskummet og det bageste leje er sliddele og er ikke omfattet af garantien.
Pos: 165 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_36 1.doc @ 22971
Opbevaring/overvintring
Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Rengør apparatet grundigt, kontroller det for beskadigelse og
opbevar det frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand. Stikket må ikke oversvømmes! (D)
Pos: 166 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_361.doc @ 1413
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren.
Pos: 167 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_361.doc @ 22997
S
Fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
Pumpen går ikke i gang Netspænding mangler
Kontroller netspændingen
Rengør/kontroller tilførselsledninger
Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Rengør filterskålene
Reducer slangelængden til det nødvendige
minimum. Undlad at bruge unødvendige
forbindelsesdele.
Pumpemængde utilstrækkelig Filterhuset er tilstoppet
For store tab i tilførselsledningerne
Rengør filterskålene
Reducer slangelængden til det nødvendige
minimum. Undlad at bruge unødvendige
forbindelsesdele.
Pumpen slår fra efter kort tids drift Vandet er stærkt tilsmudset
Vandtemperaturen er for høj
Rengør pumpen
Sørg for, at vandtemperaturen er højst +35°C
Pos: 168 /Alle Produk te/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630

18
- N -
Pos: 169 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/09===N===1. Sprache @ 4\mod_11551099272 78_0.doc @ 23337
Pos: 170 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_11682600 19787_391.doc @ 31670
Merknader til denne bruksanvisningen
Les denne bruksanvisningen og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Ta hensyn til
sikkerhetsanvisningene for en riktig og sikker bruk av apparatet.
Ta vare på denne bruksanvisningen! Hvis apparatet selges, skal bruksanvisningen følge med. Alt arbeid med dette
apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Pos: 171 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Bestimmungsge mäßeVer wendung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_115468 8650398_391.doc @ 22894
Korrekt bruk
Produktserien Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, i det følgende kalt apparatet, må kun brukes til pumping av vanlig
vann fra hagedammer til filter vannfall- og bekkeløpanlegg, med vanntemperaturer på mellom 4 °C til +35 °C og med
en driftsspenning på 230 volt. Effekten for apparatene 3500, 5500 und 8500 kan reguleres med en OASE FM-Master.
Pos: 172 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /Geeignet fuer Schwim mteiche @ 1\mod_1128505434 654_391.doc @ 7340
Apparatet egner seg for bruk i badedammer (A) under overholdelse av nasjonale monteringsforskrifter.
Pos: 173 /Alle Produk te/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_391. doc @ 44573
Feil bruk av apparatet
Feil bruk eller håndtering av apparatet kan medføre at det oppstår farlige situasjoner. En slik bruk vil dessuten føre til
at vårt ansvar bortfaller, og at den generelle driftstillatelsen blir ugyldig.
Pos: 174 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod _1194858915864_391.doc @ 40244
CE-produsenterklæring
Vi erklærer hermed at dette produktet er i samsvar med EMC-direktivet (2004/108/EC) samt lavspenningsdirektivet
(2006/95/EC). Følgende harmoniserte standarder har blitt brukt:
Pos: 175 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /EN-Normen Pumpen/Schl ammsauger @ 0\mod_11268806 86869_0.doc @ 5725
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 176 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_11268810792 96_391.doc @ 5750
Underskrift:
Pos: 177 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_11963539263 16_391.doc @ 40988
Sikkerhetsanvisninger
Pos: 178 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_391.doc @ 45460
Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke
følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Pos: 179 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_391.doc @ 41201
Av sikkerhetsgrunner må apparatet ikke brukes av barn og unge under 16 år, personer som ikke er i stand til å
gjenkjenne potensielle farer, eller personer som ikke er kjent med bruksanvisningen.
Pos: 180 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 391.doc @ 24620
Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering medføre alvorlig fare
for liv og helse. Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet! Før du berører vannet må
nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Sammenlign de elektriske spesifikasjonene
for strømforsyningen med typeskiltet på emballasjen eller på apparatet. Forsikre deg om at produktet er utstyrt med en
jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Apparatet må kun tilkobles forskriftsmessig monterte
stikkontakter. Påse at nettstøpselet og alle koblingspunkter holdes tørre! Legg strømledningen beskyttet, slik at den
ikke kan komme til skade. Bruk kun kabler, installasjoner, adaptere, skjøte- og strømledninger med jordet kontakt, som
er beregnet på utendørs bruk. Bær eller dra aldri apparatet etter ledningen! Ved defekt kabel eller hus, må apparatet
ikke brukes! Aquamax 3500, 5500, 8500: Hvis apparatets strømledning blir skadet, må den skiftes ut av produsenten
eller dennes kundetjeneste, for å unngå farer. Aquamax 2000: Det er ikke mulig å skifte ut strømledningen for dette
apparatet! Ved skader på ledningen må apparatet kasseres. Elektriske installasjoner i forbindelse med hagedammer
må være i samsvar med internasjonale og nasjonale installasjonsforskrifter. Åpne aldri apparatets kabinett eller andre
deler av apparatet hvis det ikke blir uttrykkelig sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre dette. Utfør aldri tekniske
endringer på apparatet. Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. Reparasjoner må kun utføres av autorisert
kundeservice. Ta aldri apparatet i bruk uten vanngjennomstrømning! Bruk aldri apparatet til å pumpe andre væsker
enn vann! Ta for din egen sikkerhets skyld kontakt med en elektriker hvis du skulle ha spørsmål eller problemer!
Pos: 181 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_391.doc @ 3968
Elektrisk tilkobling
Den elektriske tilkoblingen må utføres av en autorisert elektriker. Gjeldende regler for elektriske installasjoner må
overholdes. Alle ytelsesdata finnes på typeskiltet. Strømmen må alltid være koblet fra hvis det skal utføres arbeid på
apparatet!
Pos: 182 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_391.doc @ 22920
Ta apparatet i bruk
Advarsel! Apparatet må aldri brukes uten filterkurv eller uten vanngjennomstrømning!
Apparatet må kun brukes i vannrett stilling, og det må stå støtt på et fast underlag. Apparatet må være plassert under
vannoverflaten. Koble til slangen, og fest med en slangeklemme (B3). Apparatet slås automatisk på når strømmen
tilkobles.
Pos: 183 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_391.doc @ 22946
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Trekk alltid ut kontakten før du utfører rengjørings- og vedlikeholdsarbeid!
Viktig! Aquamax 3500, 5500, 8500: Du må aldri åpne pumpen selv! Hvis rotoreren er blokkert på grunn av
tilsmussing, ta kontakt med en faglært elektriker!
Aquamax 3500, 5500, 8500 Rengjør ved redusert ytelse filterhuset under rennende vann med en myk børste. Trekk ut
nettstøpselet før rengjøring av pumpen. Løsne skruen på undersiden av filterhuset (B5), og ta denne av. Løsne
deretter holdeklammerne (B5), og ta pumpen ut av filterhuset (B6). Rengjør pumpen under rennende vann med en
- N -

19
- S -
myk børste. Fjern tilsmussing i løpehjulet gjennom åpningen. Åpne aldri motorhuset! Livsfare! Monter apparatet igjen i
motsatt rekkefølge når du er ferdig med rengjøringen.
Aquamax 2000: Hvis rotoren er blokkert på grunn av tilsmussing, ta pumpen fra hverandre (C): Vri av pumpehuset.
Trekk ut rotoren, rengjør, kontroller og skift ut hvis nødvendig. Monter sammen igjen i motsatt rekkefølge.
Pos: 184 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_391.doc @ 23024
Slitedeler
Aquamax 2000: Løpehjulet, skumfilteret og lageret bak er slitedeler, og er ikke omfattet av garantien.
Pos: 185 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_39 1.doc @ 22972
Lagring/overvintring
Ved frost må apparatet demonteres. Gjennomfør en grundig rengjøring, kontroller om apparatet har noen skader, og
oppbevar det nedsenket i eller fylt med vann, og frostfritt. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet! (D)
Pos: 186 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_391.doc @ 1414
Utrangering
Når apparatet er uttjent, må det deponeres i henhold til gjeldende forskrifter. Spør din faghandler.
Pos: 187 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_391.doc @ 22998
S
Feil
Feil Årsak Utbedring
Pumpen starter ikke Nettspenning mangler
Kontroller nettspenningen
Rengjør/kontroller tilførselsledning
Pumpen pumper ikke Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus
Gjør slangen så kort som mulig, og unngå
unødvendige forbindelsesdeler
Pumpekapasitet for lav Filterhus tilstoppet
For høyt tap i tilførselsledningen
Rengjør filterhus
Gjør slangen så kort som mulig, og unngå
unødvendige forbindelsesdeler
Pumpen slår seg av etter kort tid Kraftig vanntilsmussing
Vanntemperatur for høy
Rengjør pumpen
Påse at vanntemperaturen ikke overstiger +35
°C
Pos: 188 /Alle Produk te/Länderkennzeic hen/10===S=== @ 0\ mod_1126476566244_0.doc @ 4600
Pos: 189 /Alle Produk te/Hinweise zur GAW @ 5\mod_11682600 19787_421.doc @ 31671
Information om denna bruksanvisning
Läs igenom bruksanvisningen före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Beakta noga
säkerhetsanvisningarna som är en förutsättning för korrekt och säker användning.
Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Alla slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Pos: 190 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Bestimmungsge mäßeVer wendung Aquamax Start 35 00-8500 @ 4\mod_115468 8650398_421.doc @ 22895
Ändamålsenlig användning
Modellserien Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast
avsedd för pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar med en temperatur mellan +4°C och
+35°C och vid driftspänning på 230 V. Effekten i apparaterna 3500, 5500 och 8500 kan regleras med en OASE FM-
Master-apparat.
Pos: 191 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /Geeignet fuer Schwim mteiche @ 1\mod_1128505434 654_421.doc @ 7341
Apparaten är avsedd för användning till sim- och badbassänger (A) varvid de nationella installationsföreskrifterna
måste beaktas.
Pos: 192 /Alle Produk te/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\ mod_1204017770961_421. doc @ 44574
Ej ändamålsenlig användning
Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av
apparaten. Vid ej ändamålsenlig användning påtar vi oss inget ansvar samtidigt som det allmänna typgodkännandet
upphöra att gälla.
Pos: 193 /Alle Produk te/CE-Hersteller erklärung Pumpen @ 6\mod _1194858915864_421.doc @ 40245
CE-tillverkardeklaration
Vi försäkrar att apparaten överensstämmer med EMC-direktivet (2004/108/EC) och lågspänningsdirektivet
(2006/95/EC). Följande harmoniserade standarder har tillämpats:
Pos: 194 /Pumpen/Sc hlammsauger/Alle Pum pen/Schlammsauger /EN-Normen Pumpen/Schl ammsauger @ 0\mod_11268806 86869_0.doc @ 5726
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pos: 195 /Alle Produk te/Unterschri ft Hanke @ 0\mod_11268810792 96_421.doc @ 5751
Namnteckning:
Pos: 196 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Sicherheitshin weise @ 6\mod_11963539263 16_421.doc @ 40989
Säkerhetsanvisningar
Pos: 197 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Sicherheitshin weise Einleitung @ 7\mod_120 5310799730_421.doc @ 45461
Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta
kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot
avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Pos: 198 /Alle Produk te/Sicherheit/S IC Kinder und Jugendliche un ter 16 Jahren @ 6\mod_11963 56502951_421.doc @ 41202
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år, samt personer som inte kan känna igen möjliga faror
eller inte känner till denna bruksanvisning, inte använda denna apparat!
Pos: 199 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Die Kombination von W asser Aquamax Start 2000- 8500 @ 4\mod_1156401100694_ 421.doc @ 24621
- S -

20
- S -
Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen
av vatten och elektricitet leda till allvarliga skador. Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. Innan du
doppar ned handen i vatten, måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. Jämför
elnätets elektriska data med de uppgifter som anges på typskylten på förpackningen eller apparaten. Kontrollera att
apparaten är ansluten via en jordfelsbrytare med en nominell läckström till jord som uppgår till max. 30 mA. Anslut
endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Se till att stickkontakten och alla
anslutningar hålls torra! Lägg elkabeln så att den är skyddad och inte kan skadas. Använd endast kabel, installationer,
adaptrar, förlängnings- eller elkablar med jordade kontakter som är godkända för utomhusbruk. Bär inte och dra inte
apparaten i elkabeln. Apparaten får inte användas om kabeln eller kåpan är defekt. Aquamax 3500, 5500, 8500: Om
apparatens elkabel skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, för att undvika faror. Aquamax
2000: Vid dessa apparater kan elkabeln inte bytas ut! Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas. Elektriska
installationer vid trädgårdsdammar måste ha utförts i enlighet med internationella och nationella bestämmelser. Öppna
aldrig apparatens kåpa eller tillhörande delar, såvida detta inte uttryckligt anges i bruksanvisningen. Gör aldrig några
tekniska ändringar på apparaten. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. Låt endast behöriga kundt-
jänstverkstäder reparera apparaterna. Använd aldrig apparaten utan vattenflöde. Pumpa aldrig andra vätskor än
vatten. Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen säkerhets skull kontakta en behörig elinstallatör.
Pos: 200 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxEC O/Elektrischer Anschluss Aqu amax ECO @ 0\mod_11262703370 51_421.doc @ 3969
Elanslutning
Enligt föreskrifter från EVU och VDE får elanslutningen endast utföras av en behörig elinstallatör. För alla installationer
gäller VDE 0100 del 702. Alla effektdata anges på typskylten. Alla arbetsuppgifter på apparaten får endast utföras i
strömlöst skick!
Pos: 201 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Inbetriebnah meAqu amax Start 3500-8500 @ 4\mo d_1154689266694_421.doc @ 22921
Driftstart
Varning! Använd aldrig apparaten utan filterkorg eller utan vattenflöde.
Apparaten får endast användas i vågrätt skick och stabilt på fast underlag. Apparaten måste befinna sig lägre än
vattenytan. Anslut slangen och fixera den sedan med en slangklämma (B3). Apparaten slås på automatiskt när den
matas med ström.
Pos: 202 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Reinigung Aquama xS tart 3500-8500 @ 4\mod_11546 90253622_421.doc @ 22947
Rengöring och underhåll
Varning! Dra alltid ut stickkontakten inför rengöring och underhåll.
Viktigt! Aquamax 3500, 5500, 8500: Öppna aldrig pumpen på egen hand! Om motorn är blockerad pga smuts
måste du kontakta en behörig elinstallatör!
Aquamax 3500, 5500, 8500: Om prestandan avtar, rengör filterhuset med en mjuk borste under rinnande vatten. Dra
ut stickkontakten innan du rengör pumpen. Lossa på skruven på undersidan av filterskålen (B5) och ta sedan av
skålen. Lossa sedan på klämmorna (B5) och ta ut pumpen ur filterskålen (B6). Rengör pumpen med en mjuk borste
under rinnande vatten. Smuts som finns i pumphjulet ska tas ut genom öppningarna. Öppna aldrig motorkåpan!
Livsfara! Efter att apparaten har rengjorts måste den monteras i omvänd ordningsföljd.
Aquamax 2000: Ta isär pumpen om rotorn har blockerats av smuts (C): Vrid av pumphuset. Dra ut rotorn, rengör,
kontrollera och byt ev. ut. Montera samman i omvänd ordningsföljd.
Pos: 203 /Pumpen/Schlam msaug er/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Versc hleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_11546 91067662_421.doc @ 23025
Slitagedelar
Aquamax 2000: Drivenheten, filtersvampen och det bakre lagret är slitagedelar och täcks inte av garantin.
Pos: 204 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Lagern/Überwint ern Aquamax Start 3500-850 0 @ 4\mod_1154690658895_42 1.doc @ 22973
Förvaring/Lagring under vintern
Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant, kontrollera om apparaten är skadad och förvara den
sedan i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan! (D)
Pos: 205 /Alle Produk te/Entsorgung - gem. Bes timmungen/Fachhänd ler @ 0\mod_11255785233 12_421.doc @ 1415
Avfallshantering
Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras. Fråga din försäljare.
Pos: 206 /Pumpen/Sc hlammsauger/Aqua maxSt art 2000, 3500, 5500, 850 0/Störung Aquamax Start 3 500-8500 @ 4\mod_1154690 788719_421.doc @ 22999
S
Störning
Störning Orsak Åtgärd
Pumpen startar inte Nätspänning saknas
Kontrollera nätspänningen
Rengör, kontrollera tilledningarna
Pumpen matar inget vatten Filterhuset tilltäppt Rengör filterskålarna
Reducera slanglängden till ett minimum, undvik
onödiga kopplingar
Otillräcklig kapacitet Filterhuset tilltäppt
För höga förluster i tryckledningarna
Rengör filterskålarna
Reducera slanglängden till ett minimum, undvik
onödiga kopplingar
Pumpen slår ifrån efter kort tids drift Vattnet är mycket smutsigt
För hög vattentemperatur
Rengör pumpen
Beakta maximal vattentemperatur +35°C
Pos: 207 /Alle Produk te/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel === == @ 0\mod_1125648978015_0. doc @ 1630
Other manuals for Aquamax 2000
3
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Oase Swimming Pool Pump manuals
Popular Swimming Pool Pump manuals by other brands

Davey
Davey SilensorPRO SP200BT Installation and operating instructions

Bestway
Bestway FlowClear 58148 owner's manual

Madimack
Madimack INVPLUS1100 Installation & user guide

Clarke
Clarke SPP15A Operation & maintenance instructions

laguna
laguna Powerjet 1500 Installation and maintenance guide

Speck pumps
Speck pumps EasyFit 1.65 THP Installation, operation and service manual