OEZ MCR-TK-001-UNI User manual

1
MCR-TK-001-UNI
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
by an authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
TIMING RELAY
TAKTOVACÍ ČASOVÉ RELÉ
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
Z00
994075a
OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz
16
15
18
A1 A2
ZP
M -TKCR

- 2 -
2
BASIC PARAMETERS
ZÁKLADNÍ PARAMETRY
Wiring diagram
Schéma zapojení
A1
A2
T
MCR-TK-001-UNI
+
-- 20 °C … + 55 °C
- 40 °C … + 70 °C
+
-
7 mm
2
max. 2x 1,5 mm2
max. 1x 2,5 mm
8 A / 250 V ~ µ cos = 1φ
U /P
c
2
max. 2x 1,5 mm2
max. 1x 2,5 mm
1x
1
2
3
5
6
4
7
1
2
4
7
7
5
6
3
7
Description
Popis
Z00
994075a
Output contacts
Výstupní kontakty
Time setting t2
Nastavení času t2
Output indication, yellow LED
Indikace výstupu, žlutá LED
Supply voltage indication, green LED
Indikace napájecího napětí, zelená LED
Time setting t1
Nastavení času t1
Terminal ZP
Svorka ZP
Supply voltage
Napájecí napětí 16 18
15
AC 12 230 V / 0,7 2,1 VA
DC 12 220 V / 0,9 1,2 W
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
min. 0 mm min. 9 mm
T
T1 T2
Re ON
DCL = • 100 [%]
T1
T
Re ON
T1 ≤ 1 hod
I = 8 A
n
Doba sepnutí
Make time
Teplota okolí
Ambient temperature
t ≤ 25 °C
o
DCL ≤ 25 %
Střída
Duty cycle
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
15
16 18
A1 A2
ZP
MCR-TK
U
R
1
.1
.3
.5 .7
.9
1
.1
.3
.5 .7
.9
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
t1
t2
1s
10s
1m
10m 1h 10h
OFF
1d
10d
test
Normal activity
Normální činnost
Other cases
Ostatní případy

4
Example overtime
Příklad nastavení času
U
R
42 sec
t1 t1
30 min
t2
ZPA1
10h
OFF
10s
1s
10m
1m 1h
1d
10d
test
1 h x 0,5 = 30 min
.7
.1
.3
.5
.9
1
t1 t2
10h
OFF
10s
1s
10m
1m 1h
1d
10d
test
1 min x 0,7 = 42 sec
.7
.1
.3
.5
.9
1
t1 t2
Z00
994075a
3
RELAY FUNCTION
FUNKCE RELÉ
R
U
t1 t1 t1 t1 t1
t2 t2 t2 t2
R
U
15
18
15
18
ZPA1
ZPA1
16 18
15
USupply voltage is present.
Napájecí napětí přítomno.
R
LED indication
Signalizace LED
R
16 18
15 5x /1s
t1 t1 t1 t1 t1
t2 t2 t2 t2
- 3 -
4Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,
the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,
recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho
životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití.

- 4 - 994075a Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
ПО-РУССКИ
PO POLSKU
DEUTSCH
MCR-TK-001-UNI
Návod na použitie
SLOVENSKY
Taktovacia časová relé - MCR-TK-001-UNI
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba so zodpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
ZÁKLADNÉ PARAMETRE
Popis
Napájacie napätie
Svorka ZP
Nastavenie času t1
Indikácia napájacieho napätia, zelená LED
Indikácia výstupu, žltá LED
Výstupné kontakty
Schema zapojenia
Normálna činnosť
Doba zopnutia
Strieda
Teplota okolia
Ostatné prípady
3
FUNKCIA RELÉ
Príklad nastavenia času
Signalizácia LED
Napájacie napätie prítomné.
4
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahujú zakázané nebezpečné látky podľa ROHS.
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom, na
ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.

- 5 - 994075a Z00
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Импульсное реле времени - MCR-TK-001-UNI
1
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
электротехнической квалификацией.
2
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
Описание
Напряжения питания
Зажим ZP
Настройка времени t1
Индикация напряжения питания, зеленый светодиод
Индикация выхода, желтый светодиод
Выходные контакты
Схема подключения
Обычная деятельность
Время включения
Скважность
Температура окружающей среды
Другие случаи
3
ФУНКЦИЯ РЕЛЕ
Пример настройки времени
Светодиодная индикация
Напряжение питания присутствует.
4
В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду,
которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS.
Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и другого
использования.
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Przekaźnik czasowy taktujący - MCR-TK-001-UNI
1
Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z
branży elektrotechnicznej.
2
PODSTAWOWE PARAMETRY
Opis
Napięcie zasilania
Zacisk ZP
Ustawienie czasu t1
Wskazanie napięcia zasilającego, zielona LED
Wskazanie wyjścia, żółta LED
Styki wyjściowe
Schemat połączenia
Normalna aktywność
Czas włączenia
Cykl pracy
Temperatura otoczenia
Inne przypadki
3
FUNKCJA PRZEKAŹNIKA
Przykład ustawienia czasu
Wskazania LED
Obecność napięcia zasilającego.
4
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko
naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS.
Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.

- 6 - 994075a Z00
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Taktzeitrelais - MCR-TK-001-UNI
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden
elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
HAUPTPARAMETER
Beschreibung
Speisespannung
Klemme ZP
Zeiteinstellung t1
Versorgungsspannungsanzeige, grüne LED
Ausgangsanzeige, gelbe LED
Ausgangskontakte
Anschlussplan
Normale Aktivität
Einschaltzeit
Betriebszyklus
Umgebungstemperatur
Andere Fälle
3
RELAISFUNKTION
Beispiel Justierung Zeit
LED Signalisierung
Versorgungsspannung liegt an.
4
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die
keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum Elektroabfall,
für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung gelten.
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Relevador temporal de tactos - MCR-TK-001-UNI
1
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación
electrotécnica correspondiente.
2
PARÁMETROS BÁSICOS
Descripción
Tensión (voltaje) de alimentación
Borne (terminal) ZP
Regulación del tiempo t1
Indicación de la tensión de alimentación, LED verde
Indicación de la salida, LED amarilla
Contactos de salida
Esquema de conexiones
Actividad normal
Tiempo de conexión
Ciclo de trabajo
Temperatura del ambiente
Otros casos
3
FUNCIÓN DE RELÉ
Ejemplo del ajuste de tiempo
Señalización LED
La tensión de alimentación está presente.
4
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente,
que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.
Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en desecho de
equipos eléctricos y electrónicos y por ende se aplican las normas correspondientes de recolección,
reciclaje y uso ulterior.
Table of contents
Other OEZ Relay manuals

OEZ
OEZ MINIA MCR-MB-001-UNI User manual

OEZ
OEZ MINIA MMR-X3-001-A230 User manual

OEZ
OEZ SE-BD-0040-MTV8 User manual

OEZ
OEZ FH123L-1 User manual

OEZ
OEZ MMR-U3-001-A230 User manual

OEZ
OEZ MINIA MMR-T1-001-A230 User manual

OEZ
OEZ MMR-U3-001-A230 User manual

OEZ
OEZ SR50 Series User manual

OEZ
OEZ MINIA RPI-16-001-X230-S Series User manual

OEZ
OEZ MINIA MMR-HL-001-A230 User manual