OBH Nordica 4024 User manual

Washable
pile cover
(40ºC) //
Soft pile
cover //
Timer: 90
minutes auto
o
//
90
Type 4024
Wellness
heating pad //
heating waist belt //
3 temperature
settings
//
Washable
cover 40ºC //
Micro fibre
fabric //
25 x 50 cm //
25
x
50
Timer: 90
minutes auto
o
//
90
4024_AE_0408.indd 1 2008-10-24 09:52:45

2
Brugsanvisning - dansk ............................ side 3 - 6
Bruksanvisning - svenska ......................... sida 7 - 10
Bruksanvisning - norsk ............................ side 11 - 13
Käyttöohjeet - suomi ................................ sivu 14 - 17
Instruction manual - english ....................page 18 - 21
4024_AE_0408.indd 2 2008-10-24 09:52:45

3
OBH Nordica Varmebælte
Før brug
Vigtig information
Før varmebæltet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses
grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug.
Varmebæltet er udstyret med et sikkerhedssystem, der indenfor millisekunder afbryder
strømmen ved kortslutning eller unormalt højt effektforbrug. Såfremt dette skulle ske, vil det af
sikkerhedsmæssige årsager ikke længere være muligt at anvende varmebæltet.Varmebæltet
bør herefter bortskaffes, se yderligere information under ”Bortskaffelse af apparatet”.
Sådan bruges varmebæltet
Varmebæltet er specielt udviklet til brug for talje og ryg. Spænd varmebæltet rundt om
kroppen, så det sidder ordentligt ved hjælp af velcrobåndene.
Kontrollér at strømafbryderen er slukket (0). Sæt stikket i stikkontakten. Sæt eller læg dig
til rette med strømafbryderen i nærheden, så du kan nå den. Sørg for at ledningen mellem
varmebæltet og strømafbryderen ikke er foldet eller rullet sammen. Strømafbryderen varmes
op under brug, hvilket er helt normalt. Læg derfor aldrig noget over strømafbryderen og lad
den heller ikke ligge på varmebæltet under brug. Tænd for apparatet ved at vælge en af
følgende indstillinger:
0 – Slukket
1 – Lav temperatur
2 – Middel temperatur
3 – Høj temperatur
Vi anbefaler at begynde på trin 3 (høj temperatur) og derefter sænke temperaturen efter
behov.
Timerfunktion – Slukkes automatisk
Når varmebæltet er indstillet på trin 1-3, vil tallet for valgt temperatur lyse, og varmebæltets
elektroniske temperaturregulering sørge for:
at varmen reguleres så hurtigt som muligt ved skift fra et varmetrin til et andet.•
at varmebæltet ikke overophedes.•
at varmebæltet automatisk slukker, når det har været tændt i ca. 90 minutter (±10 min).•
Timerfunktionens signallampe tændes for at bekræfte, at apparatet slukkes automatisk.
For at tænde apparatet igen, sættes regulatoren på 0, hvorefter indstilling vælges.
Advarsel!
Længere tids brug, kan medføre risiko for forbrændinger på huden, som man først bliver
opmærksom på senere. Anvend derfor aldrig varmebæltet i mere end 90 minutter ad gangen
uden pause!
4024_AE_0408.indd 3 2008-10-24 09:52:45

4
Rengøring og vedligeholdelse
Inden rengøring tages stikket ud af stikkontakten. Det aftagelige microfiber-betræk kan
fjernes og vaskes i henhold til vaskeanvisningen på betrækket.
Selve varmebæltet samt strømafbryderen må kun tørres af med en let fugtet klud. Der må
ikke bruges stærke og ætsende rengøringsmidler.
Strømafbryder og varmebælte må ikke skylles eller neddyppes i vand eller andre væsker.
Apparatet må ikke anvendes, hvis det er blevet vådt eller fugtigt, og derfor heller ikke
umiddelbart efter rengøring. Vent til varmebæltet er helt tørt.
Efterse altid apparat og ledning efter rengøring og før brug. Hvis varmebæltet er beskadiget
eller der er misfarvninger på varmebæltet, må varmebæltet ikke bruges, men bør indleveres
til kontroleftersyn hos forhandleren.
Sikkerhed og el-apparater
VIGTIGE OPLYSNINGER
– SKAL OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug og gem den til senere brug.1.
Tilslut kun varmebæltet til 230 volt vekselstrøm og brug det kun til det formål, det er2.
beregnet til.
Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.3.
Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.4.
Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede5.
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har kendskab til/erfaring
med apparatet, med mindre brugen sker under opsyn eller efter instruktion i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke6.
altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn ansvarsbevidst omgang med
elektriske apparater.
Læg ikke andre genstande som f.eks. puder på den varmeafgivende overflade7.
Sov8. ALDRIG med varmebæltet på. Anvend ikke apparatet uden opsyn – Sluk altid
varmebæltet, når du forlader lokalet.
Varmebæltet må ikke bruges til små børn, hjælpeløse eller varmefølsomme personer.9.
Længere tids brug ved for høj varmeindstilling, kan medføre risiko for forbrændinger på10.
huden, som man først bliver opmærksom på senere.
Når varmebæltet ikke er i brug, bør det opbevares i den originale emballage på et tørt11.
sted.
Træk eller bær aldrig varmebæltet i ledningen.12.
Rul ikke ledningen sammen og læg den ikke på varmebæltet.13.
Brug ikke varmebæltet i sammenkrøllet, ombukket eller foldet tilstand.14.
Undgå at lave skarpe folder i varmebæltet, da dette kan ødelægge15.
varmebæltets sikkerhedssystem.
Der må ikke isættes nåle eller lignende i varmebæltet.16.
Efterse varmebæltet hyppigt for eventuelle tegn på slidtage, skader eller17.
mørke pletter. Hvis slidtage, skader eller mørke pletter konstateres, bør
varmebæltet ikke længere benyttes, men bortskaffes eller returneres til
forhandleren for kontroleftersyn.
4024_AE_0408.indd 4 2008-10-24 09:52:46

5
Strømafbryderen må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.18.
Varmebæltet må ikke bruges i vådrum.19.
Varmebæltet skal rengøres i henhold til brugsanvisningen.20.
Varmebæltet må ikke benyttes i fugtig eller våd tilstand – vent til varmebæltet er helt21.
tørt.
Træk straks stikket ud af kontakten, hvis22.
Varmebæltet bliver ubehageligt varmt, selvom man har valgt et lavt temperatur-trin.−
Varmebæltet bliver så varmt, at visse områder misfarves.−
Der høres knitren fra kontakten eller hvis der er synlige skader på kontakten,−
varmepladen, netstikket eller ledningen.
Hvis varmebæltet ikke er blevet varmt/varmere efter 10 min. brug ved maksimum-−
temperatur. Check dog først ved en anden stikkontakt.
Apparatet er kun til husholdningsbrug.23.
Varmebælteterikkeberegnettilbrugindenformedicinproduktlovensanvendelsesområde;24.
altså ikke til behandling, lindring eller forebyggelse af sygdomme, kvæstelser, handikap,
herunder især
Medicinsk behandling på hospitaler, plejehjem eller andre institutioner−
Medicinsk behandling indenfor professionel eller erhvervsmæssig pleje−
På grund af de dermed forbundne risici må man under ingen omstændigheder forsøge25.
at foretage reparation på egen hånd. Uden specialværktøj er det ikke muligt at genskabe
delenes sikkerhed.
Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver26.
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet27.
med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max 30 mA). Kontakt evt. en autoriseret
el-installatør herom.
Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige eller betjenes det ikke i henhold til28.
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle
skader på produktet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamationsret
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning.Maskinafstemplet kassebon/købskvittering
med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
4024_AE_0408.indd 5 2008-10-24 09:52:46

6
Tekniske data
OBH Nordica 4024 (25x50 cm)
230 V vekselstrøm
100 watt
3-trins regulering
Aftageligt betræk i microfiber (vaskes ved 40°C)
Timerfunktion, der slukkes automatisk efter 90 minutter (±10 min)
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
4024_AE_0408.indd 6 2008-10-24 09:52:46

OBH Nordica Värmebälte
Innan användning
Innan OBH Nordica värmebälte tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas
igenom grundligt och därefter sparas för senare bruk.
Denna produkt är försedd med en säkerhetssystem som inom millisekunder bryter
strömtillförseln vid kortslutning eller onormalt hög effektförbrukning. Om detta skulle ske är
det av säkerhetsskäl inte möjligt att använda värmebältet. Värmebältet ska därför kasseras,
se vidare under ”Kassering av förbrukad apparatur”.
Användning
Värmebältets utformning är speciellt utvecklad för midja och rygg. Spänn fast värmebältet
runt kroppen så att det sitter bra med hjälp av kardborrbanden.
Kontrollera att strömbrytaren är avstängd (0). Anslut kontakten till vägguttaget. Sätt eller lägg
dig till rätta med strömbrytaren nära till hands. Se till att sladden mellan värmebältet och
strömbrytaren inte är vikt eller ihopsnurrad. Strömbrytaren värms upp under användning,
vilket är helt normalt. Täck därför inte över strömbrytaren och låt den inte heller ligga på
värmebältet under användning. Starta apparaten genom att välja någon av följande
inställningar:
0 - Avstängd
1 - Låg temperatur
2 - Medel temperatur
3 - Hög temperatur
Det rekommenderas att från början ställa in strömbrytaren på inställning 3 (hög temperatur)
och därefter reglera värmen nedåt efter behov.
Timerfunktion - automatisk avstängning
När värmebältet är inställt på läge 1-3, lyser respektive siffra på regulatorn, och värmebältets
elektroniska temperaturreglering ser till:
• att värmen regleras så snabbt som möjligt vid byte från ett värmeläge till ett annat.
• att värmebältet inte överhettas.
• att värmebältet automatiskt stängs av när den har varit aktiverad i ca 90 minuter (±10
min) i sträck. Signallampan för timerfunktionen tänds vilket bekräftar att apparaten har
stängts av automatiskt. För att starta apparaten igen, skjut strömbrytaren till 0 och välj
därefter valfri inställning.
Var försiktig
Att använda värmebältet kontinuerligt under lång tid kan medföra brännskador på huden,
som kan visa sig långt senare. Använd därför aldrig värmebältet längre än 90 minuter utan
paus!
7
4024_AE_0408.indd 7 2008-10-24 09:52:46

Rengöring och underhåll
Dra ur stickkontakten från vägguttaget. Det avtagbara microfiberöverdraget kan tas av och
tvättas enligt tvättsymbolerna på överdraget.
Själva värmebältet samt strömbrytaren får enbart torkas av med en lätt fuktad trasa. Inga
starka och frätande rengöringsmedel får användas.
Strömbrytare och värmebälte får aldrig sköljas eller nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
Använd aldrig produkten om det blivit våt eller fuktig, alltså inte heller omedelbart efter
rengöring. Vänta tills värmebältet är helt torr.
Efter rengöring och före varje användning, kontrollera så att apparaten och sladden är i
oskadat skick och att det inte finns några missfärgningar. I sådant fall skall värmebältet inte
användas utan lämnas in för kontroll och reparation hos elfackman.
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det
den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten efter användning.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel,
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om
inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte
alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av
elektriska apparater.
7. Placera inte andra föremål som t ex värmeflaskor eller kuddar på den värmeavgivande
ytan.
8. Sov ALDRIG med värmebältet påslaget. Använd inte produkten utan uppsyn − stäng
alltid av värmebältet så snart du lämnar rummet.
9. Värmebältet får inte användas till små barn, hjälplösa eller värmekänsliga personer.
10. Längre tids användning med för hög värmeinställning kan medföra risk för brännskador
om man först märker senare.
11. När värmebältet inte är i bruk, bör den läggas i originalemballaget och förvaras på ett
8
VIKTIGA UPPLYSNINGAR!!
SPARAS TILL FRAMTIDA BRUK
4024_AE_0408.indd 8 2008-10-24 09:52:47

torrt ställe.
12. Ryck aldrig i sladden och bär inte produkten i sladden.
13. Rulla inte ihop sladden och lägg den inte på värmebältet.
14. Använd inte värmebältet i hoprullat, skrynkligt eller vikt tillstånd.
15. Undvik att göra skarpa veck i värmebältet då det kan förstöra
värmebältets säkerhetssystem.
16. Nålar eller andra vassa föremål får ej stickas in i värmebältet.
17. Kontrollera regelbundet värmebältets yta för eventuella tecken på slitage,
skador eller mörka fläckar. Om slitage, skador eller fläckar konstateras bör
värmebältet inte användas utan kasseras eller lämnas in till en
serviceverkstad för kontroll.
18. Strömbrytaren får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
19. Värmebältet får inte användas i badrum.
20. Värmebältet ska rengöras enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
21. Värmebältet får inte användas i fuktigt eller vått tillstånd, vänta tills värmebältet är helt
torr.
22. Dra genast ur kontakten om:
- Värmebältet blir obehagligt varm, trots att man valt en låg värmeinställning.
- Värmebältet blir så varm att vissa områden missfärgas.
- det hörs knaster från strömbrytaren eller om det är synliga skador på kontakten,
värmebältet eller sladden.
- om värmebältet inte har blivit varm efter 10 minuter på maxinställning. Prova först att
ansluta kontakten till ett annat eluttag.
23. Apparaten är endast för privat bruk.
24. Apparaten är inte avsedd för användning för medicinskt professionellt bruk eller annan typ
av hälsoverksamhet, dvs inte till behandling, lindring eller förebyggande av sjukdomar,
syndrom och andra handikapp inkluderat:
- medicinsk behandling på sjukhus, vårdhem eller andra institutioner.
- medicinsk behandling inom professionell och kommersiell vård.
25. På grund av medförande risk för personskada, är det absolut förbjudet att under några
som helst omständigheter försöka att ta isär eller reparera apparaten på egen hand. Utan
specialverktyg är det inte möjligt att garantera produktens säkerhet vid användning.
26. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om anslutningssladden
skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig
person för att undvika fara.
27. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av
30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.
28. Om produkten används till annat än det den är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador
på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
9
4024_AE_0408.indd 9 2008-10-24 09:52:47

Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniske data
OBH Nordica 4024 (25x50 cm)
230 volt växelström
100 watt
3 värmeinställningar
Avtagbart överdrag i microfiber (tvätt 40ºC)
Timerfunktion med automatisk avstängning efter 90 min (±10 min).
Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.
10
4024_AE_0408.indd 10 2008-10-24 09:52:47

OBH Nordica Varmebelte
Før bruk
Før OBH Nordica varmebelte tas i bruk bør bruksanvisningen leses og
deretter spares til senere bruk.
Dette produktet er utstyrt med et sikkerhetssystem som innen noen sekunder bryter
strømtilførselen ved kortslutning eller unormal høy effektforbruk. Hvis dette skulle skje er
det for sikkerhetsskyld ikke mulig å bruke varmebelte. Varmebeltet skal derfor avleveres se
avsnitt under ” Avlevering av apparatet ”.
Ved bruk
Varmebeltet er spesielt utviklet for midje og rygg. Spenn fast varmebeltet rundt kroppen, slik
at det sitter godt ved hjelp av borrelåsbåndet.
Kontroller at strømbryteren er avslått (0).Tilkoble støpslet strømuttaket. Sett eller legg deg til
rette med strømbryteren i nærheten av hånden. Pass på at ledningen mellom varmebeltet og
strømbryteren ikke er bøyd eller sammenrullet. Strømbryteren blir varm under bruk og dette
er helt normalt. Dekk ikke over strømbryterne og ikke la den ligge oppå varmebeltet under
bruk. Start apparatet med å velge følgende innstillinger:
0 = Avslått
1 = Lav temperatur
2 = Middels temperatur
2 = Høy temperatur
Det anbefales at man fra starten stiller inn bryteren på innstilling 3 (høy temperatur) og
deretter regulerer varmen ned etter behov.
Timerfunksjon – automatisk avstenging
Når varmebeltet er innstilt på 1-3 lyser respektive tall på regulatoren og varmebeltets
elektroniske temperaturregulering ser til:
at varmen reguleres så raskt som mulig ved bytte av innstillinger.•
at varmebeltet ikke overopphetes.•
at varmebeltet slår seg av automatisk når den har vært aktivert i ca. 90 minutter (±10 min)•
i strekk. Signallampen for timerfunksjon tenner som bekreftelse på at apparatet har vært
slått av automatisk. For å starte apparatet igjen skyves bryteren til 0 og velg deretter en
valgfri innstilling.
Vær forsiktig
Å bruke varmebeltet kontinuerlig over lengre tid kan medføre til brannskader på huden som
kan vises lenge etter bruk. Bruk derfor aldri varmebeltet lengre enn 90 minutter uten pause!
Rengjøring og vedlikehold
Ta alltid støpslet ut av kontakten. Mikrofibertrekket kan tas av og vaskes som vist på trekket
med vaskesymboler.
11
4024_AE_0408.indd 11 2008-10-24 09:52:48

12
Selve varmebeltet og bryteren skal kun tørkes med en fuktig klut. Det skal ikke brukes
rengjøringsmidler.
Bryteren eller varmebeltet skal ikke skylles eller dyppes i vann eller andre væsker. Bruk
aldri produktet hvis det er blitt vått eller fuktig og heller ikke rett etter rengjøring. Vent til
varmebeltet er blitt helt tørt.
Etter rengjøring og etter bruk skal apparatet og ledningen kontrolleres for skader og at det
ikke er missfarginger. Har dette skjedd skal ikke varmebeltet brukes men leveres til butikken
der den er kjøpt for kontroll evnt. reparasjon
Sikkerhetsforskrifter
VIKTIGE OPPLYSNINGER
- MÅ OPPBEVARES FOR SENERE BRUK
Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og ta vare på den til senere bruk.1.
Koble apparatet kun til 230 V vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er2.
beregnet for.
Ta alltid støpslet ut av kontakten etter bruk.3.
Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.4.
Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede5.
fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,
med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er6.
ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el- apparater.
Plasser ikke andre ting som feks varmeflasker eller puter på den varme overflaten.7.
Sov8. ALDRI med varmebeltet tilkoblet. Bruk ikke produktet uten tilsyn – slå alltid av
varmebeltet så fort du forlater rommet.
Varmebeltet skal ikke brukes til små barn, hjelpeløse eller personer som er ømfintlig for9.
varme.
Lengre tids bruk ved for høy varmeinnstilling kan medføre forbrenningskader på huden10.
som først merkes senere.
Når varmebeltet ikke er i bruk bør den legges i originalemballasjen og oppbevares på11.
et tørt sted.
Trekk aldri i ledningen og bær aldri apparatet i ledningen.12.
Rull ikke ledningen sammen å legg den ikke på varmeputen.13.
Bruk ikke varmebeltet sammenrullet, krøllet eller brettet tilstand.14.
Unngå å få skarpe bretter på varmebeltet da det kan forringe15.
sikkerhetssystem.
Nåler eller andre spisse ting må ikke stikkes i varmebeltet.16.
Kontroller regelmessig varmebeltet for eventuelle skader, slitasje eller17.
mørke flekker. Hvis skader, slitasje eller mørke flekker oppdages skal ikke
varmebeltet brukes, men avleveres eller sendes serviceverksted for kontroll.
Strømbyteren må ikke dyppes i vann eller andre væsker18.
Varmebeltet skal ikke brukes på bad.19.
4024_AE_0408.indd 12 2008-10-24 09:52:48

13
Varmebeltet skal rengjøres etter anvisninger i bruksanvisningen.20.
Varmebeltet skal ikke brukes i fuktig eller vår tilstand men vente til det er helt tørt.21.
Dra ut støpslet hvis:22.
varmebeltet blir ubehagelig varmt tiltross for at man har valgt lav temperatur.–
varmebeltet blir så varmt at noen områder blir missfarget.–
det høres knitring fra kontakten eller om der er synlig skader på kontakten,–
varmebeltet eller ledningen.
vist varmebeltet ikke er blitt varmt etter 10 minutter på maks innstilling. Prøv da først–
å tilkoble støpslet en annen kontakt.
Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.23.
Apparatet er ikke beregnet til medisinsk profesjonelt bruk eller annen type av helbredelse,24.
dvs. ikke til behandling, lindring eller forebyggende sykdommer, syndrom eller annen
handicap inkludert:
medisinsk behandling på sykehus, eldresenter eller annen institusjon.-
medisinsk behandling innen profesjonell og kommersiell pleie.-
På grunn av medførende fare for personskade er det absolutt forbudt å prøve under noen25.
omstendigheter og reparerer apparatet på egen hånd. Uten spesialverktøy er det ikke
mulig å garantere sikkerheten på produktet ved bruk.
Kontroller alltid apparatet, ledningen og kontakten etter bruk. Hvis ledningen er skadet,26.
skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller en annen autorisert person for å
unngå noen skader.
Ekstra beskyttelse anbefales ved installasjon av en jordfeilbryter med merkestrøm på 3027.
mA. Kontakt en autorisert elektriker.
Hvis produktet brukes til annet formål en det egentlig er beregnet til eller brukes det ikke28.
i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet som nevnt dekkes ikke av reklamasjonsretten.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske innsamles og deler av apparatet gjenvinnes.
Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal
avleveres på en kommunal gjenvinningsstasjon.
Reklamasjonsrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering
medbringes i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innlevers til butikken der
det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 4024 (25x50cm)
230V vekselstrøm
100 watt
3 varmeinnstillinger
Avtagbart trekk i mikrofiber (vaskes 40°C)
Timerfunksjon som automatisk slår seg av etter 90 min (±10 min)
Rett til løpende endringer forbeholdes.
4024_AE_0408.indd 13 2008-10-24 09:52:48

14
OBH Nordica -lämpövyö
Ennen käyttöä
Ennen kuin OBH Nordica -lämpövyö otetaan käyttöön on käyttöohje
luettava huolellisesti ja säästettävä myöhempää tarvetta varten.
Tämä laite on varustettu turvajärjestelmällä, joka sammuttaa virran millisekunneissa jos
lämpövyössä tapahtuu oikosulku tai sen ottama sähköteho kasvaa odottamattomasti. Mikäli
näin tapahtuu, ei laitetta voi turvallisuussyistä enää käyttää. Laite tulee tämän jälkeen
hävittää, katso kohtaa ”Laitteen hävittäminen”.
Käyttö
Lämpövyön muoto on suunniteltu erityisesti vyötäröä ja selkää varten. Kiristä lämpövyö
kehon ympärille niin, että se istuu hyvin tarranauhojen avulla.
Varmistu, että vyö on kytketty pois päältä (0) ja liitä pistotulppa pistorasiaan. Asetu istumaan
tai makaamaan niin, että säätökytkin on käden ulottuvilla. Varmistu, että lämpövyön ja
säätökytkimen välinen liitosjohto ei ole jyrkästi taitteella tai kierretty kokoon. Säätökytkimen
lämpeneminen on normaalia vyön käytön aikana. Tästä syystä säätökytkintä ei käytön aikana
tule peittää, eikä sen tule myöskään antaa olla vyön päällä. Lämpövyö otetaan käyttöön
seuraavilla asetuksilla:
0 - Pois päältä
1 - Alhainen lämpötila
2 - Keskilämpötila
3 - Korkea lämpötila
On suositeltavaa aloittaa asettamalla säätökytkin korkeimmalle lämpötilalle (3) ja tarpeen
mukaan alentaa lämpötilaa.
Ajastin - automaattinen virrankatkaisu
Kun lämpövyön säätökytkin on asennoissa 1 - 3, palaa vastaava säätökytkimen numero ja
lämpövyön elektroninen säätö huolehtii, että:
Lämpötila säätyy niin nopeasti kuin mahdollista siirryttäessä lämpötilasta toiseen.•
Lämpövyö ei ylikuumene•
Lämpövyö kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun vyö on ollut päällä noin 90•
minuuttia (±10 min.) yhtäjaksoisesti. Ajastimen merkkivalo palaa sen merkkinä, että
automaattinen virrankatkaisu on tapahtunut. Kytke laite uudelleen päälle, asettamalla
ensin säätökytkin asentoon 0 ja valitsemalla sen jälkeen haluttu lämpötila.
Huomautus ja varoitus
Lämpövyön pitkäaikainen käyttö saattaa johtaa palovammaan, jonka käyttäjä havaitsee
vasta myöhemmin. Älä koskaan käytä lämpövyötä yhtäjaksoisesti yli 90 minuuttia!
4024_AE_0408.indd 14 2008-10-24 09:52:48

15
Puhdistus ja hoito
Irrota pistotulppa pistorasiasta. Irrotettava mikrokuitupäällinen voidaan pestä, noudata
pesuohjeita.
Lämpövyö ja säätökytkin puhdistetaan yksinkertaisesti pyyhkimällä kostealla liinalla. Älä
käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Säätökytkintä ja lämpövyötä ei saa koskaan huuhdella vedellä tai upottaa veteen tai
muihin nesteisiin. Älä koskaan käytä laitetta, jos se on kostunut, ei myöskään välittömästi
puhdistuksen jälkeen. Odota kunnes lämpövyö on täysin kuiva.
Tarkista lämpövyö puhdistuksen jälkeen ja ennen jokaista käyttöä, että siinä tai liitosjohdossa
ei ole näkyviä vaurioita tai ettei päällisen väri ole muuttunut. Näissä tapauksissa ei laitetta
saa enää käyttää vaan se tulee toimittaa huoltoliikkeeseen tarkistettavaksi tai korjattavaksi.
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TIEDOTUKSIA!
SÄÄSTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.1.
Liitä laite ainoastaan 230 voltin vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta vain siihen2.
tarkoitukseen mihin se on valmistettu.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun laite ei ole käytössä.3.
Laitetta ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin.4.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset5.
ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen
turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan6.
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
Älä koskaan sijoita lämpövyön pinnalle mitään muita esineitä, kuten esimerkiksi7.
lämpöpulloa tai tyynyä.
Älä8. MILLOINKAAN nuku käytön aikana. Laitteen käyttöä on valvottava, sammuta virta
laitteesta aina kun poistut huoneesta.
Lämpövyötä eivät saa käyttää sellaiset henkilöt, jotka eivät kykene huolehtimaan9.
itsestään, lapset, tai lämpöä aistimattomat henkilöt.
Lämpövyön pitkäaikainen käyttö säädettynä liian korkealle lämpötilalle saattaa johtaa10.
palovammaan, jonka käyttäjä havaitsee vasta myöhemmin.
Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä alkuperäispakkauksessa, kuivassa paikassa.11.
Älä koskaan vedä tai kanna lämpövyötä liitosjohdosta.12.
Älä kierrä liitosjohtoa kerälle äläkä laita sitä lämpövyön päälle.13.
Älä käytä lämpövyötä taitettuna tai käärittynä.14.
Vältä taittamasta lämpövyötä, koska se vaurioittaa laitteen turvajärjestelmää.15.
Älä pistä neuloja tai muita teräviä esineitä lämpövyöhön.16.
Tarkista säännöllisesti ennen käyttöä, onko lämpövyössä merkkejä17.
kulumisesta, vaurioista tai värimuutoksista. Mikäli toteat kulumaa, vaurion tai
värimuutoksia, älä käytä laitetta, vaan toimita se maahantuojan valtuuttamaan
huoltoon tarkistettavaksi tai poista käytöstä.
4024_AE_0408.indd 15 2008-10-24 09:52:49

16
Säätökytkintä ei saa koskaan upottaa veteen tai muihin nesteisiin.18.
Lämpövyötä ei saa käyttää kosteissa tiloissa.19.
Lämpövyön puhdistaminen tulee suorittaa käyttöohjeiden mukaan.20.
Lämpövyötä ei saa käyttää kosteana tai märkänä. Odota kunnes vyö on täysin21.
kuivunut.
Irrota pistotulppa pistorasiasta jos:22.
- Lämpövyö tulee epämiellyttävän kuumaksi, vaikka se on säädetty alhaiselle
lämpötilalle.
- Lämpövyö tulee niin kuumaksi, että joidenkin alueiden väri muuttuu.
- Jos säätökytkimestä kuuluu sirinää tai liitosjohdossa, lämpövyössä tai
pistotulpassa on näkyviä vaurioita.
- Lämpövyö ei lämpene 10 minuutissa vaikka se on säädetty korkeimmalle lämpötilalle.
Kokeile kuitenkin ensin liittää pistotulppa toisen huoneen pistorasiaan.
Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.23.
Lämpövyötä ei saa käyttää ammattimaisessa tai muussa lääkinnällisessä käytössä.24.
Ei siis sairauksien, vammojen tai haittojen hoitoon, lievitykseen tai ehkäisyyn,
mukaanlukien:
- Lääkinnällinen käsittely sairaalassa, hoitokodissa tai vastaavassa laitoksessa.
- Lääkinnällinen käsittely ammatillisessa ja kaupallisessa tarkoituksessa.
Vakavan vaaran välttämiseksi ei missään tilanteessa saa itse yrittää korjata25.
laitetta tai purkaa sitä osiin. Ilman erikoistyökaluja on mahdotonta taata tuotteen
käyttöturvallisuutta.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole26.
vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi
vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa
huoltopisteessä.
Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka27.
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.
Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin28.
käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu
ei kata tuotteeseen tai muuhun kohteeseen tulevia mahdollisia vaurioita.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu
kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti
järjestettyyn keräyspisteeseen.
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä
päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se
on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 VANTAA
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
4024_AE_0408.indd 16 2008-10-24 09:52:49

Tekniset tiedot
OBH Nordica 4024 (25 x 50 cm)
Vaihtojännite 230 V, teho 100 W
Kolme lämpötila-asetusta
Irrotettava mikrokuitupäällinen (pesulämpötila 40 °C)
Automaattinen virrankatkaisu 90 minuutin (±10 min) kuluttua
Oikeus muutoksiin pidätetään.
17
4024_AE_0408.indd 17 2008-10-24 09:52:49

18
OBH Nordica Heating waist belt
Before use
Before you use the appliance for the first time, read the instruction
manual carefully, and save it for future use.
This product is equipped with a safety system that within milliseconds cuts the current if
there is short circuit or exceptional high power consumption. If the safety system is activated
it is not possible to use the product due to safety reasons. The waist belt should then be
disposed according to section “Disposal of the appliance”.
Use
The waist belt is especially designed for waist and back. Fit the belt around your waist with
the Velcro fastening.
Check that the switch is in off position (0). Connect the plug to the outlet. Sit or lay down with
the switch within reach. Make sure that the cord between the belt and switch is not folded
or rolled up. The switch gets warm during use which is normal. Do not cover the switch
and do not place it on the waist belt during use. Start the appliance by choosing one of the
following settings:
0 - Off
1 - Minimum temperature
2 - Medium temperature
3 - Maximum temperature
We recommend that you start at the highest setting (3) and reduce the heat if needed.
Timer function - automatic shut off
When the waist belt is in 1-3 setting, the selected number will illuminate and the waist belts
electronic temperature control will guarantee:
that the heat is regulated as soon as possible when switching from one setting to•
another.
that the waist belt is not over heated.•
that the waist belt is automatically switched off after 90 minutes use (±10 min) without•
a break.The pilot lamp for the timer function will light which confirms that the appliance
has been shut off. To start the appliance again, push the switch to 0 and choose a
setting.
Note
To use the waist belt continuously during a long time can cause burns that can appear long
after. Never use the waist belt longer than 90 minutes without a break!
4024_AE_0408.indd 18 2008-10-24 09:52:49

Cleaning and maintenance
Disconnect the appliance. The removable micro fiber cover can be washed according to the
washing instructions on the cover.
The waist belt and switch may only be wiped with a damp cloth. No abrasive detergents may
be used.
Switch and waist belt can never be rinsed or immersed in water or any other liquids. Never
use the product if it accidently got wet or damp, and never immediately after cleaning. Wait
until the waist belt is completely dry.
After cleaning and before each use, check the appliance and it´s cord for damage and that
it has no discoloured areas. If that is the case, do not use the appliance. If such signs are
found, the waist belt should no longer be used, but must be removed or returned to the
supplier for check.
Safety instructions
IMPORTANT INFORMATION
RETAIN FOR FUTURE USE
1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the
intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
4. The appliance must not be immersed into water or other liquids.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
7. Never place other objects, such as hot-water bottles or pillows on the heat-giving
surface.
8. NEVER sleep with the waist belt switched on. Do not use the appliance without
supervision – always switch off the waist belt when leaving the room.
9. Do not use with infants, a helpless person or persons insensitive to heat.
10. Overlong application at high setting can result in skin burns.
11. When not in use, store in the original package in a dry place.When storing the appliance,
allow it to cool down before folding.
12. Never pull or carry the appliance in the cord.
13. Do not roll up the cord, and do not place the cord over the appliance.
14. Do not use crumpled or folded.
15. Avoid creasing the waist belt by placing items on top of it during storage as
this can destroy the safety system.
19
4024_AE_0408.indd 19 2008-10-24 09:52:50

16. Do not insert pins or the like in the waist belt.
17. Examine the pad frequently/when changing the linen for signs of wear,
damage or dark spots. If such signs are found, the waist belt should no longer
be used, but must be removed or returned to the supplier for check.
18. Under no circumstances must the regulator be immersed into water or other liquids.
19. The waist belt must not be used in sanitary areas.
20. When washing the appliance the instruction manual should be observed.
21. Do not use when humid or wet – wait until the waist belt is completely dry.
22. The plug on the supply cord must be unplugged immediately if
- the waist belt becomes extremely warm although a low temperature level has been
selected.
- the waist belt becomes so warm that certain areas become discoloured.
- crackling is heard from the switch, or in the case of visible damages to the switch, the
appliance, the plug or the cord.
- the waist belt has not become warm/warmer after 10 minutes at maximum temperature.
However, first check at another outlet.
23. The appliance is for domestic use only.
24. The heating pad is not intended for use within the field of application of the pharmaceutical
product law; i.e. not for treatment, palliation or prevention of illness, injuries, handicaps,
including especially
- medical treatment in hospitals, nursing homes or other institutions
- medical treatment within professional or commercial nursing
25. Under no circumstances should attempts be made to repair the pad since it involves
great risk. Without special tools it is not possible to restore the safety of the parts.
26. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
27. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional
protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA). Check with your installer.
28. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance
with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the
user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected
for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol
indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal
waste collection point.
Warranty
Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any
claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
20
4024_AE_0408.indd 20 2008-10-24 09:52:50
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Heating Pad manuals