OBH Nordica 3100 User manual

ION PRO SHINE
PERFECT STRAIGHT
3100_ES_0512.indd 1 2012-07-02 11:22:09

Brugsanvisning - dansk ............................... side 3 - 5
Bruksanvisning - svenska ............................ sida 6 - 8
Bruksanvisning - norsk ................................ side 9 - 11
Käyttöohjeet - suomi .................................... sivu 12 - 14
Instruction manual - english ........................ page 15 - 17
3100_ES_0512.indd 2 2012-07-02 11:22:09

3
OBH Nordica Björn Axén Tools Perfect Straight
Før brug
Før apparatet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og
derefter gemmes til senere brug.
Sådan bruges adjernet
Sørg for at håret er helt tørt og redt godt igennem, før adjernet tages i brug. Hvis du har
meget langt eller kraftigt hår, kan det være en fordel at bruge hårklemmer til at dele håret
med, så det er lettere at glatte en sektion af gangen.
Åbn pladernes låsefunktion ved at skubbe låseknappen ned mod ledningsfæstet. Sæt
stikket i en stikkontakt. Tænd apparatet ved at trykke på tænd/sluk knappen, hvorefter
kontrollampen for 200 °C tænder. Apparatet er fra fabrikkens side indstillet til at starte på
200 °C. Temperaturen kan dog let ændres til ønsket temperatur (150-230 °C) med ”+” og
”-” knapperne på siden af adjernet. Vælg ønsket temperatur alt efter hvilken hårtype du
har, se anbefalede temperaturer herunder.
Når apparatet anvendes første gang, anbefales det at starte på den laveste temperatur.
150-170 °C – for tyndt nt hår / farvet hår
185-200 °C – for normalt hår
215-230 °C – for tykt og kraftigt hår
Læg apparatet på et varmebestandigt underlag under opvarmning.
Ion-funktion
Dette apparat er forsynet med en ion-funktion, der mindsker statisk elektricitet og gør håret
mere skinnende. Ion-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet tændes og slukkes,
og afbrydes automatisk, når apparatet slukkes på tænd/sluk knappen.
Hold om adjernets håndtag i sikker afstand fra huden og øjnene. Anvend spejl. Tag en
hårlok og læg håret mellem pladerne og tryk adjernet sammen. Sørg for at ngrene ikke
kommer i nærheden af de varme plader. Man starter ved hårbunden og arbejder sig udad
mod spidserne i en glidende bevægelse. Hold aldrig adjernet konstant på samme sted.
OBS! Dette adjern opnår meget høje temperaturer. Sørg for at apparatets varme plader
ikke kommer i kontakt med hovedbund, ansigt, hals eller hænder. Anvend ikke adjernet
på parykker, hair extensions eller i kunstigt hår uden at teste en hårlok først, da der er
risiko for, at parykken/kunsthåret smelter.
Automatisk afbryderfunktion
Dette apparat har en automatisk afbryderfunktion, der automatisk slukker apparatet efter
ca. 70 minutter. Den automatiske afbryderfunktion er en ekstra sikkerhedsfunktion, men
som hovedregel skal apparatet altid slukkes ved at trykke på tænd/sluk knappen og tage
stikket ud af stikkontakten efter brug.
3100_ES_0512.indd 3 2012-07-02 11:22:09

4
Låsefunktion
Apparatet er forsynet med en praktisk låsefunktion, der gør det let at opbevare. Aktivér
låsefunktionen ved at trykke pladerne sammen og skubbe låseknappen ved ledningsfæstet
fremad. For at låse apparatet op, skubbes knappen bagud.
Rengøring og vedligeholdelse
• Sluk apparatet ved at trykke på tænd/sluk knappen. Tag derefter stikket ud af
stikkontakten og lad apparatet køle helt af på den medfølgende varmebestandige
beskyttelsesmåtte (opbevaringstaske) før rengøring.
• Bemærk: Ved anvendelse af kemikalier kan farven på apparatets overade blive
beskadiget.
• Sørg for at apparatet er udenfor børns rækkevidde. Fladjernet opnår meget høje
temperaturer under brug og det tager derfor noget tid, inden apparatet er helt kølet af.
• Apparat og ledning må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
• Vær forsigtig, så der ikke trænger vand ind i apparatet!
• Apparatets overade og plader tørres af med en fugtig klud og tørres efter med en
tør klud.
• Sørg for at apparatet er helt kølet af og er tørt, før det lægges væk.
• Opbevar apparatet efter brug på et tørt og sikkert sted udenfor børns rækkevidde.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet, da dette kan beskadige ledningen.
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål,
det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.
5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med
eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i
brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke
altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang
med el-apparater.
7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.
8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
9. ADVARSEL: Benyt aldrig apparatet med våde eller fugtige hænder, over en vask,
badekar eller lignende indeholdende vand. Undlad ligeledes at lægge apparatet på et
vådt eller fugtigt underlag.
10. Benyttes apparatet på badeværelset, tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug,
idet tilstedeværelse af vand udgør en fare, selvom apparatet er afbrudt.
11. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
12. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med
hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm
max. 30 mA). Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
13. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
3100_ES_0512.indd 4 2012-07-02 11:22:10

5
14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold
til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af
reklamationsretten.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal aeveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/
købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation
skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 3100
220-240 V vekselstrøm
52 watt
Fleksible plader
Keramisk belægning med tourmaline (mineral der afgiver negative ioner)
Ion-funktion
2 hårklemmer
1 kam
Automatisk afbryderfunktion efter ca. 70 minutter
Låsefunktion
Varmebestandig taske medfølger
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
3100_ES_0512.indd 5 2012-07-02 11:22:10

OBH Nordica Björn Axén Tools Perfect Straight
Innan användning
Innan apparaten tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter
sparas för framtida användning.
Användning
Se till att håret är helt torrt och kamma igenom det väl. Om man har väldigt långt eller
tjockt hår kan det vara lättare att använda hårklämmor för att dela upp håret.
Öppna plattornas låsfunktion genom att skjuta låsknappen bakåt mot sladdfästet.
Sätt kontakten i ett vägguttag. Starta apparaten genom att trycka på strömbrytaren,
signallampan för 200˚C tänds. Apparaten är fabriksinställd till att starta på 200˚C men du
justerar enkelt temperaturen med + och - knapparna på sidan av straightenern till valfri
temperatur (150-230˚C). Välj lämplig temperatur beroende på vad du har för hårtyp, se
rekommenderade temperaturer nedan.
Om du använder apparaten för första gången rekommenderar vi att du startar på den
lägsta temperaturen.
150-170˚C - för tunt nt hår/färgat hår.
185-200˚C - för normalt hår.
215-230˚C - för mycket tåligt och kraftigt hår.
Lägg apparaten på ett värmetåligt underlag under uppvärmning.
Jonisering
Apparaten är utrustad med en joniseringsfunktion som motverkar statisk elektricitet och
som gör håret blankare. Jonfunktionen aktiveras automatiskt när du startar apparaten och
deaktiveras när du stänger av apparaten med strömbrytaren.
Håll apparaten på säkert avstånd från huden och ögonen. Använd gärna en spegel. Ta en
hårslinga och lägg den mellan plattorna och tryck ihop. Var uppmärksam så att ngrarna
inte kommer i kontakt med de varma plattorna. Dra sedan apparaten neråt mot topparna
i en jämn rörelse. För bästa resultat, börja nära hårbotten och arbeta neråt mot topparna.
OBS! Denna apparat uppnår mycket höga temperaturer. Se till att apparatens varma plattor
inte kommer i kontakt med hårbotten, ansikte, hals eller händer. Använd inte apparaten
på peruker, extensions eller konstgjort hår utan att prova på en liten hårslinga först då det
nns risk för att håret smälter.
Automatisk avstängning
Denna apparaten har en säkerhetsfunktion som gör att den automatiskt stängs av efter ca
70 minuter. Den automatiska avstängningsfunktionen är en extra säkerhetsfunktion, men
som huvudregel ska apparaten alltid stängas av genom att trycka på strömbrytaren och
dra ur kontakten efter användning.
6
3100_ES_0512.indd 6 2012-07-02 11:22:10

Låsfunktion
Apparatens plattor kan låsas i stängd position för enklare förvaring. Kläm ihop plattorna
och skjut låsknappen placerad längst bak intill sladdfästet framåt. För att öppna igen
skjuter du knappen åt motsatt håll.
Rengöring och underhåll
• Stäng av apparaten genom att trycka på strömbrytaren. Dra därefter ur kontakten och
låt apparaten svalna helt på den medföljande väskan före rengöring.
• Notera att vid användning av kemikalier kan ytan på apparatens hölje ta skada.
• Se till att apparaten är utom barns räckhåll. Apparaten når mycket höga temperaturer
när den används och det tar därför tid innan den har svalnat helt.
• Apparaten och sladden får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
• Var försiktig så att vatten inte tränger in innanför höljet!
• Torka av apparatens hölje med en fuktig trasa. Eftertorka med en torr trasa.
• Se till att apparaten har svalnat helt samt är torr innan den läggs undan.
• Förvara apparaten på ett torrt, säkert ställe utom barns räckhåll efter användning.
Sladden inte får lindas runt apparaten eftersom det medför onormal påfrestning
med risk för sladdbrott.
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till
det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten efter användning.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel,
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten,
om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en
person som är ansvarig för deras säkerhet.
6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn
är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull
hantering av elektriska apparater.
7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.
8. Apparaten bör endast användas under uppsyn.
9. VARNING! Använd aldrig apparaten med våta eller fuktiga händer, över handfat,
badkar eller liknande. Lägg inte apparaten på våta eller fuktiga underlag.
10. Om apparaten används i badrummet, dra alltid ur kontakten efter användning
eftersom närhet till vatten utgör en fara även om apparaten är avstängd.
11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om anslutningssladden
skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström
av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.
13. Apparaten är endast till för privat bruk.
14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella
skador på produkten eller annat täcks inte av reklamationsrätten.
7
3100_ES_0512.indd 7 2012-07-02 11:22:10

Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tel: 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 3100
220-240V växelström
52 watt
Flexibla plattor
Keramisk beläggning med tourmaline (mineral som avger negativa joner)
Jonfunktion
2 st hårklämmor
1 pinnkam
Automatisk avstängning efter ca 70 minuter
Låsfunktion
Värmetålig väska medföljer
Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.
8
3100_ES_0512.indd 8 2012-07-02 11:22:10

9
OBH Nordica Bjørn Axén Tools Perfect Straight
Før bruk
Før apparatet tas i bruk skal bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk.
Bruken
Håret skal være helt tørt og børstet grundig. Hvis man har veldig langt eller tykt hår kan
det være lettere og bruke hårklemmer for å dele opp håret.
Åpne låsefunksjon på platene med å skyve låseknappen bakover mot ledningsfeste. Sett
støpslet i kontakten. Start apparatet med å trykke på strømbryteren og signallampen lyser
på 200°C. Apparatet er innstilt fra fabrikken til å starte på 200°C, men kan enkelt justeres
med + og – knappene som sitter på siden til valgfri temperatur (150-230°C). Velg selv
temperaturen beroende på hvilken hårtype, se anbefalte temperaturer under.
Hvis du bruker apparatet første gang anbefaler vi at du starter på laveste temperatur.
150-170°C - for tynt nt /farget hår.
185-200°C - normalt hår.
215-230°C – veldig tykt og kraftig hår.
Legg krølltangen på et varmebestandig underlag under oppvarming.
Ionisering
Apparatet er utstyrt med en ioniserings-funksjon som motvirker statisk elektrisitet og som
gjør håret blankt. Ion-funksjon aktiveres automatisk når du starter apparatet og deaktiveres
når du slår av apparatet med strømbryteren.
Hold apparatet på sikker avstand fra huden og øynene. Bruk gjerne speil. Ta en hårlengde
og legg den mellom platene og trykk sammen.
Pass på at ngrene ikke kommer i kontakt med de varme platene. Dra deretter apparatet
ned mot hårtuppene i en jevn bevegelse. For å få best resultat starter man nær hodebunnen
og arbeider ned mot hårtuppene.
OBS! Dette apparatet oppnår veldig høy temperatur. Pass på at apparatets varme plater
ikke kommer i kontakt med hodebunnen, ansiktet, hendene eller halsen. Bruk ikke apparatet
på parykk eller kunstig hår uten å prøve på en liten hårlengde først, da det er fare for at
det kan smelte.
Slår seg av automatisk
Dette apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at den slår seg av automatisk etter
ca. 70 minutter. Den automatiske avstengingsfunksjonen er en ekstra sikkerhetsfunksjon,
men som hovedregel skal apparatet alltid slås av med å trykke på strømbryteren og dra
ut støpslet etter bruk.
3100_ES_0512.indd 9 2012-07-02 11:22:10

10
Låsefunksjon
Apparatets plater kan låses i lukket posisjon for enklere oppbevaring. Klem sammen platene
og skyv låseknappen som sitter lengst bak inntil ledningsfeste fremover. For å åpne den
igjen skyver du knappen i motsatt retning.
Rengjøring og vedlikehold
• Slå av apparatet med å skyve strømbryteren til OFF. Dra deretter støpslet ut av kontakten
og la apparatet avkjøle på medfølgende beskyttelsesmatte før rengjøring.
• Husk at ved bruk av kjemikalier kan fargen på overaten ta skade.
• Pass på at apparatet er utenfor barns rekkevidde. Apparatet har veldig høy temperatur
når den er i bruk og det tar derfor lang tid før den avkjøles helt.
• Apparatet og ledningen må ikke dyppes i vann eller andre væsker og må ikke komme
i kontakt med vann.
• Vær forsiktig slik at vann ikke kommer inni apparatet!
• Tørk av overaten og platene med en fuktig klut og tørk deretter med en tørr klut.
• Ledningen skal ikke surres rundt apparatet.
• Pass på at apparatet er helt avkjølt og tørr før den legges bort.
• Oppbevar apparatet på et tørt og sikkert sted utenfor barns rekkevidde etter bruk.
Ledningen skal ikke tvinnes rundt apparatet da det kan medføre unormal slitasje
og det er da fare for brudd på ledningen.
Sikkerhetsforskrifter
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 220-240V vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål
det er beregnet til.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten etter bruk.
4. Apparatet skal ikke dyppes i vann eller andre væsker.
5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede
fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til
apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn
er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist
forhold med el- apparater.
7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.
8. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.
9. ADVARSEL: Bruk aldri apparatet med våte eller fuktige hender, over vask, badekar
eller noe som inneholder vann. Legg aldri apparatet på et vått eller fuktig underlag.
10. Hvis apparatet brukes på bad skal alltid støpslet tas ut av kontakten etter bruk, ettersom
nærhet til vann utgjør en fare selv om apparatet er avslått.
11. Sjekk alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal
den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for
å unngå at det oppstår noen fare.
12. Det anbefales at el- installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet
med jordfeilbryter(HFI/ PFI/HPFI- rele - brytestrøm maks. 30 mA ). Kontakt evt. en
autorisert el- installatør.
13. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
3100_ES_0512.indd 10 2012-07-02 11:22:10

11
14. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det
ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle
skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke
av reklamasjonsretten.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de
gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for
avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass.
Reklamasjonsrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med
kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres
der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 3100
220-240 volt vekselstrøm
52 watt
Fleksible plater
Keramisk belegg med tourmaline (mineral som avgir negative ioner)
Ion-funksjon
2 stk hårklemmer
1 kam
Slår seg av automatisk etter ca. 70 minutter
Låsefunksjon
Varmebestandig veske følger med
Rett til løpende endringer forbeholdes
3100_ES_0512.indd 11 2012-07-02 11:22:10

12
OBH Nordica Björn Axén Tools Perfect Straight
Ennen käyttöä
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Käyttö
Varmista, että hiukset ovat kuivuneet kunnolla ja kammattu huolellisesti. Hyvin pitkät tai
paksut hiukset on syytä jakaa osiin esimerkiksi hiussolkien avulla.
Avaa levyt työntämällä lukituspainiketta taaksepäin, kohti johtoa. Liitä pistotulppa
pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä, jolloin 200 ˚C:een merkkivalo
syttyy. Laite on säädetty tehtaalla käynnistymään 200 ˚C:ssa, mutta voit helposti
säätää sen haluamaasi lämpötilaan (150 - 230 ˚C) laitteen sivussa olevien plus- (+) ja
miinuspainikkeiden (-) avulla. Valitse alla olevasta luettelosta omalle hiuslaadullesi sopiva
lämpötila.
Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, aloita matalimmasta lämpötilasta.
150 - 170 ˚C – ohuet, hennot tai värjätyt hiukset.
185 - 200 °C – normaalit hiukset.
215 - 230 °C – erittäin paksut ja vahvat hiukset.
Aseta laite lämpenemään lämmönkestävälle alustalle.
Ionisointitoiminto
Laitteessa on ionisointitoiminto, mikä vähentää hiusten sähköisyyttä ja lisää niiden kiiltoa.
Ionisointitoiminto aktivoituu automaattisesti kun käynnistät laitteen virtakytkimellä ja
kytkeytyy pois päältä kun katkaiset virran.
Pidä laite turvallisella etäisyydellä ihosta ja silmistä. Käytä peiliä. Aseta hiusosio levyjen
väliin ja purista levyt yhteen. Varo koskettamasta kuumia levyjä. Liu’uta laitetta tasaisesti
kohti latvoja. Parhaaseen lopputulokseen pääset aloittamalla läheltä hiuspohjaa ja
jatkamalla kohti latvoja.
HUOM.! Laite lämpenee käytössä erittäin kuumaksi. Varo, etteivät laitteen kuumat
levyt kosketa hiuspohjaa, kasvoja, kaulaa tai käsiä. Älä muotoile laitteella peruukkia,
hiustenpidennyksiä tai tekohiuksia kokeilematta niitä ensin pieneen hiusosioon, sillä
kuituhius saattaa sulaa.
Automaattinen virrankatkaisu
Suoristimessa on automaattinen virrankatkaisu, joka aktivoituu noin 70 minuutin kuluttua.
Automaattinen virrankatkaisu on ylimääräinen turvatoiminto, mutta lisäksi laite on aina
käytön jälkeen kytkettävä pois päältä painamalla virtakytkintä ja irrottamalla pistotulppa
pistorasiasta.
3100_ES_0512.indd 12 2012-07-02 11:22:10

13
Lukitus
Suoristimen levyt voidaan lukita laitteen säilytyksen helpottamiseksi. Purista levyt yhteen
ja työnnä lukituspainiketta eteenpäin. Avaa levyt uudelleen työntämällä painiketta
vastakkaiseen suuntaan.
Puhdistus ja hoito
• Kytke laite pois päältä painamalla virtakytkintä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja
anna laitteen jäähtyä täysin mukana olevan säilytyslaukun päällä ennen puhdistusta.
• Huomaa, että kemikaalien käyttö saattaa vaurioittaa laitteen ulkopintaa.
• Valvo, että laite ei ole lasten ulottuvilla. Laite kuumenee käytössä huomattavasti,
minkä vuoksi sen jäähtyminen kestää kauan.
• Laitetta ja sen liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
• Varo, ettei laitteen kuoren sisään pääse vettä!
• Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa se tämän jälkeen kuivalla liinalla.
• Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ja kuiva, ennen kuin siirrät sen säilytykseen.
• Säilytä laite käytön jälkeen kuivassa, turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, jottei johto vaurioidu siihen kohdistuvan
epänormaalin rasituksen seurauksena.
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220 - 240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen eikä muuhun nesteeseen.
5. Laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai
henkiset ominaisuudet tai kokemuksen tai tiedon puute rajoittavat laitteen turvallista
käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa
arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää riippumaan vapaasti pöydältä.
8. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
9. VAROITUS! Laitetta ei saa koskaan käyttää märin tai kostein käsin tai pesualtaan,
kylpyammeen tai vastaavan yläpuolella. Laitetta ei saa asettaa kostealle tai märälle
alustalle.
10. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota aina pistotulppa pistorasiasta käytön
jälkeen. Laite saattaa olla vaaraksi veden läheisyydessä siitä huolimatta, että siitä on
kytketty virta pois.
11. Tarkista laite, liitosjohto ja pistotulppa aina laitteen käytön jälkeen. Mikäli liitosjohto
on vaurioitunut, se tulee vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai
koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä.
12. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
13. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
3100_ES_0512.indd 13 2012-07-02 11:22:10

14. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu,
tai vastoin käyttöohjeita, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista
seurauksista. Tällöin takuu ei kata laitteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti
aiheutuneita vahinkoja.
Käytetyn laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on
varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava
paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen.
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä
päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen,
josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 VANTAA
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
Tekniset tiedot
OBH Nordica 3100
220 - 240 V verkkovirta
52 W
Joustavasti kiinnitetyt levyt
Turmaliinia sisältävä keraaminen pinnoite (Turmaliini on negatiivisia ioneja tuottava
mineraali)
Ionisointitoiminto
Hiussoljet, 2 kpl
Piikkikampa
Automaattinen virrankatkaisu 70 minuutin kuluttua
Lukitus
Lämmönkestävä säilytyslaukku
Oikeus muutoksiin pidätetään.
14
3100_ES_0512.indd 14 2012-07-02 11:22:10

OBH Nordica Björn Axén Tools Perfect Straight
Before Use
Before the appliance is used for the rst time, read through the instruction manual
carefully and save it for future use.
Use
Make sure your hair is completely dry and comb it through. If you have very thick hair
you can use hair clips to separate the hair to make the styling easier.
Disengage the lock of the plates by pushing the locking button towards the cord. Plug
the appliance to an outlet. Switch on the appliance by pressing the switch and the signal
lamp of 200˚C will go on. From the factory the appliance is set at 200˚C, but it is easy to
change the temperature by means of the + and – buttons at the side of the straightener
at any temperature (150-230˚C). Choose the suitable temperature depending on your
type of hair and see the recommended temperatures below.
When you use the appliance for the rst time, we recommend that you start at the
lowest temperature.
150-170˚C – ne, fragile coloured hair
185-200˚C – normal hair
215-230˚C – very coarse hair
Put the appliance on a heat-resistant support during heating.
Ionic function
The ionic function reduces static charge of your hair. The ionic function is automatically
activated when you switch on the appliance and is deactivated when the appliance is
switched off.
Hold the appliance at a safe distance from your skin and eyes. Use a mirror. Put a
portion of hair between the plates and close the appliance. Be careful that your ngers
do not touch the warm plates. Now pull the appliance down towards the end in an even
movement. To get the best result, start at the bottom part of the hair and work your
way towards.
Note! This straightener reaches very high temperatures. Keep the heated parts away
from scalp, face, neck and hands. Never use the appliance on wigs, extensions and
articial hair without testing on a thin hair section rst, otherwise the hair may melt.
Auto shut off
This appliance has a safety function that makes it shut off automatically after about
70 minutes. This auto shut off function is meant as an extra safety precaution, so
remember to shut off the appliance by pressing the power switch and unplug the
appliance after use.
15
3100_ES_0512.indd 15 2012-07-02 11:22:11

Locking function
The plates of the appliance can be locked in closed position for easy storage. Press the
plates and pull forwards the locking button furthest away at the core. To reopen, push
the button in the opposite direction.
Cleaning and maintenance
• Turn off the appliance by pushing the switch to OFF. Unplug the appliance and let the
appliance cool completely on the enclosed pouch before cleaning.
• Note that use of chemicals may damage the surface of the appliance.
• Make sure that the appliance is out of reach for children. The appliance gets very hot
during use and it will take time for it too cool.
• Never immerse the appliance or cord in water or other liquids. It must never come in
direct contact with water.
• Do not let water escape under the cover.
• Dry the appliance cover and appliance with a damp cloth. Wipe with a dry cloth.
• Do not wind the cord around the appliance.
• Make sure that the appliance has cooled completely before storage.
• Store the appliance on a dry safe place away from children after use.
Do not wind the cord around the appliance as this will lead to an abnormal strain
with a risk of breaking the cord.
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 220-240V only, and use the appliance only
for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
4. The appliance must not be immersed in to water or other liquids.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.
8. The appliance should only be used under supervision.
9. Warning. Never use the appliance with wet hands, over a sink, bathtub or similar
containing water. Never place the appliance on a wet or damp surface.
10. Always unplug the appliance from the mains supply immediately after use, if the
appliance is used in a bathroom since the proximity of water presents a hazard even
when the appliance is switched off.
11. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
12. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding 30 mA is recommended. Ask your
installer for advice.
13. The appliance is for domestic use only.
16
3100_ES_0512.indd 16 2012-07-02 11:22:11

14. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled
in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any
consequences will rest with the user. Any damages to the product or other
things are not covered by the warranty.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be
collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment
marked with the symbol indicating separate collection of such equipment
must be returned to a municipal waste collection point.
Warranty
Claims according to corrent law. Any claim shall be accompanied by the cash
receipt with purchase date. When raising a claim, the appliance must be returned
to the store of purchase.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Phone: 08-445 79 00
www.obhnordica.com
Technical data
OBH Nordica 3100
220-240V AC
52 watt
Flexible plate
Ceramic coating
Automatic switch off after 45 minutes.
Locking function
Heat resistant pouch is enclosed.
With reservation for running changes.
17
3100_ES_0512.indd 17 2012-07-02 11:22:11

3100_ES_0512.indd 18 2012-07-02 11:22:11

3100_ES_0512.indd 19 2012-07-02 11:22:11

SE/LA/3091/121110
SE/ES/3100/020712
3100_ES_0512.indd 20 2012-07-02 11:22:11
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Personal Care Product manuals

OBH Nordica
OBH Nordica ARTIST 5831 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 5566 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 4006 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica velvet care 6002 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica velvet appeal epilator 36 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Bjorn Axen Magic 3115 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica velvet appeal User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 5509 attraxion Instruction Manual